2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
# translation of kdevgit.po to Slovak
|
|
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
|
|
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdevgit\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 14:20+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:16
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, show)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Show the contents of the stash"
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť obsah úschovne"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:19
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:26
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, apply)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
msgid "Applies stash's patch"
|
|
|
|
msgstr "Použije záplatu úschovne"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:29
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, apply)
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
msgstr "Použiť"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:36
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pop)
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
msgid "Applies stash's patch and drops the stash"
|
|
|
|
msgstr "Použije záplatu úložiska a zruší úložisko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:39
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pop)
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
msgid "Pop"
|
|
|
|
msgstr "Pop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:46
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, branch)
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Creates a new branch and applies the stash there, then it drops the stash."
|
|
|
|
msgstr "Vytvorí novú vetvu a použije tu úložisko, potom zruší úložisko."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:49
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, branch)
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
msgid "Branch"
|
|
|
|
msgstr "Vetva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:69
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, drop)
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
msgid "Removes the selected branch"
|
|
|
|
msgstr "Odstráni vybranú vetvu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:72
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, drop)
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Drop"
|
|
|
|
msgstr "Spustenie"
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Git"
|
|
|
|
msgstr "Git"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:64
|
|
|
|
msgid "A plugin to support git version control systems"
|
|
|
|
msgstr "Plugin na podporu systémov na správu verzií git"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:182
|
|
|
|
msgid "git is not installed"
|
|
|
|
msgstr "git nie je nainštalovaný"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:236
|
|
|
|
msgid "Git Stashes"
|
|
|
|
msgstr "Git úschovne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:237 stashmanagerdialog.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Stash Manager"
|
|
|
|
msgstr "Správca úschovní"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:238
|
|
|
|
msgid "Push Stash"
|
|
|
|
msgstr "Push Stash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:239
|
|
|
|
msgid "Pop Stash"
|
|
|
|
msgstr "Pop Stash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:265
|
|
|
|
msgid "error: %1"
|
|
|
|
msgstr "chyba: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:321 gitplugin.cpp:332
|
|
|
|
msgid "Did not specify the list of files"
|
|
|
|
msgstr "Nebol určený zoznam súborov"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:383
|
|
|
|
msgid "Could not revert changes"
|
|
|
|
msgstr "Nemôžem vrátiť zmeny"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:393
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The following files have uncommited changes, which will be lost. Continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nasledovné súbory majú nepotvrdené zmeny, ktoré budú stratené. Pokračovať?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:416
|
|
|
|
msgid "No files or message specified"
|
|
|
|
msgstr "Neurčený súbor alebo správa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:468
|
|
|
|
msgid "No files to remove"
|
|
|
|
msgstr "Žiadne súbory na odstránenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gitplugin.cpp:645
|
|
|
|
msgid "There are pending changes, do you want to stash them first?"
|
|
|
|
msgstr "Sú čakajúce zmeny, chcete ich najprv uložiť?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stashmanagerdialog.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to drop the stash '%1'?"
|
|
|
|
msgstr "Naozaj chcete zrušiť úschovňu '%1'?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stashmanagerdialog.cpp:116
|
|
|
|
msgid "KDevelop - Git Stash"
|
|
|
|
msgstr "KDevelop - Git úschovňa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stashmanagerdialog.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Select a name for the new branch:"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte názov pre novú vetvu:"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: gitmessagehighlighter.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Try to keep summary length below %1 characters."
|
|
|
|
msgstr "Snažiť sa zachovať dĺžku súhrnu pod %1 znakov."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: gitmessagehighlighter.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Separate summary from details with one empty line."
|
|
|
|
msgstr "Oddeliť súhrn od podrobností jedným prázdnym riadkom."
|
2015-07-26 18:30:15 +03:00
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: gitmessagehighlighter.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Try to keep line length below %1 characters."
|
|
|
|
msgstr "Snažiť sa zachovať dĺžku riadkov pod %1 znakov."
|