kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/kdevproblemreporter.po

176 lines
5.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Николай Ерёмин <doktorkster@gmail.com>, 2009.
# Ерёмин Николай <doktorkster@gmail.com>, 2009.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
# Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2011.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevproblemreporter\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:32+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
#: problemwidget.cpp:56 problemwidget.cpp:59 problemreporterplugin.cpp:93
msgid "Problems"
msgstr "Проблемы"
#: problemwidget.cpp:66
msgid "Force Full Update"
msgstr "Пересканировать полностью"
#: problemwidget.cpp:67
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-parse all watched documents"
msgstr "Повторно проанализировать все документы"
#: problemwidget.cpp:76
msgid "Show Imports"
msgstr "Показывать включённые"
#: problemwidget.cpp:77
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display problems in imported files"
msgstr "Показывать проблемы во включённых файлах"
#: problemwidget.cpp:83
msgid "Scope"
msgstr "Область"
#: problemwidget.cpp:84
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Which files to display the problems for"
msgstr "Файлы, проблемы в которых нужно показывать"
#: problemwidget.cpp:89
msgid "Current Document"
msgstr "Текущий документ"
#: problemwidget.cpp:90
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display problems in current document"
msgstr "Показывать проблем в текущем документе"
#: problemwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open Documents"
msgstr "Открытые документы"
#: problemwidget.cpp:94
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display problems in all open documents"
msgstr "Показывать проблемы во всех открытых документах"
#: problemwidget.cpp:97
msgid "Current Project"
msgstr "Текущий проект"
#: problemwidget.cpp:98
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display problems in current project"
msgstr "Показывать проблемы в текущем проекте"
#: problemwidget.cpp:101
msgid "All Projects"
msgstr "Все проекты"
#: problemwidget.cpp:102
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display problems in all projects"
msgstr "Показывать проблемы во всех проектах"
#: problemwidget.cpp:125
msgid "Severity"
msgstr "Важность"
#: problemwidget.cpp:127
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the lowest level of problem severity to be displayed"
msgstr "Выберите наименьшую степень важности выводимых проблем"
#: problemwidget.cpp:130
msgid "Error"
msgstr "Ошибки"
#: problemwidget.cpp:131
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display only errors"
msgstr "Показывать только ошибки"
#: problemwidget.cpp:133
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждения"
#: problemwidget.cpp:134
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display errors and warnings"
msgstr "Показывать ошибки и предупреждения"
#: problemwidget.cpp:136
msgid "Hint"
msgstr "Советы"
#: problemwidget.cpp:137
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display errors, warnings and hints"
msgstr "Показывать ошибки, предупреждения и советы"
2015-07-27 01:05:29 +03:00
# BUGME: context string needed (otherwise confused with "Source code")
# Источник ошибки (препроцессор, семантический анализ(атор), ...) --aspotashev
#: problemmodel.cpp:207
msgctxt "@title:column source of problem"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: problemmodel.cpp:209
msgctxt "@title:column problem description"
msgid "Problem"
msgstr "Проблема"
#: problemmodel.cpp:211
msgctxt "@title:column file where problem was found"
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: problemmodel.cpp:213
msgctxt "@title:column line number with problem"
msgid "Line"
msgstr "Строка"
# Позиция в строке. --aspotashev
#: problemmodel.cpp:215
msgctxt "@title:column column number with problem"
msgid "Column"
msgstr "Позиция"
#: problemreporterplugin.cpp:58
msgid "Problem Reporter"
msgstr "Диагностика проблем"
#: problemreporterplugin.cpp:58
msgid "Shows errors in source code"
msgstr "Показывает ошибки в исходном коде"
#: problemreporterplugin.cpp:180
msgid "Solve Problem"
msgstr "Решение проблемы"
#: problemreporterplugin.cpp:182
msgid "Solve: %1"
msgstr "Решить: %1"