kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po

239 lines
7.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of libtaskmanager.po to Ukrainian
# translation of libtaskmanager.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: launcherconfig.cpp:45
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "Правила встановлення відповідності"
#: launcherconfig.cpp:145
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "Для %1 вже визначено засіб запуску"
#: launcherconfig.cpp:202
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
msgstr ""
"Щоб пов’язати програму з засобом запуску, програма розподілу завдань виконує "
"читання даних щодо класу і назви вікна. Ці дані потім використовуються для "
"пошуку параметрів запуску встановленої програми. Відповідність визначається "
"за назвою програми (полем «Name»). Іноді цей спосіб не дає бажаних "
"результатів. За допомогою наведеного вище списку ви можете встановити "
"відповідність між класом і назвою та засобом запуску (назвою) вручну."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: launcherproperties.cpp:46
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Властивості засобу запуску"
#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "Виберіть програму засобу запуску:"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Window Class"
msgstr "Клас вікна"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Window Name"
msgstr "Назва вікна"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Launcher"
msgstr "Засіб запуску"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Add"
msgstr "Додати"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
"launcher."
msgstr ""
"<b>Зауваження:</b> наведеним вище списком слід користуватися, лише якщо не "
"працюють автоматично створені правила прив’язування засобу запуску до вікна. "
"Немає потреби у додаванні до цього списку запису для кожного з засобів "
"запуску."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "More information..."
msgstr "Докладніше…"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Window class:"
msgstr "Клас вікна:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Window name:"
msgstr "Назва вікна:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Визначити властивості вікна"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Launcher:"
msgstr "Засіб запуску:"
#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Мі&німізувати"
#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимізувати"
#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "&Згорнути"
#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "Змінити &розмір"
#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "&Пересунути"
#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Пересунути &на поточну стільницю"
#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Всі стільниці"
#: taskactions.cpp:299
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Нова стільниця"
#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Пересунути на с&тільницю"
#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Тримати &понад іншими"
#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Тримати п&ід іншими"
#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&На весь екран"
#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "Додаткові дії"
#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "&Вивести з групи"
#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "Вилучити цей інструмент запуску"
#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "По&казувати інструмент запуску, якщо не запущено"
#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
msgstr ""
"Не вдалося визначити програму, з якою пов’язано виконання цього завдання. "
"Будь ласка, виберіть програму з наведеного нижче списку."
#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "Запустити новий екземпляр"
#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "&Змінити групу"
#: task.cpp:246
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "змінено"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "Вивести з групи"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "Вилучити групу"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Дозволити групування для цієї програми"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "Не дозволяти групування для цієї програми"