kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po

137 lines
3.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcm_autostart.po to Finnish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Teemu Rytilahti <tpr@d5k.net>, 2008.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-08 00:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:19+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Komentojonotiedoston polku:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Luo symboolisena linkkinä"
#: addscriptdialog.cpp:77
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "%1 ei ole absoluuttinen polku."
#: addscriptdialog.cpp:80
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "%1 ei ole olemassa."
#: addscriptdialog.cpp:83
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "%1 ei ole tiedosto."
#: addscriptdialog.cpp:86
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "%1 ei ole luettavissa."
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Käynnistä vain automaattisesti KDE:tä käytettäessä"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "Komento"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: autostart.cpp:76
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "KDE:n automaattisesti käynnistettävät ohjelmat"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "KDE:n automaattisesti käynnistettävien ohjelmien hallintapaneeli"
#: autostart.cpp:79
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "Copyright © 2006-2010 Automaattikäynnistyshallinnan kehittäjät"
#: autostart.cpp:80
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:81
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:121
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Poissa käytöstä"
#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:121
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#: autostart.cpp:145
msgid "Desktop File"
msgstr ".desktop-tiedosto"
#: autostart.cpp:153
msgid "Script File"
msgstr "Komentojonotiedosto"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Add Program..."
msgstr "Lisää ohjelma…"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Add Script..."
msgstr "Lisää komentojonotiedosto…"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "&Remove"
msgstr "&Poista"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "&Properties..."
msgstr "&Ominaisuudet…"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Advanced..."
msgstr "Lisäasetukset…"