kde-l10n/sk/messages/kde-extraapps/kdevgit.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

160 lines
4.5 KiB
Text

# translation of kdevgit.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevgit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:16
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, show)
#: rc.cpp:3
msgid "Show the contents of the stash"
msgstr "Zobraziť obsah úschovne"
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show)
#: rc.cpp:6
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:26
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, apply)
#: rc.cpp:9
msgid "Applies stash's patch"
msgstr "Použije záplatu úschovne"
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, apply)
#: rc.cpp:12
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:36
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pop)
#: rc.cpp:15
msgid "Applies stash's patch and drops the stash"
msgstr "Použije záplatu úložiska a zruší úložisko"
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pop)
#: rc.cpp:18
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:46
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, branch)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"Creates a new branch and applies the stash there, then it drops the stash."
msgstr "Vytvorí novú vetvu a použije tu úložisko, potom zruší úložisko."
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, branch)
#: rc.cpp:24
msgid "Branch"
msgstr "Vetva"
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:69
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, drop)
#: rc.cpp:27
msgid "Removes the selected branch"
msgstr "Odstráni vybranú vetvu"
#. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, drop)
#: rc.cpp:30
msgid "Drop"
msgstr "Spustenie"
#: gitplugin.cpp:64
msgid "Git"
msgstr "Git"
#: gitplugin.cpp:64
msgid "A plugin to support git version control systems"
msgstr "Plugin na podporu systémov na správu verzií git"
#: gitplugin.cpp:182
msgid "git is not installed"
msgstr "git nie je nainštalovaný"
#: gitplugin.cpp:236
msgid "Git Stashes"
msgstr "Git úschovne"
#: gitplugin.cpp:237 stashmanagerdialog.cpp:36
msgid "Stash Manager"
msgstr "Správca úschovní"
#: gitplugin.cpp:238
msgid "Push Stash"
msgstr "Push Stash"
#: gitplugin.cpp:239
msgid "Pop Stash"
msgstr "Pop Stash"
#: gitplugin.cpp:265
msgid "error: %1"
msgstr "chyba: %1"
#: gitplugin.cpp:321 gitplugin.cpp:332
msgid "Did not specify the list of files"
msgstr "Nebol určený zoznam súborov"
#: gitplugin.cpp:383
msgid "Could not revert changes"
msgstr "Nemôžem vrátiť zmeny"
#: gitplugin.cpp:393
msgid ""
"The following files have uncommited changes, which will be lost. Continue?"
msgstr ""
"Nasledovné súbory majú nepotvrdené zmeny, ktoré budú stratené. Pokračovať?"
#: gitplugin.cpp:416
msgid "No files or message specified"
msgstr "Neurčený súbor alebo správa"
#: gitplugin.cpp:468
msgid "No files to remove"
msgstr "Žiadne súbory na odstránenie"
#: gitplugin.cpp:645
msgid "There are pending changes, do you want to stash them first?"
msgstr "Sú čakajúce zmeny, chcete ich najprv uložiť?"
#: stashmanagerdialog.cpp:108
msgid "Are you sure you want to drop the stash '%1'?"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť úschovňu '%1'?"
#: stashmanagerdialog.cpp:116
msgid "KDevelop - Git Stash"
msgstr "KDevelop - Git úschovňa"
#: stashmanagerdialog.cpp:116
msgid "Select a name for the new branch:"
msgstr "Vyberte názov pre novú vetvu:"
#: gitmessagehighlighter.cpp:79
msgid "Try to keep summary length below %1 characters."
msgstr "Snažiť sa zachovať dĺžku súhrnu pod %1 znakov."
#: gitmessagehighlighter.cpp:95
msgid "Separate summary from details with one empty line."
msgstr "Oddeliť súhrn od podrobností jedným prázdnym riadkom."
#: gitmessagehighlighter.cpp:105
msgid "Try to keep line length below %1 characters."
msgstr "Snažiť sa zachovať dĺžku riadkov pod %1 znakov."