mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
238 lines
7.9 KiB
Text
238 lines
7.9 KiB
Text
# Translation of libtaskmanager.po to Ukrainian
|
||
# translation of libtaskmanager.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2002, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
|
||
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 22:07+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: launcherconfig.cpp:45
|
||
msgid "Launcher Matching Rules"
|
||
msgstr "Правила встановлення відповідності"
|
||
|
||
#: launcherconfig.cpp:145
|
||
msgid "A launcher is already defined for %1"
|
||
msgstr "Для %1 вже визначено засіб запуску"
|
||
|
||
#: launcherconfig.cpp:202
|
||
msgid ""
|
||
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
|
||
"application's window class and name. These are then used to look up the "
|
||
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
|
||
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
|
||
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
|
||
msgstr ""
|
||
"Щоб пов’язати програму з засобом запуску, програма розподілу завдань виконує "
|
||
"читання даних щодо класу і назви вікна. Ці дані потім використовуються для "
|
||
"пошуку параметрів запуску встановленої програми. Відповідність визначається "
|
||
"за назвою програми (полем «Name»). Іноді цей спосіб не дає бажаних "
|
||
"результатів. За допомогою наведеного вище списку ви можете встановити "
|
||
"відповідність між класом і назвою та засобом запуску (назвою) вручну."
|
||
|
||
#: launcherproperties.cpp:46
|
||
msgid "Launcher Properties"
|
||
msgstr "Властивості засобу запуску"
|
||
|
||
#: launcherproperties.cpp:96
|
||
msgid "Select launcher application:"
|
||
msgstr "Виберіть програму засобу запуску:"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Window Class"
|
||
msgstr "Клас вікна"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Window Name"
|
||
msgstr "Назва вікна"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Launcher"
|
||
msgstr "Засіб запуску"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додати"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Змінити"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Вилучити"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid ""
|
||
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
|
||
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
|
||
"launcher."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Зауваження:</b> наведеним вище списком слід користуватися, лише якщо не "
|
||
"працюють автоматично створені правила прив’язування засобу запуску до вікна. "
|
||
"Немає потреби у додаванні до цього списку запису для кожного з засобів "
|
||
"запуску."
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "More information..."
|
||
msgstr "Докладніше…"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Window class:"
|
||
msgstr "Клас вікна:"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Window name:"
|
||
msgstr "Назва вікна:"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Detect Window Properties"
|
||
msgstr "Визначити властивості вікна"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Launcher:"
|
||
msgstr "Засіб запуску:"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:174
|
||
msgid "Mi&nimize"
|
||
msgstr "Мі&німізувати"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:185
|
||
msgid "Ma&ximize"
|
||
msgstr "Ма&ксимізувати"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:195
|
||
msgid "&Shade"
|
||
msgstr "&Згорнути"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:205
|
||
msgid "Re&size"
|
||
msgstr "Змінити &розмір"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:213
|
||
msgid "&Move"
|
||
msgstr "&Пересунути"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:222
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "&Закрити"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:255
|
||
msgid "Move &To Current Desktop"
|
||
msgstr "Пересунути &на поточну стільницю"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:276
|
||
msgid "&All Desktops"
|
||
msgstr "&Всі стільниці"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:299
|
||
msgid "&New Desktop"
|
||
msgstr "&Нова стільниця"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:323
|
||
msgid "Move To &Desktop"
|
||
msgstr "Пересунути на с&тільницю"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:343
|
||
msgid "Keep &Above Others"
|
||
msgstr "Тримати &понад іншими"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:353
|
||
msgid "Keep &Below Others"
|
||
msgstr "Тримати п&ід іншими"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:363
|
||
msgid "&Fullscreen"
|
||
msgstr "&На весь екран"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:373
|
||
msgid "More Actions"
|
||
msgstr "Додаткові дії"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:400
|
||
msgid "&Leave Group"
|
||
msgstr "&Вивести з групи"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:428
|
||
msgid "Remove This Launcher"
|
||
msgstr "Вилучити цей інструмент запуску"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:449
|
||
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
|
||
msgstr "По&казувати інструмент запуску, якщо не запущено"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:482
|
||
msgid ""
|
||
"The application, to which this task is associated with, could not be "
|
||
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося визначити програму, з якою пов’язано виконання цього завдання. "
|
||
"Будь ласка, виберіть програму з наведеного нижче списку."
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:529
|
||
msgid "Start New Instance"
|
||
msgstr "Запустити новий екземпляр"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:553
|
||
msgid "&Edit Group"
|
||
msgstr "&Змінити групу"
|
||
|
||
#: task.cpp:246
|
||
msgctxt "marks that a task has been modified"
|
||
msgid "modified"
|
||
msgstr "змінено"
|
||
|
||
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
|
||
msgid "Leave Group"
|
||
msgstr "Вивести з групи"
|
||
|
||
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
|
||
msgid "Remove Group"
|
||
msgstr "Вилучити групу"
|
||
|
||
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
|
||
msgid "Allow this program to be grouped"
|
||
msgstr "Дозволити групування для цієї програми"
|
||
|
||
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
|
||
msgid "Do not allow this program to be grouped"
|
||
msgstr "Не дозволяти групування для цієї програми"
|