kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po

252 lines
8.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of libtaskmanager.po to Ukrainian
# translation of libtaskmanager.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: launcherconfig.cpp:44
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "Правила встановлення відповідності"
#: launcherconfig.cpp:144
#, kde-format
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "Для %1 вже визначено засіб запуску"
#: launcherconfig.cpp:201
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
msgstr ""
"Щоб пов’язати програму з засобом запуску, програма розподілу завдань виконує "
"читання даних щодо класу і назви вікна. Ці дані потім використовуються для "
"пошуку параметрів запуску встановленої програми. Відповідність визначається "
"за назвою програми (полем «Name»). Іноді цей спосіб не дає бажаних "
"результатів. За допомогою наведеного вище списку ви можете встановити "
"відповідність між класом і назвою та засобом запуску (назвою) вручну."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: launcherconfig.ui:39
msgid "Window Class"
msgstr "Клас вікна"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: launcherconfig.ui:44
msgid "Window Name"
msgstr "Назва вікна"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: launcherconfig.ui:49
msgid "Launcher"
msgstr "Засіб запуску"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
#: launcherconfig.ui:57
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
#: launcherconfig.ui:64
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
#: launcherconfig.ui:71
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: launcherconfig.ui:91
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
"launcher."
msgstr ""
"<b>Зауваження:</b> наведеним вище списком слід користуватися, лише якщо не "
"працюють автоматично створені правила прив’язування засобу запуску до вікна. "
"Немає потреби у додаванні до цього списку запису для кожного з засобів "
"запуску."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
#: launcherconfig.ui:101
msgid "More information..."
msgstr "Докладніше…"
#: launcherproperties.cpp:46
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Властивості засобу запуску"
#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "Виберіть програму засобу запуску:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: launcherproperties.ui:17
msgid "Window class:"
msgstr "Клас вікна:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: launcherproperties.ui:27
msgid "Window name:"
msgstr "Назва вікна:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
#: launcherproperties.ui:37
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Визначити властивості вікна"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: launcherproperties.ui:44
msgid "Launcher:"
msgstr "Засіб запуску:"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "Вивести з групи"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "Вилучити групу"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Дозволити групування для цієї програми"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "Не дозволяти групування для цієї програми"
#: task.cpp:257
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "змінено"
#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Мі&німізувати"
#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимізувати"
#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "&Згорнути"
#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "Змінити &розмір"
#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "&Пересунути"
#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Пересунути &на поточну стільницю"
#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Всі стільниці"
#: taskactions.cpp:299
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Нова стільниця"
#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Пересунути на с&тільницю"
#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Тримати &понад іншими"
#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Тримати п&ід іншими"
#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&На весь екран"
#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "Додаткові дії"
#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "&Вивести з групи"
#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "Вилучити цей інструмент запуску"
#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "По&казувати інструмент запуску, якщо не запущено"
#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
msgstr ""
"Не вдалося визначити програму, з якою пов’язано виконання цього завдання. "
"Будь ласка, виберіть програму з наведеного нижче списку."
#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "Запустити новий екземпляр"
#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "&Змінити групу"
#~ msgid "Ad&vanced"
#~ msgstr "Дода&тково"
#~ msgid "&Pin Task"
#~ msgstr "За&фіксувати завдання"
#~ msgid "All &to Current Desktop"
#~ msgstr "Всі &до поточної стільниці"
#~ msgid "Mi&nimize All"
#~ msgstr "Мі&німізувати всі"
#~ msgid "Ma&ximize All"
#~ msgstr "Ма&ксимізувати всі"
#~ msgid "&Restore All"
#~ msgstr "&Повернути всі"
#~ msgid "&Close All"
#~ msgstr "&Закрити всі"
#~ msgid "All to &Desktop"
#~ msgstr "Всі до &стільниці"