mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-extraapps.git
synced 2025-02-24 02:42:52 +00:00
520 lines
No EOL
16 KiB
Text
520 lines
No EOL
16 KiB
Text
# Translation of plasmanetworkmanagement_openvpnui.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openvpnui\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-11-30 11:17+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:183
|
||
msgid "Could not open file"
|
||
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl"
|
||
|
||
# >> %1 directory path
|
||
#: openvpn.cpp:190
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
|
||
msgstr "Želite li da kopirate svoje sertifikate u %1?"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: openvpn.cpp:191
|
||
msgid "Copy certificates"
|
||
msgstr "Kopiranje sertifikata"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unknown option: %1"
|
||
msgstr "Nepoznata opcija: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
|
||
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
|
||
msgstr "Loš broj argumenata (očekivan jedan) u opciji: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
|
||
msgstr "Loša veličina (treba da je između 0 i 0xFFFF) u opciji: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:309
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
|
||
msgstr "Loša veličina (treba da je između 0 i 604800) u opciji: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:361
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid proxy option: %1"
|
||
msgstr "Loša opcija proksija: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:384
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
|
||
msgstr "Loš port (treba da je između 1 i 65535) u opciji: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:484
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
|
||
msgstr "Loš broj argumenta (očekivana dva) u opciji: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:506
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Invalid argument in option: %1"
|
||
msgstr "Loš argument u opciji: %1"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:561
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
|
||
msgstr "Fajl %1 nije pravilan OpenVPN‑ov postavni fajl klijenta."
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:566
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
|
||
msgstr "Fajl %1 nije pravilna OpenVPN‑ova postava (nema udaljenog)."
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:632
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error saving file %1: %2"
|
||
msgstr "Greška pri upisivanju fajla %1: %2"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:660
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
|
||
msgstr "Greška pri kopiranju sertifikata u %1: %2"
|
||
|
||
#: openvpn.cpp:672
|
||
msgid "Could not open file for writing"
|
||
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za pisanje."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||
#: openvpn.ui:17
|
||
msgid "Advanced..."
|
||
msgstr "Napredno..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
|
||
#: openvpn.ui:24
|
||
msgid "Show Passwords"
|
||
msgstr "Prikaži lozinke"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: openvpn.ui:33
|
||
msgid "Gateway:"
|
||
msgstr "Mrežni izlaz:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
|
||
#: openvpn.ui:52
|
||
msgid "Connection type:"
|
||
msgstr "Tip veze:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: openvpn.ui:75
|
||
msgid "X.509 Certificates"
|
||
msgstr "X.509 sertifikati"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: openvpn.ui:80
|
||
msgid "Pre-shared Key"
|
||
msgstr "pretpodeljeni ključ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: openvpn.ui:85
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "lozinka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
|
||
#: openvpn.ui:90
|
||
msgid "X.509 With Password"
|
||
msgstr "X.509 sa lozinkom"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
|
||
msgid "CA file:"
|
||
msgstr "CA fajl:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
|
||
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
|
||
msgid "Certificate:"
|
||
msgstr "Sertifikat:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
|
||
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
|
||
msgid "Key:"
|
||
msgstr "Ključ:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
|
||
msgid "Key password:"
|
||
msgstr "Lozinka ključa:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
|
||
#: openvpnadvanced.ui:574
|
||
msgid "Store"
|
||
msgstr "skladišti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
|
||
#: openvpnadvanced.ui:579
|
||
msgid "Always Ask"
|
||
msgstr "uvek pitaj"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
|
||
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
|
||
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
|
||
msgid "Not Required"
|
||
msgstr "nije potrebna"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
#: openvpn.ui:212
|
||
msgid "Shared Key:"
|
||
msgstr "Deljeni ključ:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||
#: openvpn.ui:228
|
||
msgid "Local IP:"
|
||
msgstr "Lokalna IP:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||
#: openvpn.ui:244
|
||
msgid "Remote IP:"
|
||
msgstr "Udaljena IP:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
|
||
msgid "Key Direction:"
|
||
msgstr "Smer ključa:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#: openvpn.ui:277
|
||
msgid ""
|
||
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
|
||
"peer."
|
||
msgstr "Ako se smer ključa koristi, mora biti suprotan onome kod VPN parnjaka."
|
||
|
||
# >! Contexts.
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
|
||
msgctxt "like in None setting selected"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "nikakav"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#: openvpn.ui:286
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
|
||
#: openvpn.ui:291
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||
#: openvpn.ui:320
|
||
msgid "CA File:"
|
||
msgstr "CA fajl:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
|
||
msgctxt "like in Username for athentication"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
|
||
#: openvpnauth.ui:23
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Lozinka:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:21
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Opšte"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:29
|
||
msgid "Gateway Port:"
|
||
msgstr "Port mrežnog izlaza:"
|
||
|
||
# >! Contexts.
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
|
||
msgctxt "like in use Automatic configuration"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "automatski"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:53
|
||
msgid "Tunnel MTU:"
|
||
msgstr "MTU tunela:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:77
|
||
msgid "UDP fragment size:"
|
||
msgstr "Veličina UDP fragmenata:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:101
|
||
msgid "Use custom renegotiation interval"
|
||
msgstr "Poseban period ponovnog pregovaranja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:120
|
||
msgid "Use LZO compression"
|
||
msgstr "Koristi LZO kompresiju"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:127
|
||
msgid "Use TCP connection"
|
||
msgstr "Koristi TCP vezu"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:134
|
||
msgid "Use TAP device"
|
||
msgstr "Koristi TAP uređaj"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:141
|
||
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
|
||
msgstr "Ograniči najveću veličinu TCP segmenta (MSS)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:162
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Bezbednost"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:170
|
||
msgid "Cipher:"
|
||
msgstr "Šifrar:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:190
|
||
msgid "Obtaining available ciphers..."
|
||
msgstr "Dobavljam raspoložive šifrare..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:202
|
||
msgid "HMAC Authentication:"
|
||
msgstr "HMAC autentifikacija:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:219
|
||
msgctxt "like in use Default configuration"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "podrazumevana"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:229
|
||
msgid "MD-4"
|
||
msgstr "MD4"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:234
|
||
msgid "MD-5"
|
||
msgstr "MD5"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:239
|
||
msgid "SHA-1"
|
||
msgstr "SHA‑1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:244
|
||
msgid "SHA-224"
|
||
msgstr "SHA‑224"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:249
|
||
msgid "SHA-256"
|
||
msgstr "SHA‑256"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:254
|
||
msgid "SHA-384"
|
||
msgstr "SHA‑384"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:259
|
||
msgid "SHA-512"
|
||
msgstr "SHA‑512"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:264
|
||
msgid "RIPEMD-160"
|
||
msgstr "RIPEMD‑160"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:288
|
||
msgid "TLS Settings"
|
||
msgstr "TLS postavke"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:296
|
||
msgid "Subject Match:"
|
||
msgstr "Poklapanje naslova:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:306
|
||
msgid ""
|
||
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
|
||
"Example: /CN=myvpn.company.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"Povezuje se samo na servere čiji sertifikat poklapa datu temu. Primer: /"
|
||
"CN=mojvpn.kompanija.com"
|
||
|
||
# >> OpenVPN option remote-cert-tls
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:315
|
||
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
|
||
msgstr "Overi potpis upotrebe sertifikata parnjaka (servera)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:327
|
||
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
|
||
msgstr "Tip TLS‑a sertifikata parnjaka:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:338
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "server"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:343
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "klijent"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:353
|
||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||
msgstr "Dopunska TLS autentifikacija"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:406
|
||
msgid "Server (0)"
|
||
msgstr "server (0)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:411
|
||
msgid "Client (1)"
|
||
msgstr "klijent (1)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:438
|
||
msgid "Proxies"
|
||
msgstr "Proksiji"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:447
|
||
msgid "Proxy Type:"
|
||
msgstr "Tip proksija:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:475
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:480
|
||
msgid "SOCKS"
|
||
msgstr "SOCKS"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:488
|
||
msgid "Server Address:"
|
||
msgstr "Adresa servera:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:501
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:524
|
||
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
|
||
msgstr "Neprekidno pokušavaj kad dođe do grešaka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:531
|
||
msgid "Proxy Username:"
|
||
msgstr "Korisničko ime za proksi:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
|
||
msgid "Proxy Password:"
|
||
msgstr "Lozinka proksija:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
|
||
#: openvpnadvanced.ui:554
|
||
msgid "Show Password"
|
||
msgstr "Prikaži lozinku"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
|
||
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
|
||
msgid "Advanced OpenVPN properties"
|
||
msgstr "Napredna svojstva OpenVPN‑a"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
|
||
msgstr "neuspelo traženje OpenVPN‑ovog šifrara"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
|
||
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "podrazumevan"
|
||
|
||
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
|
||
msgid "No OpenVPN ciphers found"
|
||
msgstr "nije nađen nijedan OpenVPN‑ov šifrar"
|
||
|
||
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
|
||
msgid "Key Password:"
|
||
msgstr "Lozinka ključa:"
|
||
|
||
#: openvpnauth.cpp:128
|
||
msgid "&Show password"
|
||
msgstr "&Prikaži lozinku"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
|
||
#: openvpnauth.ui:14
|
||
msgid "OpenVPNAuthentication"
|
||
msgstr "Autentifikacija u OpenVPN‑u" |