kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

528 lines
10 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2012, 2013.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: infopanel.h:56
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevice.h:78 soldevice.h:90
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Aygıt doğru çalışmıyor"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Listelenen tüm aygıtları gösterir."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü Topla"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Tümünü Genişlet"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Tüm Aygıtları Göster"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Uygun Aygıtları Göster"
#: devicelisting.cpp:108
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: devicelisting.cpp:156 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "KDE Solid Temelli Aygıt Gösterici"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr ""
"Geçerli aygıtın UDI (Unique Device Identifier: Birick Aygıt Tanımlayıcı) "
"bilgilerini gösterir"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Aygıt Bilgileri"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Seçili aygıt ile ilgili bilgileri gösterir."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Solid Temelli Aygıt Gösterici Modülü"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Ürün: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Sağlayıcı: "
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevice.cpp:100
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Bir Aygıt"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "İşlemciler"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "İşlemci %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "İşlemci Numarası: "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Maksimum Hız: "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Desteklenen Yönerge Setleri: "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Depolama Sürücüleri"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Sabit Disk Sürücü"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Kompakt Flaş Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Akıllı Ortam Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "SD/MMC Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optik Sürücü"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Hafıza Kartı Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "xD Okuyucu"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Bilinmeyen Sürücü"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:672
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Yol: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Tak-kullan mı?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Çıkarılabilir mi?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Ağ Arayüzleri"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Kablosuz"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Kablolu"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Donanım Adresi: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Kablosuz mu?"
#: soldevicetypes.cpp:251
msgid "Loopback?"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "Unused"
msgstr "Kullanılmayan"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "File System"
msgstr "Dosya Sistemi"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Partition Table"
msgstr "Disk Bölümü Tablosu"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgid "Encrypted"
msgstr "Şifrelenmiş"
#: soldevicetypes.cpp:309
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "File System Type: "
msgstr "Dosya Sistemi Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Label: "
msgstr "Etiket: "
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "Not Set"
msgstr "Ayarlanmamış"
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Bölüm Kullanımı: "
#: soldevicetypes.cpp:318
msgid "UUID: "
msgstr "Evrensel Biricik Tanımlayıcı: "
#: soldevicetypes.cpp:324
msgid "Mounted At: "
msgstr "Bağlama Noktası: "
#: soldevicetypes.cpp:325
msgid "Not Mounted"
msgstr "Bağlanmamış"
#: soldevicetypes.cpp:331
msgid "Volume Space:"
msgstr "Bölüm Alanı:"
#: soldevicetypes.cpp:339
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%2 alanın %1 kadarı boş (%%3 kullanılıyor)"
#: soldevicetypes.cpp:347
msgid "No data available"
msgstr "Kullanılabilir veri yok"
#: soldevicetypes.cpp:373
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Ses Arayüzleri"
#: soldevicetypes.cpp:416
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Alsa Arayüzleri"
#: soldevicetypes.cpp:420
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Açık Ses Sistemi Arayüzleri"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Control"
msgstr "Denetim"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgid "Output"
msgstr "Çıkış"
#: soldevicetypes.cpp:462
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Bütünleşik Ses Kartı"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB Ses Kartı"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire Ses Kartı"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Headset"
msgstr "Kulaklık"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: soldevicetypes.cpp:479
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Ses Arayüzü Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:484
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Ses Kartı Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:507
msgid "Device Buttons"
msgstr "Aygıt Düğmeleri"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Lid Button"
msgstr "Kapak Düğmesi"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Power Button"
msgstr "Güç Düğmesi"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Sleep Button"
msgstr "Uyutma Düğmesi"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Tablet Button"
msgstr "Tablet Düğmesi"
#: soldevicetypes.cpp:541
msgid "Unknown Button"
msgstr "Bilinmeyen Düğme"
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Button type: "
msgstr "Düğme tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:546
msgid "Has State?"
msgstr "Duruma Sahip mi?"
#: soldevicetypes.cpp:567
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Çokluortam Oynatıcılar"
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:768
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Desteklenen Sürücüler: "
#: soldevicetypes.cpp:586 soldevicetypes.cpp:626 soldevicetypes.cpp:770
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Desteklenen Protokoller: "
#: soldevicetypes.cpp:607
msgid "Cameras"
msgstr "Kameralar"
#: soldevicetypes.cpp:647
msgid "Batteries"
msgstr "Piller"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "UPS"
msgstr "Güç Kaynağı"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: soldevicetypes.cpp:681
msgid "Charging"
msgstr "Şarj ediliyor"
#: soldevicetypes.cpp:683
msgid "Discharging"
msgstr "Şarj tüketiliyor"
#: soldevicetypes.cpp:685
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:687
msgctxt "unknown battery charge"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:690
msgid "Battery Type: "
msgstr "Pil Tipi: "
#: soldevicetypes.cpp:692
msgid "Charge Status: "
msgstr "Şarj Durumu: "
#: soldevicetypes.cpp:713
msgid "AC Adapters"
msgstr "AC Adaptörler"
#: soldevicetypes.cpp:730
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Takılı mı?"
#: soldevicetypes.cpp:751
msgid "Video Devices"
msgstr "Video Aygıtları"
#: soldevicetypes.cpp:791
msgid "Graphic Displays"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:808
msgid "Driver: "
msgstr ""