kde-l10n/hr/messages/kde-extraapps/okular_djvu.po

129 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of okular_djvu to Croatian
#
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kdjvu.cpp:693
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: kdjvu.cpp:696
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Jednostrani dokument"
#: kdjvu.cpp:699
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Grupiran"
#: kdjvu.cpp:702
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Indirektan"
#: kdjvu.cpp:705
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Grupiran (staro)"
#: kdjvu.cpp:708
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Indeksiran (staro)"
#: generator_djvu.cpp:73
msgid "DjVu Backend"
msgstr "Podrška za DjVu"
#: generator_djvu.cpp:75
msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
msgstr "Podrška za DjVu bazirana na DjVuLibre."
#: generator_djvu.cpp:77
msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
msgstr "© 20062008 Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:79
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:147 generator_djvu.cpp:165
msgctxt "Unknown title"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: generator_djvu.cpp:149 generator_djvu.cpp:166
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: generator_djvu.cpp:151 generator_djvu.cpp:167
msgctxt "Unknown editor"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: generator_djvu.cpp:151 generator_djvu.cpp:167
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
#: generator_djvu.cpp:153 generator_djvu.cpp:168
msgctxt "Unknown publisher"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: generator_djvu.cpp:153 generator_djvu.cpp:168
msgid "Publisher"
msgstr "Izdavač"
#: generator_djvu.cpp:155 generator_djvu.cpp:169
msgctxt "Unknown creation date"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: generator_djvu.cpp:157 generator_djvu.cpp:170
msgctxt "Unknown volume information"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: generator_djvu.cpp:157 generator_djvu.cpp:170
msgid "Volume"
msgstr "Svezak"
#: generator_djvu.cpp:159 generator_djvu.cpp:171
msgctxt "Unknown type of document"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
#: generator_djvu.cpp:159 generator_djvu.cpp:171
msgid "Type of document"
msgstr "Vrsta dokumenta"
#: generator_djvu.cpp:161 generator_djvu.cpp:172
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: generator_djvu.cpp:161 generator_djvu.cpp:172
msgid "Component Files"
msgstr "Datoteke komponente"