plasma-nm: sync with upstream (v0.9.3.6)

This commit is contained in:
Ivailo Monev 2015-04-07 21:43:03 +00:00
parent e1cd014d8d
commit b993df92a5
275 changed files with 7080 additions and 8497 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ find_package(NetworkManager "0.9.8.4" REQUIRED)
include(FindPkgConfig)
include(KDE4Defaults)
set(PLASMA_NM_VERSION 0.9.3.5)
set(PLASMA_NM_VERSION 0.9.3.6)
set(PLASMA_NM_STRING_VERSION "${PLASMA_NM_VERSION}")
pkg_check_modules(NETWORKMANAGERQT REQUIRED NetworkManagerQt)

View file

@ -36,7 +36,7 @@ Name[zh_CN]=网络管理
Comment=Network status and control
Comment[bg]=Състояние и контрол на мрежата
Comment[bs]=Alat za kontrolu i prikaz stanja mreže
Comment[bs]=Kontrola i status mreže
Comment[ca]=Control i estat de la xarxa
Comment[ca@valencia]=Control i estat de la xarxa
Comment[cs]=Stav a ovládání sítě
@ -55,7 +55,7 @@ Comment[lt]=Tinklo būsena ir kontrolė
Comment[nb]=Nettverksstatus og styring
Comment[nds]=Nettwarkstatus un -stüern
Comment[nl]=Netwerkstatus en besturing
Comment[pl]=Stan i sterowanie siecią
Comment[pl]=Wyświetla stan i zapewnia sterowanie siecią
Comment[pt]=Estado e controlo da rede
Comment[pt_BR]=Estado e controle da rede
Comment[ro]=Starea și controlul rețelei

View file

@ -175,7 +175,17 @@ void ConnectionEditor::initializeMenu()
actionCollection()->addAction("add_connection", m_menu);
KAction * kAction = new KAction(KIcon("configure"), i18n("Edit..."), this);
KAction * kAction = new KAction(KIcon("network-connect"), i18n("Connect"), this);
kAction->setEnabled(false);
connect(kAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(connectConnection()));
actionCollection()->addAction("connect_connection", kAction);
kAction = new KAction(KIcon("network-disconnect"), i18n("Disconnect"), this);
kAction->setEnabled(false);
connect(kAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(disconnectConnection()));
actionCollection()->addAction("disconnect_connection", kAction);
kAction = new KAction(KIcon("configure"), i18n("Edit..."), this);
kAction->setEnabled(false);
connect(kAction, SIGNAL(triggered()), SLOT(editConnection()));
actionCollection()->addAction("edit_connection", kAction);
@ -276,6 +286,21 @@ void ConnectionEditor::connectConnection()
m_handler->activateConnection(connectionPath, devicePath, specificPath);
}
void ConnectionEditor::dataChanged(const QModelIndex& topLeft, const QModelIndex& bottomRight)
{
QModelIndex currentIndex = m_editor->connectionsWidget->currentIndex();
if (currentIndex.isValid()) {
for (int i = topLeft.row(); i <= bottomRight.row(); i++) {
QModelIndex index = m_editor->connectionsWidget->model()->index(i, 0);
if (index.isValid() && index == currentIndex) {
// Re-check enabled/disabled actions
slotItemClicked(currentIndex);
break;
}
}
}
}
void ConnectionEditor::disconnectConnection()
{
const QModelIndex currentIndex = m_editor->connectionsWidget->currentIndex();
@ -303,13 +328,12 @@ void ConnectionEditor::editConnection()
void ConnectionEditor::initializeConnections()
{
EditorIdentityModel * model = new EditorIdentityModel(this);
EditorProxyModel * filterModel = new EditorProxyModel(this);
filterModel->setSourceModel(model);
connect(filterModel, SIGNAL(dataChanged(QModelIndex,QModelIndex)),SLOT(dataChanged(QModelIndex,QModelIndex)));
m_editor->connectionsWidget->setModel(filterModel);
m_editor->ktreewidgetsearchline->setProxy(filterModel);
m_editor->connectionsWidget->header()->setResizeMode(0, QHeaderView::Stretch);
}
@ -349,9 +373,9 @@ void ConnectionEditor::slotContextMenuRequested(const QPoint&)
const bool isAvailable = (NetworkModelItem::ItemType)index.data(NetworkModel::ItemTypeRole).toUInt() == NetworkModelItem::AvailableConnection;
if (isAvailable && !isActive) {
menu->addAction(KIcon("user-online"), i18n("Connect"), this, SLOT(connectConnection()));
menu->addAction(actionCollection()->action("connect_connection"));
} else if (isAvailable && isActive) {
menu->addAction(KIcon("user-offline"), i18n("Disconnect"), this, SLOT(disconnectConnection()));
menu->addAction(actionCollection()->action("disconnect_connection"));
}
menu->addAction(actionCollection()->action("edit_connection"));
menu->addAction(actionCollection()->action("delete_connection"));
@ -367,11 +391,19 @@ void ConnectionEditor::slotItemClicked(const QModelIndex &index)
qDebug() << "Clicked item" << index.data(NetworkModel::UuidRole).toString();
if (index.parent().isValid()) { // category
actionCollection()->action("connect_connection")->setEnabled(false);
actionCollection()->action("disconnect_connection")->setEnabled(false);
actionCollection()->action("edit_connection")->setEnabled(false);
actionCollection()->action("delete_connection")->setEnabled(false);
actionCollection()->action("export_vpn")->setEnabled(false);
actionCollection()->action("export_vpn")->setEnabled(false);
} else { //connection
const bool isActive = (NetworkManager::ActiveConnection::State)index.data(NetworkModel::ConnectionStateRole).toUInt() == NetworkManager::ActiveConnection::Activated;
const bool isActivating = (NetworkManager::ActiveConnection::State)index.data(NetworkModel::ConnectionStateRole).toUInt() == NetworkManager::ActiveConnection::Activating;
const bool isAvailable = (NetworkModelItem::ItemType)index.data(NetworkModel::ItemTypeRole).toUInt() == NetworkModelItem::AvailableConnection;
actionCollection()->action("connect_connection")->setEnabled(isAvailable && !isActive && !isActivating);
actionCollection()->action("disconnect_connection")->setEnabled(isAvailable && (isActive || isActivating));
actionCollection()->action("edit_connection")->setEnabled(true);
actionCollection()->action("delete_connection")->setEnabled(true);
const bool isVpn = static_cast<NetworkManager::ConnectionSettings::ConnectionType>(index.data(NetworkModel::TypeRole).toUInt()) ==

View file

@ -51,6 +51,7 @@ private Q_SLOTS:
void addConnection(QAction * action);
void connectionAdded(const QString & connection);
void connectConnection();
void dataChanged(const QModelIndex & topLeft, const QModelIndex & bottomRight);
void disconnectConnection();
void editConnection();
void exportVpn();

View file

@ -35,7 +35,7 @@ Name[x-test]=xxkde-nm-connection-editorxx
Name[zh_CN]=kde-nm-connection-editor
GenericName=Connection editor
GenericName[bg]=Редактор на мрежи
GenericName[bs]=Uređivač veze
GenericName[bs]=Uređivač konekcije
GenericName[ca]=Editor de la connexió
GenericName[ca@valencia]=Editor de la connexió
GenericName[cs]=Editor spojení

View file

@ -14,6 +14,8 @@
<Menu name="connection">
<text>Connection</text>
<Action name="connect_connection" />
<Action name="disconnect_connection" />
<Action name="add_connection" />
<Action name="edit_connection" />
<Action name="delete_connection" />
@ -23,6 +25,9 @@
<ToolBar name="mainToolBar" >
<text>Main Toolbar</text>
<Action name="add_connection" />
<Separator/>
<Action name="connect_connection" />
<Action name="disconnect_connection" />
<Action name="edit_connection" />
<Action name="delete_connection" />
</ToolBar>

View file

@ -2,7 +2,7 @@
IconName=applications-internet
Name=networkmanagement
Name[bg]=networkmanagement
Name[bs]=networkmanagement
Name[bs]=Upravljanje mrežom
Name[ca]=Gestió de la xarxa
Name[ca@valencia]=Gestió de la xarxa
Name[cs]=networkmanagement
@ -35,7 +35,7 @@ Name[x-test]=xxnetworkmanagementxx
Name[zh_CN]=网络管理
Comment=Notifies about network errors
Comment[bg]=Уведомява за мрежови грешки
Comment[bs]=Obavještava o mrežnim greškama
Comment[bs]=Prijavljuje mrežne greške
Comment[ca]=Notifica quant als errors de la xarxa
Comment[ca@valencia]=Notifica quant als errors de la xarxa
Comment[cs]=Oznamuje chyby sítě
@ -68,6 +68,7 @@ Comment[zh_CN]=提示网络错误
[Event/ConnectionActivated]
Name=Connection activated
Name[bs]=Konekcija aktivirana
Name[ca]=Connexió activada
Name[cs]=Spojení aktivováno
Name[da]=Forbindelse aktiveret
@ -97,6 +98,7 @@ Action=Popup
[Event/ConnectionDeactivated]
Name=Connection deactivated
Name[bs]=Konekcija deaktivirana
Name[ca]=Connexió desactivada
Name[cs]=Spojení deaktivováno
Name[da]=Forbindelse deaktiveret
@ -126,6 +128,7 @@ Action=Popup
[Event/DeviceFailed]
Name=Device failed
Name[bs]=Uređaj pao
Name[ca]=El dispositiu ha fallat
Name[cs]=Zařízení selhalo
Name[da]=Enheden fejlede
@ -155,6 +158,7 @@ Action=Popup
[Event/FailedToActivateConnection]
Name=Failed to activate connection
Name[bs]=Neuspjela aktivacija konekcije
Name[ca]=Ha fallat en activar la connexió
Name[cs]=Spojení nelze aktivovat
Name[da]=Kunne ikke aktivere forbindelsen
@ -184,6 +188,7 @@ Action=Popup
[Event/FailedToAddConnection]
Name=Failed to add connection
Name[bs]=Neuspjelo dodavanje konekcije
Name[ca]=Ha fallat en afegir la connexió
Name[cs]=Přidání spojení selhalo
Name[da]=Kunne ikke tilføje forbindelse
@ -213,6 +218,7 @@ Action=Popup
[Event/FailedToRequestScan]
Name=Failed to request scan
Name[bs]=Neuspjelo traženje skeniranja
Name[ca]=Ha fallat en demanar escanejar
Name[cs]=Vyžádání skenu selhalo
Name[da]=Kunne ikke anmode om scanning
@ -243,6 +249,7 @@ Action=None
[Event/MissingVpnPlugin]
Name=Missing VPN plugin
Name[bg]=Лшпсваща приставка за VPN
Name[bs]=Nedostaje VPN dodatak
Name[ca]=Manca el connector VPN
Name[ca@valencia]=Manca el connector VPN
Name[cs]=Chybějící modul VPN

View file

@ -74,10 +74,10 @@ void PasswordDialog::setupGenericUi(const ConnectionSettings &connectionSettings
Setting::SettingType connectionType = setting->type();
if (wifi && (connectionType == Setting::WirelessSecurity || connectionType == Setting::Security8021x)) {
const QString ssid = wifi->ssid();
const QString ssid = QString::fromUtf8(wifi->ssid());
ui->labelText->setText(i18n("For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below", ssid));
} else {
ui->labelText->setText(i18n("Please provide the password for activating connection '%1'", connectionSettings.name()));
ui->labelText->setText(i18n("Please provide the password for activating connection '%1'", connectionSettings.id()));
}
ui->password->setPasswordMode(true);

View file

@ -155,7 +155,16 @@ void SecretAgent::dialogAccepted()
for (int i = 0; i < m_calls.size(); ++i) {
SecretsRequest request = m_calls[i];
if (request.type == SecretsRequest::GetSecrets && request.dialog == m_dialog) {
NMStringMap tmpOpenconnectSecrets;
NMVariantMapMap connection = request.dialog->secrets();
if (connection.contains(QLatin1String("vpn"))) {
if (connection.value(QLatin1String("vpn")).contains(QLatin1String("tmp-secrets"))) {
QVariantMap vpnSetting = connection.value(QLatin1String("vpn"));
tmpOpenconnectSecrets = qdbus_cast<NMStringMap>(vpnSetting.take(QLatin1String("tmp-secrets")));
connection.insert(QLatin1String("vpn"), vpnSetting);
}
}
sendSecrets(connection, request.message);
NetworkManager::ConnectionSettings::Ptr connectionSettings = NetworkManager::ConnectionSettings::Ptr(new NetworkManager::ConnectionSettings(connection));
NetworkManager::ConnectionSettings::Ptr completeConnectionSettings;
@ -179,19 +188,16 @@ void SecretAgent::dialogAccepted()
}
}
} else if (completeConnectionSettings->connectionType() == NetworkManager::ConnectionSettings::Wireless) {
NetworkManager::WirelessSetting::Ptr wirelessSetting = completeConnectionSettings->setting(NetworkManager::Setting::Wireless).staticCast<NetworkManager::WirelessSetting>();
if (wirelessSetting && !wirelessSetting->security().isEmpty()) {
NetworkManager::WirelessSecuritySetting::Ptr wirelessSecuritySetting = completeConnectionSettings->setting(NetworkManager::Setting::WirelessSecurity).staticCast<NetworkManager::WirelessSecuritySetting>();
if (wirelessSecuritySetting && wirelessSecuritySetting->keyMgmt() == NetworkManager::WirelessSecuritySetting::WpaEap) {
NetworkManager::Security8021xSetting::Ptr security8021xSetting = completeConnectionSettings->setting(NetworkManager::Setting::Security8021x).staticCast<NetworkManager::Security8021xSetting>();
if (security8021xSetting) {
if (security8021xSetting->eapMethods().contains(NetworkManager::Security8021xSetting::EapMethodFast) ||
security8021xSetting->eapMethods().contains(NetworkManager::Security8021xSetting::EapMethodTtls) ||
security8021xSetting->eapMethods().contains(NetworkManager::Security8021xSetting::EapMethodPeap)) {
if (security8021xSetting->passwordFlags().testFlag(NetworkManager::Setting::NotSaved) ||
security8021xSetting->passwordFlags().testFlag(NetworkManager::Setting::NotRequired)) {
requestOffline = false;
}
NetworkManager::WirelessSecuritySetting::Ptr wirelessSecuritySetting = completeConnectionSettings->setting(NetworkManager::Setting::WirelessSecurity).staticCast<NetworkManager::WirelessSecuritySetting>();
if (wirelessSecuritySetting && wirelessSecuritySetting->keyMgmt() == NetworkManager::WirelessSecuritySetting::WpaEap) {
NetworkManager::Security8021xSetting::Ptr security8021xSetting = completeConnectionSettings->setting(NetworkManager::Setting::Security8021x).staticCast<NetworkManager::Security8021xSetting>();
if (security8021xSetting) {
if (security8021xSetting->eapMethods().contains(NetworkManager::Security8021xSetting::EapMethodFast) ||
security8021xSetting->eapMethods().contains(NetworkManager::Security8021xSetting::EapMethodTtls) ||
security8021xSetting->eapMethods().contains(NetworkManager::Security8021xSetting::EapMethodPeap)) {
if (security8021xSetting->passwordFlags().testFlag(NetworkManager::Setting::NotSaved) ||
security8021xSetting->passwordFlags().testFlag(NetworkManager::Setting::NotRequired)) {
requestOffline = false;
}
}
}
@ -205,6 +211,38 @@ void SecretAgent::dialogAccepted()
requestOffline.saveSecretsWithoutReply = true;
m_calls << requestOffline;
}
} else if (request.saveSecretsWithoutReply && completeConnectionSettings->connectionType() == NetworkManager::ConnectionSettings::Vpn && !tmpOpenconnectSecrets.isEmpty()) {
NetworkManager::VpnSetting::Ptr vpnSetting = completeConnectionSettings->setting(NetworkManager::Setting::Vpn).staticCast<NetworkManager::VpnSetting>();
if (vpnSetting) {
NMStringMap data = vpnSetting->data();
NMStringMap secrets = vpnSetting->secrets();
// Load secrets from auth dialog which are returned back to NM
if (connection.value(QLatin1String("vpn")).contains(QLatin1String("secrets"))) {
secrets.unite(qdbus_cast<NMStringMap>(connection.value(QLatin1String("vpn")).value(QLatin1String("secrets"))));
}
// Load temporary secrets from auth dialog which are not returned to NM
foreach (const QString &key, tmpOpenconnectSecrets.keys()) {
if (secrets.contains(QLatin1String("save_passwords")) && secrets.value(QLatin1String("save_passwords")) == QLatin1String("yes")) {
data.insert(key + QLatin1String("-flags"), QString::number(NetworkManager::Setting::AgentOwned));
} else {
data.insert(key + QLatin1String("-flags"), QString::number(NetworkManager::Setting::NotSaved));
}
secrets.insert(key, tmpOpenconnectSecrets.value(key));
}
vpnSetting->setData(data);
vpnSetting->setSecrets(secrets);
if (!con) {
con = NetworkManager::findConnection(request.connection_path.path());
}
if (con) {
con->update(completeConnectionSettings->toMap());
}
}
}
m_calls.removeAt(i);
@ -368,7 +406,17 @@ bool SecretAgent::processGetSecrets(SecretsRequest &request) const
NMVariantMapMap result;
NetworkManager::VpnSetting::Ptr vpnSetting;
vpnSetting = connectionSettings.setting(NetworkManager::Setting::Vpn).dynamicCast<NetworkManager::VpnSetting>();
result.insert("vpn", vpnSetting->secretsToMap());
//FIXME workaround when NM is asking for secrets which should be system-stored, if we send an empty map it
// won't ask for additional secrets with AllowInteraction flag which would display the authentication dialog
if (vpnSetting->secretsToMap().isEmpty()) {
// Insert an empty secrets map as it was before I fixed it in NetworkManagerQt to make sure NM will ask again
// with flags we need
QVariantMap secretsMap;
secretsMap.insert(QLatin1String("secrets"), QVariant::fromValue<NMStringMap>(NMStringMap()));
result.insert("vpn", secretsMap);
} else {
result.insert("vpn", vpnSetting->secretsToMap());
}
sendSecrets(result, request.message);
return true;
} else if (setting->needSecrets().isEmpty()) {

View file

@ -73,6 +73,14 @@ ConnectionIcon::ConnectionIcon(QObject* parent)
connect(wiredDevice.data(), SIGNAL(carrierChanged(bool)),
SLOT(carrierChanged(bool)));
}
} else if (device->type() == NetworkManager::Device::Wifi) {
NetworkManager::WirelessDevice::Ptr wifiDevice = device.staticCast<NetworkManager::WirelessDevice>();
if (wifiDevice) {
connect(wifiDevice.data(), SIGNAL(availableConnectionAppeared(QString)),
SLOT(wirelessNetworkAppeared(QString)));
connect(wifiDevice.data(), SIGNAL(networkAppeared(QString)),
SLOT(wirelessNetworkAppeared(QString)));
}
}
}
@ -287,6 +295,14 @@ void ConnectionIcon::wirelessEnabledChanged(bool enabled)
}
}
void ConnectionIcon::wirelessNetworkAppeared(const QString& network)
{
Q_UNUSED(network);
if (NetworkManager::status() == NetworkManager::Disconnected) {
setDisconnectedIcon();
}
}
void ConnectionIcon::wwanEnabledChanged(bool enabled)
{
Q_UNUSED(enabled);
@ -317,17 +333,36 @@ void ConnectionIcon::setIcons()
// Workaround, because PrimaryConnection is kinda broken in NM 0.9.8.x and
// doesn't work correctly with some VPN connections. This shouldn't be necessary
// for NM 0.9.9.0 or the upcoming bugfix release NM 0.9.8.10
#if !NM_CHECK_VERSION(0, 9, 10)
if (!connection) {
foreach (const NetworkManager::ActiveConnection::Ptr & activeConnection, NetworkManager::activeConnections()) {
bool defaultRoute = false;
NetworkManager::ActiveConnection::Ptr mainActiveConnection;
Q_FOREACH (const NetworkManager::ActiveConnection::Ptr & activeConnection, NetworkManager::activeConnections()) {
if ((activeConnection->default4() || activeConnection->default6()) && activeConnection->vpn()) {
NetworkManager::ActiveConnection::Ptr baseActiveConnection;
baseActiveConnection = NetworkManager::findActiveConnection(activeConnection->specificObject());
if (baseActiveConnection) {
connection = baseActiveConnection;
defaultRoute = true;
mainActiveConnection = activeConnection;
break;
}
}
if (!defaultRoute) {
Q_FOREACH (const NetworkManager::ActiveConnection::Ptr & activeConnection, NetworkManager::activeConnections()) {
if (activeConnection->vpn()) {
mainActiveConnection = activeConnection;
break;
}
}
}
if (mainActiveConnection) {
NetworkManager::ActiveConnection::Ptr baseActiveConnection;
baseActiveConnection = NetworkManager::findActiveConnection(mainActiveConnection->specificObject());
if (baseActiveConnection) {
connection = baseActiveConnection;
}
}
}
#endif
if (connection && !connection->devices().isEmpty()) {
NetworkManager::Device::Ptr device = NetworkManager::findNetworkInterface(connection->devices().first());
@ -415,7 +450,7 @@ void ConnectionIcon::setDisconnectedIcon()
NetworkManager::isWirelessEnabled() &&
NetworkManager::isWirelessHardwareEnabled()) {
NetworkManager::WirelessDevice::Ptr wifiDevice = device.objectCast<NetworkManager::WirelessDevice>();
if (!wifiDevice->accessPoints().isEmpty()) {
if (!wifiDevice->accessPoints().isEmpty() || !wifiDevice->availableConnections().isEmpty()) {
wireless = true;
}
} else if (device->type() == NetworkManager::Device::Modem &&

View file

@ -65,6 +65,7 @@ private Q_SLOTS:
void setWirelessIconForSignalStrength(int strength);
void vpnConnectionStateChanged(NetworkManager::VpnConnection::State state, NetworkManager::VpnConnection::StateChangeReason reason);
void wirelessEnabledChanged(bool enabled);
void wirelessNetworkAppeared(const QString &network);
void wwanEnabledChanged(bool enabled);
Q_SIGNALS:
void connectingChanged(bool connecting);

View file

@ -130,7 +130,12 @@ void NetworkStatus::changeActiveConnections()
if (!active->devices().isEmpty()) {
NetworkManager::Device::Ptr device = NetworkManager::findNetworkInterface(active->devices().first());
#if NM_CHECK_VERSION(0, 9, 10)
if (device && ((device->type() >= NetworkManager::Device::Ethernet && device->type() <= NetworkManager::Device::Wifi) ||
((device->type() >= NetworkManager::Device::Bluetooth && device->type() <= NetworkManager::Device::Bridge)))) {
#else
if (device) {
#endif
QString devName;
QString conType;
QString status;

View file

@ -81,7 +81,7 @@ IPv4Widget::IPv4Widget(const NetworkManager::Setting::Ptr &setting, QWidget* par
m_ui->setupUi(this);
m_ui->tableViewAddresses->setModel(&d->model);
m_ui->tableViewAddresses->horizontalHeader()->setResizeMode(QHeaderView::ResizeToContents);
m_ui->tableViewAddresses->horizontalHeader()->setResizeMode(QHeaderView::Interactive);
m_ui->tableViewAddresses->horizontalHeader()->setStretchLastSection(true);
IpV4Delegate *ipDelegate = new IpV4Delegate(this);

View file

@ -68,7 +68,7 @@ IPv6Widget::IPv6Widget(const NetworkManager::Setting::Ptr &setting, QWidget* par
m_ui->setupUi(this);
m_ui->tableViewAddresses->setModel(&d->model);
m_ui->tableViewAddresses->horizontalHeader()->setResizeMode(QHeaderView::ResizeToContents);
m_ui->tableViewAddresses->horizontalHeader()->setResizeMode(QHeaderView::Interactive);
m_ui->tableViewAddresses->horizontalHeader()->setStretchLastSection(true);
IpV6Delegate *ipDelegate = new IpV6Delegate(this);

View file

@ -59,14 +59,14 @@ void WifiConnectionWidget::loadConfig(const NetworkManager::Setting::Ptr &settin
{
NetworkManager::WirelessSetting::Ptr wifiSetting = setting.staticCast<NetworkManager::WirelessSetting>();
m_ui->SSIDCombo->init(wifiSetting->ssid());
m_ui->SSIDCombo->init(QString::fromUtf8(wifiSetting->ssid()));
if (wifiSetting->mode() != NetworkManager::WirelessSetting::Infrastructure) {
m_ui->modeComboBox->setCurrentIndex(wifiSetting->mode());
}
modeChanged(wifiSetting->mode());
m_ui->BSSIDCombo->init(NetworkManager::Utils::macAddressAsString(wifiSetting->bssid()), wifiSetting->ssid());
m_ui->BSSIDCombo->init(NetworkManager::Utils::macAddressAsString(wifiSetting->bssid()), QString::fromUtf8(wifiSetting->ssid()));
m_ui->band->setCurrentIndex(wifiSetting->band());
if (wifiSetting->band() != NetworkManager::WirelessSetting::Automatic) {

View file

@ -69,6 +69,8 @@ void WiredConnectionWidget::loadConfig(const NetworkManager::Setting::Ptr &setti
}
if (!wiredSetting->autoNegotiate()) {
m_widget->autonegotiate->setChecked(false);
if (wiredSetting->speed()) {
m_widget->speed->setValue(wiredSetting->speed());
}

View file

@ -143,7 +143,7 @@ void BssidComboBox::addBssidsToCombo(const QList<NetworkManager::AccessPoint::Pt
continue;
}
QString text = QString("%1 (%2%)").arg(ap->hardwareAddress()).arg(ap->signalStrength());
const QString text = i18n("%1 (%2%)\nFrequency: %3 Mhz\nChannel: %4", ap->hardwareAddress(), ap->signalStrength(), ap->frequency(), QString::number(NetworkManager::Utils::findChannel(ap->frequency())));
addItem(text, QVariant::fromValue(ap->hardwareAddress()));
}
}

View file

@ -56,7 +56,7 @@ IpV4RoutesWidget::IpV4RoutesWidget(QWidget * parent)
{
d->ui.setupUi(this);
d->ui.tableViewAddresses->setModel(&d->model);
d->ui.tableViewAddresses->horizontalHeader()->setResizeMode(QHeaderView::ResizeToContents);
d->ui.tableViewAddresses->horizontalHeader()->setResizeMode(QHeaderView::Interactive);
IpV4Delegate *ipDelegate = new IpV4Delegate(this);
IntDelegate *metricDelegate = new IntDelegate(this);

View file

@ -56,7 +56,7 @@ IpV6RoutesWidget::IpV6RoutesWidget(QWidget * parent)
{
d->ui.setupUi(this);
d->ui.tableViewAddresses->setModel(&d->model);
d->ui.tableViewAddresses->horizontalHeader()->setResizeMode(QHeaderView::ResizeToContents);
d->ui.tableViewAddresses->horizontalHeader()->setResizeMode(QHeaderView::Interactive);
IpV6Delegate *ipDelegate = new IpV6Delegate(this);
IntDelegate *netmaskDelegate = new IntDelegate(0,128,this);

View file

@ -273,6 +273,7 @@ void Handler::enableWwan(bool enable)
bool Handler::isBtEnabled()
{
qDBusRegisterMetaType< QMap<QDBusObjectPath, NMVariantMapMap > >();
bool result = false;
QDBusInterface managerIface("org.bluez", "/", "org.freedesktop.DBus.ObjectManager", QDBusConnection::systemBus(), this);

View file

@ -96,6 +96,13 @@ bool AppletProxyModel::filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex& sourc
return false;
}
#if NM_CHECK_VERSION(0, 9, 10)
const NetworkManager::ConnectionSettings::ConnectionType type = (NetworkManager::ConnectionSettings::ConnectionType) sourceModel()->data(index, NetworkModel::TypeRole).toUInt();
if (type < NetworkManager::ConnectionSettings::Adsl || type > NetworkManager::ConnectionSettings::Wireless) {
return false;
}
#endif
NetworkModelItem::ItemType itemType = (NetworkModelItem::ItemType)sourceModel()->data(index, NetworkModel::ItemTypeRole).toUInt();
if (itemType == NetworkModelItem::AvailableConnection ||
@ -111,17 +118,21 @@ bool AppletProxyModel::lessThan(const QModelIndex& left, const QModelIndex& righ
{
const bool leftAvailable = (NetworkModelItem::ItemType)sourceModel()->data(left, NetworkModel::ItemTypeRole).toUInt() != NetworkModelItem::UnavailableConnection;
const bool leftConnected = sourceModel()->data(left, NetworkModel::ConnectionStateRole).toUInt() == NetworkManager::ActiveConnection::Activated;
const int leftConnectionState = sourceModel()->data(left, NetworkModel::ConnectionStateRole).toUInt();
const QString leftName = sourceModel()->data(left, NetworkModel::NameRole).toString();
const SortedConnectionType leftType = connectionTypeToSortedType((NetworkManager::ConnectionSettings::ConnectionType) sourceModel()->data(left, NetworkModel::TypeRole).toUInt());
const QString leftUuid = sourceModel()->data(left, NetworkModel::UuidRole).toString();
const int leftSignal = sourceModel()->data(left, NetworkModel::SignalRole).toInt();
const QDateTime leftDate = sourceModel()->data(left, NetworkModel::TimeStampRole).toDateTime();
const bool rightAvailable = (NetworkModelItem::ItemType)sourceModel()->data(right, NetworkModel::ItemTypeRole).toUInt() != NetworkModelItem::UnavailableConnection;
const bool rightConnected = sourceModel()->data(right, NetworkModel::ConnectionStateRole).toUInt() == NetworkManager::ActiveConnection::Activated;
const int rightConnectionState = sourceModel()->data(right, NetworkModel::ConnectionStateRole).toUInt();
const QString rightName = sourceModel()->data(right, NetworkModel::NameRole).toString();
const SortedConnectionType rightType = connectionTypeToSortedType((NetworkManager::ConnectionSettings::ConnectionType) sourceModel()->data(right, NetworkModel::TypeRole).toUInt());
const QString rightUuid = sourceModel()->data(right, NetworkModel::UuidRole).toString();
const int rightSignal = sourceModel()->data(right, NetworkModel::SignalRole).toInt();
const QDateTime rightDate = sourceModel()->data(right, NetworkModel::TimeStampRole).toDateTime();
if (leftAvailable < rightAvailable) {
return true;
@ -135,6 +146,12 @@ bool AppletProxyModel::lessThan(const QModelIndex& left, const QModelIndex& righ
return false;
}
if (leftConnectionState > rightConnectionState) {
return true;
} else if (leftConnectionState < rightConnectionState) {
return false;
}
if (leftUuid.isEmpty() && !rightUuid.isEmpty()) {
return true;
} else if (!leftUuid.isEmpty() && rightUuid.isEmpty()) {
@ -147,6 +164,12 @@ bool AppletProxyModel::lessThan(const QModelIndex& left, const QModelIndex& righ
return true;
}
if (leftDate > rightDate) {
return false;
} else if (leftDate < rightDate) {
return true;
}
if (leftSignal < rightSignal) {
return true;
} else if (leftSignal > rightSignal) {

View file

@ -75,6 +75,8 @@ QVariant EditorIdentityModel::data(const QModelIndex& index, int role) const
const QString lastUsed = sourceModel()->data(sourceIndex, NetworkModel::LastUsedDateOnlyRole).toString();
const bool isActivated = (NetworkManager::ActiveConnection::State) sourceModel()->data(sourceIndex, NetworkModel::ConnectionStateRole).toInt()
== NetworkManager::ActiveConnection::Activated;
const bool isActivating = (NetworkManager::ActiveConnection::State) sourceModel()->data(sourceIndex, NetworkModel::ConnectionStateRole).toInt()
== NetworkManager::ActiveConnection::Activating;
NetworkManager::ConnectionSettings::ConnectionType type = static_cast<NetworkManager::ConnectionSettings::ConnectionType>(sourceModel()->data(sourceIndex, NetworkModel::TypeRole).toInt());
QString tooltip;
QString iconName = UiUtils::iconAndTitleForConnectionSettingsType(type, tooltip);
@ -105,6 +107,10 @@ QVariant EditorIdentityModel::data(const QModelIndex& index, int role) const
QFont f;
f.setBold(true);
return f;
} else if (column == 0 && isActivating) {
QFont f;
f.setItalic(true);
return f;
}
} else {
return sourceModel()->data(index, role);

View file

@ -47,6 +47,13 @@ bool EditorProxyModel::filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex& sourc
return false;
}
#if NM_CHECK_VERSION(0, 9, 10)
const NetworkManager::ConnectionSettings::ConnectionType type = (NetworkManager::ConnectionSettings::ConnectionType) sourceModel()->data(index, NetworkModel::TypeRole).toUInt();
if (type < NetworkManager::ConnectionSettings::Adsl || type > NetworkManager::ConnectionSettings::Wireless) {
return false;
}
#endif
NetworkModelItem::ItemType itemType = (NetworkModelItem::ItemType)sourceModel()->data(index, NetworkModel::ItemTypeRole).toUInt();
if (itemType == NetworkModelItem::AvailableAccessPoint || itemType == NetworkModelItem::AvailableNsp) {
return false;

View file

@ -425,7 +425,7 @@ void NetworkModel::addConnection(const NetworkManager::Connection::Ptr& connecti
if (item->type() == NetworkManager::ConnectionSettings::Wireless) {
item->setMode(wirelessSetting->mode());
item->setSecurityType(NetworkManager::Utils::securityTypeFromConnectionSetting(settings));
item->setSsid(wirelessSetting->ssid());
item->setSsid(QString::fromUtf8(wirelessSetting->ssid()));
}
if (item->type() == NetworkManager::ConnectionSettings::Wimax) {
@ -808,7 +808,7 @@ void NetworkModel::connectionUpdated()
wirelessSetting = settings->setting(NetworkManager::Setting::Wireless).dynamicCast<NetworkManager::WirelessSetting>();
item->setMode(wirelessSetting->mode());
item->setSecurityType(NetworkManager::Utils::securityTypeFromConnectionSetting(settings));
item->setSsid(wirelessSetting->ssid());
item->setSsid(QString::fromUtf8(wirelessSetting->ssid()));
// TODO check whether BSSID has changed and update the wireless info
}

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: networkmanagement_vpncui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 19:13+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -177,32 +177,32 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "الوصلة"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#, fuzzy
msgid "VPN Connection"
msgstr "وصلة VPN جديدة"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "متصل بـ %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "متصل بـ %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#, fuzzy
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "إدارة الشبكة"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "إدارة الشبكة"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
#, fuzzy
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
@ -256,17 +256,17 @@ msgstr "قوة النقل"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "اسم ملحق VPN"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-nm-connection-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: BULGARIAN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -95,48 +95,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекъсване"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..."
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Внасяне на VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Изнасяне на VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Връзката %1 е добавена"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Желаете ли да премахнете връзката '%1'?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Премахване на връзката"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекъсване"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Внасяне на VPN връзка"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr ""
"Внасянето на VPN връзката %1 е неуспешно\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "Изнасянето не е поддържано от този вид VPN"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Изнасяне на VPN връзка"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Изнасянето на VPN връзката %1 е неуспешно\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "VPN връзката %1 е успешно изнесена"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Връзка"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Главна лента с инструменти"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmanetworkmanagement-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1224,6 +1224,21 @@ msgstr "Не е налично"
msgid "First select the SSID"
msgstr "Първо изберете SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "%1 (%2%)\n"
#| "Security: %3\n"
#| "Frequency: %4 Mhz"
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Сигурност: %3\n"
"Честота: %4 Mhz"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.networkmanagement\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: BULGARIAN <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
@ -168,30 +168,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "Свързване"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "VPN връзка"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Свързан с %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Свързване с %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager не работи"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "Изисква се NetworkManager 0.9.8, а е открита версия %1."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@ -238,17 +238,17 @@ msgstr "Изпратени"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Лшпсваща приставка за VPN"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr ""

View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,22 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:22+0000\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Samir Ribić,memsud"
msgstr "Samir Ribić,Memsud Dedović"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba,dedovic.memsud94@hotmail.com"
msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,dedovic.memsud94@hotmail.com"
#: connectioneditor.cpp:76
#, fuzzy
#| msgid "Search connections..."
msgid "Type here to search connections..."
msgstr "Potrazi vezu..."
msgstr "Unesite ovdje za traženje konekcija..."
#: connectioneditor.cpp:111
msgid "Add"
@ -75,11 +73,9 @@ msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#: connectioneditor.cpp:151
#, fuzzy
#| msgid "Virtual"
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelna"
msgstr "Virtuelno"
#: connectioneditor.cpp:153
msgid "Bond"
@ -98,54 +94,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni"
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Odspoji"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Uvoz VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Izvezi VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Konekcija %1 je dodata"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Želite li da uklonite konekciju %1?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Ukloni vezu"
#: connectioneditor.cpp:352
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "Connect"
msgstr "Veza"
#: connectioneditor.cpp:354
#, fuzzy
#| msgid "Edit connection"
msgid "Disconnect"
msgstr "Izmijeni vezu"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Uvezi VPN Konekciju"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -154,15 +144,15 @@ msgstr ""
"Ostvarivanje VPN konekcije %1 neuspijelo \n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "Izvoz nije podrzan od VPN tipa"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Izvezi VPN Konekciju"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -171,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Izvoženje VPN konekcije %1 neuspijelo\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "VPN Konekcija %1 je izevzena uspijesno"
@ -182,7 +172,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Veza"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Glavna traka alata"
@ -195,10 +185,8 @@ msgid "Manage your network connections"
msgstr "Upravljajte svojim mrežnim vezama"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
#| msgid "(C) 2013 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
msgstr "(C) 2013 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich i Lukáš Tinkl"
#: main.cpp:41
#, kde-format
@ -237,7 +225,7 @@ msgstr "Daniel Nicoletti"
#: main.cpp:46
msgid "various bugfixes"
msgstr "Razne ispravke"
msgstr "razne ispravke"
#: main.cpp:47
msgid "Will Stephenson"

View file

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Haris Čustović <hcustovic1@etf.unsa.ba>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-09 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16884)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Uredi povezanost '%1'"
#: connectiondetaileditor.cpp:290
msgctxt "General"
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgstr "Generalna konfiguracija"
#: connectiondetaileditor.cpp:300 connectiondetaileditor.cpp:314
msgid "Wired"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Vlan"
#: connectiondetaileditor.cpp:345
msgid "WiMAX"
msgstr ""
msgstr "WiMAX"
#: connectiondetaileditor.cpp:368
#, kde-format
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Napredni uređivač dopuštenja"
#: settings/gsmwidget.cpp:38
msgctxt "GSM network type"
msgid "Any"
msgstr "bilo koji"
msgstr "Bilo koji"
#: settings/gsmwidget.cpp:39
msgid "3G Only (UMTS/HSPA)"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Dodatni DNS poslužitelji:"
#: settings/ipv6widget.cpp:268 settings/ipv6widget.cpp:281
#: settings/ipv6widget.cpp:294 settings/ipv6widget.cpp:307
msgid "DNS Servers:"
msgstr "DNS serveri"
msgstr "DNS serveri:"
#: settings/ipv4widget.cpp:414 settings/ipv6widget.cpp:404
msgid "Edit DNS servers"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "CA certifikat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: settings/ui/802-1x.ui:163
msgid "Private key:"
msgstr "Privatni ključ"
msgstr "Privatni ključ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: settings/ui/802-1x.ui:180
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Verzija 1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/bond.ui:18 settings/ui/bridge.ui:18
msgid "Interface name:"
msgstr "ime interfejsa"
msgstr "ime interfejsa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings/ui/bond.ui:31
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Link nadgledanje:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: settings/ui/bond.ui:153
msgid "Monitoring frequency:"
msgstr "Frekvencija praćenja"
msgstr "Frekvencija praćenja:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, monitorFreq)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, upDelay)
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Mostovne povezanosti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settings/ui/bridge.ui:113
msgid "Aging time:"
msgstr "Vrijeme starenja"
msgstr "Vrijeme starenja:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, agingTime)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, forwardDelay)
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Vrijeme pozdrava:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: settings/ui/bridge.ui:235
msgid "Max age:"
msgstr "Najveća starost"
msgstr "Najveća starost:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings/ui/bt.ui:18
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "APN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNetworkId)
#: settings/ui/gsm.ui:129
msgid "Network ID:"
msgstr "Mrežni ID"
msgstr "Mrežni ID:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: settings/ui/gsm.ui:149
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Onemogućen"
#: settings/ui/ipv4.ui:92 settings/ui/ipv6.ui:124
msgctxt "@info"
msgid "DNS Servers:"
msgstr "DNS serveri"
msgstr "DNS serveri:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
#: settings/ui/ipv4.ui:119 settings/ui/ipv6.ui:151
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivacy)
#: settings/ui/ipv6.ui:42
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatnost"
msgstr "Privatnost:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: settings/ui/ipv6.ui:79
@ -896,9 +896,8 @@ msgstr "IPv6 je potreban za ovu povezanost"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#: settings/ui/ipv6.ui:333
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "1 (Podrazumijevano)"
msgstr "Podrazumijevano"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
#: settings/ui/ipv6.ui:338
@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "Ad-hoc"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:64
msgid "Access Point"
msgstr "pristupna tačka"
msgstr "Pristupna tačka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BSSIDLabel)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:72
@ -1053,14 +1052,12 @@ msgstr "Nasumičan..."
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:184
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:194
msgid "Mark this if you want to create a connection for a hidden network"
msgstr ""
msgstr "Označite ovo ako želite kreirate vezu sa skrivenom mrežom"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:197
#, fuzzy
#| msgid "Hidden:"
msgid "Hidden network:"
msgstr "Sakriveno:"
msgstr "Skrivena mreža:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bandLabel)
#: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:207
@ -1186,7 +1183,7 @@ msgstr " Mbit/s"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duplexLabel)
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:141
msgid "Duplex:"
msgstr "Dupleks"
msgstr "Dupleks:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
#: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:158
@ -1216,7 +1213,7 @@ msgstr "%1 (%2 MHz)"
#: vpnuiplugin.cpp:53
msgctxt "Error message in VPN import/export dialog"
msgid "Operation not supported for this VPN type."
msgstr ""
msgstr "Operacija nije podržana za ovaj VPN tip."
#: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:101
msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available"
@ -1230,7 +1227,18 @@ msgstr "Nedostup(an/na)"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:137
msgid "First select the SSID"
msgstr "Prvo izaberite SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Frkvencija: %3 Mhz\n"
"Kanal: %4"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
@ -1248,11 +1256,9 @@ msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Broadband (%1)"
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Mobilna širokopojasna (%1)"
msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:153
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:171
@ -1260,31 +1266,29 @@ msgstr "Mobilna širokopojasna (%1)"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:533
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "My plan is not listed..."
msgstr ""
msgstr "Moj plan nije na spisku..."
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:158
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Unknown Provider"
msgstr ""
msgstr "Nepoznat dobavljač"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:166
#, fuzzy
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Default"
msgstr "1 (Podrazumijevano)"
msgstr "Podrazumijevano"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:199
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "APN:"
#, kde-format
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "APN: %1"
msgstr "APN:"
msgstr "APN: %1"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:252
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:255
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
@ -1292,98 +1296,102 @@ msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
"Ovaj pomoćnik vam pomaže da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu prema "
"mreži mobilnih telefona (3G)."
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:259
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "You will need the following information:"
msgstr ""
msgstr "Biće vam potrebne sljedeće informacije:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:263
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr ""
msgstr "Ime vašeg provajdera širokopojasnih usluga"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:264
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
msgstr "Ime vašeg plana obračunavanja širokopojasnih usluga"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:265
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(u nekim slučajevima) APN (Ime Tačke Pristupa) vašeg plana obračunavanja "
"širokopojasnih usluga"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:269
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
msgstr ""
msgstr "Kreiraj konekciju za &taj mobilni širokopojasni uređaj:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:273
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:403
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Any GSM device"
msgstr ""
msgstr "Neki GSM uređaj"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:275
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:405
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Any CDMA device"
msgstr ""
msgstr "Neki CDMA uređaj"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:329
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Installed GSM device"
msgstr ""
msgstr "Instaliran GSM uređaj"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:333
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Installed CDMA device"
msgstr ""
msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:418
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Provider's Country"
msgstr ""
msgstr "Izaberite vašu državu provajdera"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:421
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Country List:"
msgstr ""
msgstr "Spisak država:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:425
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "My country is not listed"
msgstr ""
msgstr "Moja država nije na spisku"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:441
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Provider"
msgstr ""
msgstr "Izaberite vašeg Provajdera"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:444
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Select your provider from a &list:"
msgstr ""
msgstr "Izaberite dobavljača s &liste:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:453
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "I cannot find my provider and I wish to enter it &manually:"
msgstr ""
msgstr "Ne mogu da pronađem mog provajdera i želim da ga unesem &ručno:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:495
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr ""
msgstr "Izaberite vaš plan obračunavanja"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:498
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "&Select your plan:"
msgstr ""
msgstr "Izaberite &svoj plan:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:505
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
msgstr ""
msgstr "&APN izabranog plana(Ime pristupne tačke):"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:517
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
@ -1393,29 +1401,33 @@ msgid ""
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
"Upozorenje: Izbor pogrešnog plana može da dovede do problema pri "
"obračunavanju vašeg naloga širokopojasne veze ili može spriječiti "
"povezivanje.\n"
"\n"
"Ako niste sigurni o vašem planu obratite se vašem provajderu za APN vašeg "
"plana."
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:554
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Broadband (%1)"
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobilna širokopojasna (%1)"
msgstr "Potvrdite podešavanja mobilne širokopojasne veze"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:557
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
msgstr "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sljedećim parametrima:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:561
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your Provider:"
msgstr ""
msgstr "Vaš provajder:"
#: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:566
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
msgid "Your Plan:"
msgstr ""
msgstr "Vaš plan:"
#: widgets/ssidcombobox.cpp:152
#, kde-format
@ -1424,6 +1436,9 @@ msgid ""
"Security: %3\n"
"Frequency: %4 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Sigurnost: %3\n"
"Frekvencija: %4 Mhz"
#: widgets/ssidcombobox.cpp:155
#, kde-format
@ -1432,6 +1447,9 @@ msgid ""
"Security: Insecure\n"
"Frequency: %3 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Sigurnost: Nesigurno\n"
"Frekvencija: %3 Mhz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:34
@ -1488,13 +1506,4 @@ msgstr "Ignoriraj automatski prikupljene puteve"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config)
#: widgets/ui/ipv6routes.ui:20
msgid "Edit IPv6 Routes"
msgstr "Uredi IPv6 puteve"
#, fuzzy
#, fuzzy
msgstr "Uredi IPv6 puteve"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,35 +8,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kded\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Anela Darman <adarman1@etf.unsa.ba>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-20 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: bluetoothmonitor.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "We support 'dun' and 'nap' services only."
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."
msgstr "Podržavamo samo 'dun' i 'nap' servise."
msgstr "Samo 'dun' i 'nap' servisi su podržani."
#: bluetoothmonitor.cpp:95
#, fuzzy
#| msgid "Could not contact bluetooth manager (BlueZ)."
msgid "Could not contact Bluetooth manager (BlueZ)."
msgstr "Ne mogu kontaktirati bluetooth menadžer (BlueZ)."
msgstr "Ne mogu kontaktirati Bluetooth menadžer (BlueZ)."
#: bluetoothmonitor.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default bluetooth adapter not found: %1"
#, kde-format
msgid "Default Bluetooth adapter not found: %1"
msgstr "Podrazumijevani bluetooth adapter nije nađen: %1"
msgstr "Podrazumijevani Bluetooth adapter nije nađen: %1"
#: bluetoothmonitor.cpp:165
#, kde-format
@ -54,10 +49,9 @@ msgid "Error activating devices's serial port: %1"
msgstr "Greška u aktiviranju serijskog porta uređaja: %1"
#: bluetoothmonitor.cpp:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Device %1 is not the one we want (%2)"
#, kde-format
msgid "Device %1 is not the wanted one (%2)"
msgstr "Uređaj %1 nije onaj koga želimo (%2)"
msgstr "Uređaj %1 nije željen (%2)"
#: bluetoothmonitor.cpp:245
#, kde-format
@ -73,7 +67,7 @@ msgstr "Greška otključavanja modema: %1"
#: modemmonitor.cpp:192
msgctxt "Title for GSM PIN/PUK unlock error dialog"
msgid "PIN/PUK unlock error"
msgstr "PIN/PUK unlock error"
msgstr "PIN/PUK greška otključavanja"
#: notification.cpp:89
msgctxt ""
@ -297,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"@info:status Notification when the device failed due to "
"ConnectionRemovedReason"
msgid "The connection was removed"
msgstr ""
msgstr "Konekcija je uklonjena"
#: notification.cpp:231
msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to CarrierReason"
@ -426,7 +420,7 @@ msgstr "Pokušaj povezivanja na VPN uslugu istekao."
#: notification.cpp:399
msgid ""
"A timeout occurred while starting the service providing the VPN connection."
msgstr "Došlo je do isteka vremena pri pokretanju usluge VPN veze"
msgstr "Došlo je do isteka vremena pri pokretanju usluge VPN veze."
#: notification.cpp:402
msgid "Starting the service providing the VPN connection failed."
@ -448,13 +442,12 @@ msgstr "Veza je izbrisana iz postavki."
#, kde-format
msgid ""
"For accessing the wireless network '%1' you need to provide a password below"
msgstr ""
msgstr "Za pristup bežičnoj mreži '%1' potrebno je navesti šifru ispod"
#: passworddialog.cpp:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please provide a password below"
#, kde-format
msgid "Please provide the password for activating connection '%1'"
msgstr "Molimo vas da navedete šifru ispod"
msgstr "Molim dajte lozinku za aktiviranje konekcije '%1'"
#: passworddialog.cpp:108
#, kde-format
@ -530,11 +523,13 @@ msgstr "%1 Otključavanje Potrebno"
msgid ""
"The mobile broadband device '%1' requires a %2 code before it can be used."
msgstr ""
"Mobilni širokoopsežni uređaj '%1' zahtjeva %2 koda prije nego postane "
"upotrebljiv."
#: pindialog.cpp:97 pindialog.cpp:129
#, kde-format
msgid "%1 code:"
msgstr ""
msgstr "%1 koda:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pinLabel)
#: pindialog.cpp:98 pinwidget.ui:135
@ -621,34 +616,9 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pukLabel)
#: pinwidget.ui:115
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kod"
msgstr "PUK kod:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pin2Label)
#: pinwidget.ui:155
msgid "Re-enter PIN code:"
msgstr "Ponovo unesi PIN kod:"
#, fuzzy
#, fuzzy
msgstr "Ponovo unesi PIN kod:"

View file

@ -7,32 +7,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Kontaktiram domacina, molim sačekajte..."
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "&Prikaži lozinku"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -43,9 +43,9 @@ msgstr ""
"Razlog: %2\n"
"Ipak prihvati?"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "Pokušaj spajanja je bio neuspješan"
msgstr "Pokušaj spajanja je bio neuspješan."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth)
#: openconnectauth.ui:20
@ -53,48 +53,53 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "OpenConnect VPN autentifikacija"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "VPN domaćin"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Automatski počni povezivanje idući put"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
msgid "Store passwords"
msgstr "Sačuvaj lozinke"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "Pokaži dnevnik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Nivo dnevnika:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Praćenje grešaka"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Trag"
@ -147,7 +152,7 @@ msgstr "Potvrda korisnika:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: openconnectprop.ui:107
msgid "Private Key:"
msgstr "Privatni ključ"
msgstr "Privatni ključ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid)
#: openconnectprop.ui:123

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openswan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-23 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

View file

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openvpnui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,84 +20,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "Nije moguće otvorenje datoteke"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr ""
msgstr "Želite li kopirati vaše certifikate na %1?"
#: openvpn.cpp:192
#, fuzzy
#| msgid "Certificate:"
#: openvpn.cpp:191
msgid "Copy certificates"
msgstr "Sertifikat:"
msgstr "Kopiraj certifikate"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Nepoznata opcija: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Pogrešan broj argumenata (očekivano 1) u opciji: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Pogrešna veličina (treba biti između 0 i 0xFFFF) u opciji: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Pogrešna veličina (treba biti između 0 i 604800) u opciji: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Pogrešna proxy opcija: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Pogrešan port (treba biti između 1 i 65535) u opciji: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Pogrešan broj argumenata (očekivano 2) u opciji: %1"
#: openvpn.cpp:512
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invalid proxy option: %1"
#: openvpn.cpp:506
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Pogrešna proxy opcija: %1"
msgstr "Pogrešan argument opciji: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Datoteka %1 nije važeća OpenVPN klijentska konfiguracijska datoteka"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "Datoteka %1 nije važeća OpenVPN konfiguracijsa (nije udaljena)"
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Greška pri sačuvanju fajla %1:%2"
#: openvpn.cpp:672
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Greška pri kopiranju certifikata od %1:%2"
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje"
@ -156,7 +153,7 @@ msgstr "Sertifikat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Ključ:"
@ -172,7 +169,7 @@ msgstr "Ključna šifra:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Pohrani"
@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Pohrani"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Uvijek pitaj"
@ -193,7 +190,7 @@ msgstr "Uvijek pitaj"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "Nije potrebno"
@ -214,7 +211,7 @@ msgstr "Daljinski IP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Smijer ključa:"
@ -230,7 +227,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@ -266,136 +263,136 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Port pristupne tačke:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Tunelski MTU"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Veličina UDP fragmenta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Koristi vlastiti interval ponovnog usaglašavanja"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Koristi LZO kompresiju"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Koristi TCP vezu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "Koristi TAP uređaj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Ograniči maksimalnu veličinu TCP segmenta (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Šifrator:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Dohvaćam dostupne šifratore…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "HMAC Prijava:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "TLS Postavke"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Slaganje teme:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
@ -403,77 +400,95 @@ msgstr ""
"Povežite samo na serverima čiji certifikat poklapa datu temu. Primjer: /"
"CN=myvpn.company.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr "Provjeri signaturu upotrebe saradnika (servera)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr "TLS tip certifikata udaljenog saradnika:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
msgid "Client"
msgstr "Klijent"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Koristi dodatnu TLS prijavu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Server (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Klijent (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Posrednici"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Vrsta posrednika:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Serverska adresa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Ponavljaj nedefinisano kada se greške dogode"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Proxy korisničko ime:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Zastupnicka šifra:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Prikaži lozinku"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "Advanced OpenVPN properties"
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
msgid "Advanced OpenVPN properties"
msgstr "Napredna OpenVPN svojstva"
msgstr "Napredne postake OpenVPN"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "PIN:"
#: strongswanauth.cpp:74
msgctxt "@label:textbox password label for EAP password"
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka"
msgstr "Lozinka:"
#: strongswanauth.cpp:116
msgctxt "@label:textbox error message while saving configuration"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "EAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: strongswanprop.ui:120
msgid "Private key:"
msgstr "Privatni ključ"
msgstr "Privatni ključ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: strongswanprop.ui:130

View file

@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: vpnc.cpp:84
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
msgstr "Greška u dekriptovanju zašifrovane lozinke"
msgstr "Greška u dekriptovanju zašifrovane šifre"
#: vpnc.cpp:84
msgid "Error"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Korisničko ime:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: vpnc.ui:44
msgid "User password:"
msgstr "Korisnička &Šifra"
msgstr "Korisnička lozinka:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Naziv grupe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: vpnc.ui:103
msgid "Group password:"
msgstr "Šifra &grupe"
msgstr "Lozinka grupe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
msgid "Show passwords"
msgstr "&Prikaži šifru"
msgstr "Prikaži šifru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
#: vpnc.ui:172
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Koristi hibridnu autentifikaciju"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: vpnc.ui:182
msgid "CA &file:"
msgstr "CA datoteka:"
msgstr "CA &datoteka:"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
#: vpnc.ui:195
@ -148,17 +148,17 @@ msgstr "Domena:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: vpncadvanced.ui:37
msgid "Vendor:"
msgstr "Prodavaoc:"
msgstr "Proizvođač:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: vpncadvanced.ui:60
msgid "Transport and Security"
msgstr ""
msgstr "Transport i sigurnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: vpncadvanced.ui:69
msgid "Encryption method:"
msgstr "Metod šifrovanja"
msgstr "Metod šifrovanja:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: vpncadvanced.ui:89
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "NAT Traversal:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: vpncadvanced.ui:109
msgid "IKE DH Group:"
msgstr "IKE DH Grupa"
msgstr "IKE DH Grupa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: vpncadvanced.ui:129
@ -183,21 +183,23 @@ msgstr "Onemogući pronalazak neaktivnih parnjaka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: vpncadvanced.ui:162
msgid "Local Port:"
msgstr ""
msgstr "Lokalni port:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
#: vpncadvanced.ui:178
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
msgstr ""
"Lokalni port za upotrebu(0-65535).0(defaultna vrijednost)znači nasumičan "
"port."
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
#: vpncadvanced.ui:181
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Nasumičan"
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
msgid "Advanced VPNC properties"
msgstr ""
msgstr "Unaprijeđene VPNC opcije"
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
msgctxt "VPNC vendor name"
@ -212,28 +214,27 @@ msgstr "Netscreen"
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
msgctxt "VPNC encryption method"
msgid "Secure (default)"
msgstr ""
msgstr "Osiguraj(podrazumijevano)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
#, fuzzy
msgctxt "VPNC encryption method"
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
msgstr "&Uvijek (pažljivo koristiti)"
msgstr "Slabo(DES enskripcija,koristiti pažljivo)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
msgctxt "VPNC encryption method"
msgid "None (completely insecure)"
msgstr ""
msgstr "Nema(potpuno nezaštićeno)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr ""
msgstr "NAT-T kada je dostupan(podrazumijevano)"
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "NAT-T always"
msgstr ""
msgstr "NAT-T uvijek"
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
msgctxt "NAT traversal method"
@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Cisco UDP"
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
msgctxt "NAT traversal method"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućen"
msgstr "Onemogućeno"
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
msgctxt "IKE DH group"
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Korisnička lozinka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
#: vpncauth.ui:36
msgid "Group Password:"
msgstr "Šifra grupe"
msgstr "Lozinka grupe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
#: vpncauth.ui:89

View file

@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-nm-connection-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-16 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Antoni Bella Pérez"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "antonibella5@orange.es"
msgstr "antonibella5@yahoo.com"
#: connectioneditor.cpp:76
msgid "Type here to search connections..."
@ -93,48 +94,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
msgstr "Suprimeix"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Importa una VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Exporta la VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "S'ha afegit la connexió %1"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Voleu eliminar la connexió «%1»?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Elimina la connexió"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Importació d'una connexió VPN"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -143,15 +144,15 @@ msgstr ""
"Ha fallat la importació de la connexió VPN %1\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "L'exportació no està implementada per aquest tipus de VPN"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Exportació de la connexió VPN"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Ha fallat l'exportació de la connexió VPN %1\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "La connexió VPN %1 s'ha exportat satisfactòriament"
@ -171,7 +172,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra d'eines principal"

View file

@ -3,22 +3,22 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmanetworkmanagement-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-16 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: connectiondetaileditor.cpp:98
msgid "my_shared_connection"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Edita..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelete)
#: settings/ui/bond.ui:86 settings/ui/bridge.ui:86
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
msgstr "Suprimeix"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
@ -659,7 +659,7 @@ msgid ""
"which users can activate/modify/delete this connection."
msgstr ""
"Editor de permisos detallats per aquesta connexió. Us permet triar quins "
"usuaris poden activar/modificar/esborrar aquesta connexió."
"usuaris poden activar/modificar/suprimir aquesta connexió."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButtonPermissions)
#: settings/ui/connectionwidget.ui:94
@ -1230,6 +1230,17 @@ msgstr "No disponible"
msgid "First select the SSID"
msgstr "Primer seleccioneu el SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Freqüència: %3 Mhz\n"
"Canal: %4"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"

View file

@ -4,12 +4,12 @@
#
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2010, 2011.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.networkmanagement\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Joan Maspons Ventura,Antoni Bella Pérez"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "joanmaspons@gmail.com,antonibella5@orange.es"
msgstr "joanmaspons@gmail.com,antonibella5@yahoo.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSections)
#: applet/declarative/contents/ui/config.ui:19
@ -154,30 +154,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "S'està connectant"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "Connexió VPN"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Connectat a %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "S'està connectant a %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "El NetworkManager no s'està executant"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "Es requereix NetworkManager 0.9.8, però s'ha trobat el %1."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
@ -224,17 +224,17 @@ msgstr "S'han transmès"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Manca el connector VPN"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr "Ha fallat en activar %1"
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr "Ha fallat en afegir %1"
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr "Ha fallat en demanar escanejar"

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement-kded\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_l2tpui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -1,37 +1,38 @@
# Translation of plasmanetworkmanagement_openconnectui.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openconnectui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-22 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "S'està connectant amb el servidor, espereu..."
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "Mo&stra la contrasenya"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Motiu: %2\n"
"L'accepto malgrat tot?"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "L'intent de connexió ha estat infructuós."
@ -52,48 +53,53 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "Autenticació VPN amb OpenConnect"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "Servidor VPN"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Inicia automàticament la connexió la propera vegada"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
msgid "Store passwords"
msgstr "Emmagatzema les contrasenyes"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "Mostra el registre"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Nivell de depuració:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Informació"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Traça"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -3,98 +3,98 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openvpnui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr "Voleu copiar els vostres certificats a %1?"
#: openvpn.cpp:192
#: openvpn.cpp:191
msgid "Copy certificates"
msgstr "Copia els certificats"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Opció desconeguda: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Nombre no vàlid d'arguments (s'esperava 1) en l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Mida no vàlida (hauria d'estar entre 0 i 0xFFFF) en l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Mida no vàlida (hauria d'estar entre 0 i 604800) en l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Opció no vàlida del servidor intermediari: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Port no vàlid (hauria d'estar entre 0 i 65535) en l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Nombre no vàlid d'arguments (s'esperava 2) en l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:512
#: openvpn.cpp:506
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Argument no vàlid a l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "El fitxer %1 no és un fitxer de configuració d'un client OpenVPN vàlid"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "El fitxer %1 no és una configuració OpenVPN vàlida (sense remot)."
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Hi ha hagut un error en desar el fitxer %1: %2"
#: openvpn.cpp:672
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Error en copiar el certificat a %1: %2"
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriptura"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Certificat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Clau:"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Contrasenya de la clau:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Emmagatzema"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Emmagatzema"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Pregunta sempre"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Pregunta sempre"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "No requereixis"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "IP remota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Direcció de la clau:"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Cap"
@ -263,136 +263,136 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "General"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Port de la passarel·la:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "MTU del túnel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Mida del fragment UDP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Usa un interval de renegociació personalitzat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Usa la compressió LZO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Usa la connexió TCP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "Usa el dispositiu TAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Restringeix la mida màxima del segment TCP (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Xifra:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Obtén els xifrats disponibles..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Autenticació HMAC:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Per omissió"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "Arranjament TLS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Coincidència d'assumpte:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
@ -400,68 +400,88 @@ msgstr ""
"Connecta només a servidors en que el certificat coincideix amb l'assumpte "
"indicat. Exemple: /CN=myvpn.company.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr "Verifica la signatura usada pel certificat del parell (servidor)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr "Tipus de certificat TLS del parell remot:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
msgid "Client"
msgstr "Client"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Usa l'autenticació TLS addicional"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Servidor (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Client (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Intermediaris"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tipus de servidor intermediari:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Adreça del servidor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Reintentar indefinidament quan es presentin errors"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Contrasenya del servidor intermediari:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Mostra la contrasenya"

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_pptpui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_strongswanui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2014.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_vpncui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-nm-connection-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -95,48 +95,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Importa la VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Exporta VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "S'ha afegit la connexió %1"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Voleu eliminar la connexió «%1»?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Elimina la connexió"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Importa la connexió VPN"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr ""
"Ha fallat la importació de la connexió VPN %1\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "L'exportació no està implementada per este tipus de VPN"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Exporta la connexió VPN"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Ha fallat l'exportació de la connexió VPN %1\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "La connexió VPN %1 s'ha exportat satisfactòriament"
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra d'eines principal"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmanetworkmanagement-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1230,6 +1230,21 @@ msgstr "No disponible"
msgid "First select the SSID"
msgstr "Primer seleccioneu el SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "%1 (%2%)\n"
#| "Security: %3\n"
#| "Frequency: %4 Mhz"
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Seguretat: %3\n"
"Freqüència: %4 Mhz"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.networkmanagement\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 23:17+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -170,30 +170,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "S'està connectant"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "Connexió VPN"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Connectat a %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "S'està connectant a %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "El NetworkManager no s'està executant"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "Es requereix NetworkManager 0.9.8, però s'ha trobat el %1."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
@ -240,17 +240,17 @@ msgstr "S'ha transmés"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Manca el connector VPN"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openconnectui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 01:37+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "S'està connectant amb el servidor, espereu..."
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "Mo&stra la contrasenya"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Motiu: %2\n"
"L'accepte malgrat tot?"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "L'intent de connexió ha estat infructuós."
@ -52,48 +52,55 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "Autenticació VPN OpenConnect"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "Servidor VPN"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Inicia automàticament la connexió la propera vegada"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
#, fuzzy
#| msgid "&Show password"
msgid "Store passwords"
msgstr "Mo&stra la contrasenya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "Mostra el registre"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Nivell de depuració:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Informació"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Traça"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_openvpnui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 02:11+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -19,84 +19,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr ""
#: openvpn.cpp:192
#: openvpn.cpp:191
#, fuzzy
#| msgid "Certificate:"
msgid "Copy certificates"
msgstr "Certificat:"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Opció desconeguda: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Nombre no vàlid d'arguments (s'esperava 1) en l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Mida no vàlida (hauria d'estar entre 0 i 0xFFFF) en l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Mida no vàlida (hauria d'estar entre 0 i 604800) en l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Opció no vàlida del servidor intermediari: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Port no vàlid (hauria d'estar entre 0 i 65535) en l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Nombre no vàlid d'arguments (s'esperava 2) en l'opció: %1"
#: openvpn.cpp:512
#: openvpn.cpp:506
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invalid proxy option: %1"
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Opció no vàlida del servidor intermediari: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "El fitxer %1 no és un fitxer de configuració de client OpenVPN vàlid"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "El fitxer %1 no és una configuració OpenVPN vàlida (sense remot)."
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr ""
#: openvpn.cpp:672
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr ""
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriptura"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Certificat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Clau:"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Contrasenya de la clau:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Emmagatzema"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Emmagatzema"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Pregunta sempre"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Pregunta sempre"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "No requerida"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "IP remota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Direcció de la clau:"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Cap"
@ -265,136 +265,136 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "General"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Port de la passarel·la:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "MTU del túnel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Mida del fragment UDP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Usa un interval de renegociació personalitzat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Usa la compressió LZO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Usa la connexió TCP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "Usa el dispositiu TAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Restringeix la mida màxima del segment TCP (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Xifra:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Obtén els xifrats disponibles..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Autenticació HMAC:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Per omissió"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "Arranjament TLS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Coincidència d'assumpte:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
@ -402,68 +402,92 @@ msgstr ""
"Connecta només a servidors en que el certificat coincideix amb l'assumpte "
"indicat. Exemple: /CN=myvpn.company.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
#, fuzzy
#| msgid "Server (0)"
msgid "Server"
msgstr "Servidor (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
#, fuzzy
#| msgid "Client (1)"
msgid "Client"
msgstr "Client (1)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Usa l'autenticació TLS addicional"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Servidor (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Client (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Intermediaris"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tipus de servidor intermediari:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Adreça del servidor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Reintentar indefinidament quan es presentin errors"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Contrasenya del servidor intermediari:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Mostra la contrasenya"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -92,48 +92,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Připojit se"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Importovat VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Exportovat VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Spojení %1 bylo přidáno"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat spojení '%1'?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Odstranit spojení"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Připojit se"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Importovat spojení VPN"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
"Import spojení VPN %1 selhal\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "Tento typ VPN nepodporuje export"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Exportovat spojení VPN"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Export spojení VPN %1 selhal\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "Spojení VPN %1 bylo úspěšně exportováno"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Spojení"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Upravit spojení '%1'"
#: connectiondetaileditor.cpp:290
msgctxt "General"
msgid "General configuration"
msgstr ""
msgstr "Obecné nastavení"
#: connectiondetaileditor.cpp:300 connectiondetaileditor.cpp:314
msgid "Wired"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "ARP cíle:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arpTargets)
#: settings/ui/bond.ui:246
msgid "An IP address or comma-separated list of addresses."
msgstr ""
msgstr "Adresa nebo seznam IP adres oddělený čárkou."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: settings/ui/bridge.ui:31
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Metoda:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: settings/ui/ipv4.ui:42 settings/ui/ipv6.ui:74
msgid "Automatic (Only addresses)"
msgstr ""
msgstr "Automaticky (pouze adresy)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
#: settings/ui/ipv4.ui:47 settings/ui/ipv6.ui:84
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsMorePushButton)
#: settings/ui/ipv4.ui:126 settings/ui/ipv6.ui:158
msgid "Edit DNS the list of servers"
msgstr ""
msgstr "Upravit seznam DNS serverů"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
#: settings/ui/ipv4.ui:146 settings/ui/ipv6.ui:178
@ -1220,6 +1220,17 @@ msgstr "Nedostupný"
msgid "First select the SSID"
msgstr "Nejdříve vyberte SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Frekvence: %3 Mhz\n"
"Kanál: %4"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"
@ -1407,6 +1418,9 @@ msgid ""
"Security: %3\n"
"Frequency: %4 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Zabezpečení: %3\n"
"Frekvence: %4 Mhz"
#: widgets/ssidcombobox.cpp:155
#, kde-format
@ -1415,6 +1429,9 @@ msgid ""
"Security: Insecure\n"
"Frequency: %3 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Zabezpečení: Nezabezpečené\n"
"Frekvence: %3 Mhz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:34

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 09:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -153,30 +153,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "Připojuji se"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "Spojení VPN"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Připojen k %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Připojuji se k %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager neběží"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "Je potřeba NetworkManager 0.9.8, nalezena verze %1."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Odesláno"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Chybějící modul VPN:"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr "Aktivace %1 selhala"
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr "Přidání %1 selhalo"
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr ""
msgstr "Vyžádání prohledávání selhalo"
#: libs/models/editoridentitymodel.cpp:62
msgid "Connection name"
@ -742,27 +742,27 @@ msgstr "SIM vyžaduje kód PUK2."
#: libs/uiutils.cpp:454
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the service provider PIN code."
msgstr ""
msgstr "Modem vyžaduje kód poskytovatele služby PIN."
#: libs/uiutils.cpp:456
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the service provider PUK code."
msgstr ""
msgstr "Modem vyžaduje kód poskytovatele služby PUK."
#: libs/uiutils.cpp:458
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the network PIN code."
msgstr ""
msgstr "Modem vyžaduje kód sítě PIN."
#: libs/uiutils.cpp:460
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the network PUK code."
msgstr ""
msgstr "Modem vyžaduje kód sítě PUK."
#: libs/uiutils.cpp:462
msgctxt "possible SIM lock reason"
msgid "Modem requires the PIN code."
msgstr ""
msgstr "Modem vyžaduje kód PIN."
#: libs/uiutils.cpp:464
msgctxt "possible SIM lock reason"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Spuštění služby poskytující spojení VPN selhalo."
#: notification.cpp:405
msgid "Necessary secrets for the VPN connection were not provided."
msgstr ""
msgstr "Požadovaná hesla pro VPN připojení nebyla zadána."
#: notification.cpp:408
msgid "Authentication to the VPN server failed."

View file

@ -1,37 +1,37 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Kontaktuji hostitele, čekejte prosím..."
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "Zobrazit he&slo"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Důvod: %2\n"
"I tak jej přijmout?"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "Pokus o spojení nebyl úspěšný."
@ -52,48 +52,53 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "Ověření pomocí OpenConnect VPN"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "Hostitel VPN"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Připojit se"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Příště se automaticky připojit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
msgid "Store passwords"
msgstr "Ukládat hesla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "Zobrazit záznam"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Úroveň záznamu:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Trasování"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -20,81 +20,83 @@ msgstr ""
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr ""
msgstr "Přejete si zkopírovat certifikáty do %1?"
#: openvpn.cpp:192
#: openvpn.cpp:191
msgid "Copy certificates"
msgstr "Kopírovat certifikáty"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Neznámá možnost: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Neplatný počet argumentů (očekáván 1) ve volbě: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Neplatná velikost (měla by být mezi 0 a 0xFFFF) ve volbě: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Neplatná velikost (mela by být mezi 0 a 604800) ve volbě: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Neplatná volba proxy: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Neplatná velikost (mela by být mezi 1 a 65535) ve volbě: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Neplatný počet argumentů (očekávány 2) ve volbě: %1"
#: openvpn.cpp:512
#: openvpn.cpp:506
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Neplatný argument pro volbu: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Soubor %1 není platný konfigurační soubor pro klienta OpenVPN"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr ""
"Soubor %1 není platný konfigurační soubor pro klienta OpenVPN (chybí "
"vzdálený bod)."
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Chyba při ukládání souboru %1: %2"
#: openvpn.cpp:672
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Chyba při kopírování certifikátu do %1: %2"
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis"
@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "Certifikát:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Klíč:"
@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Heslo klíče:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Uložit"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Vždy se dotázat"
@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "Vždy se dotázat"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "Nevyžadováno"
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Vzdálená IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Směr klíče:"
@ -225,7 +227,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@ -261,203 +263,223 @@ msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Port brány:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Tunel MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Velikost fragmentu UDP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Použít vlastní vyjednávací interval"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Použít kompresi LZO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Použít spojení TCP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "Použít zařízení TAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Omezit maximální velikost segmentu TCP (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Šifra:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Získávají se dostupné šifry..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Ověřování totožnosti HMAC:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "Nastavení TLS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Shoda předmětu:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Použít dodatečné ověření TLS"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Server (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Klient (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Typ proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Adresa serveru:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Neustále opakovat při chybě"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Uživatelské jméno proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Heslo proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Zobrazit heslo"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -91,48 +91,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelse"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Importér VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Eksportér VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Forbindelsens %1 er blevet tilføjet"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Vil du fjerne forbindelsen \"%1\"?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Fjern forbindelse"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelse"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Importér VPN-forbindelse"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
"Import af VPN-forbindelsen %1 mislykkedes\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "Eksport er ikke understøttet af denne VPN-type"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Eksportér VPN-forbindelse"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Eksport af VPN-forbindelsen %1 mislykkedes\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "VPN-forbindelsen %1 blev eksporteret"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Forbindelse"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hovedværktøjslinje"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
@ -1226,6 +1226,17 @@ msgstr "Ikke tilgængelig"
msgid "First select the SSID"
msgstr "Vælg først SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Frekvens: %3 Mhz\n"
"Kanal: %4"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 20:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
@ -75,10 +75,8 @@ msgid "Show password"
msgstr "Vis adgangskode"
#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:421
#, fuzzy
#| msgid "Connected, ⬇ %1, ⬆ %2"
msgid "Connected, ⬇ %1/s, ⬆ %2/s"
msgstr "Forbundet, ⬇ %1, ⬆ %2"
msgstr "Forbundet, ⬇ %1/s, ⬆ %2/s"
#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:425
msgid "Connected"
@ -152,30 +150,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "Forbinder"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "VPN-forbindelse"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Forbundet til %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Forbinder til %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager kører ikke"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "NetworkManager 0.9.8 kræves, fandt %1."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@ -222,17 +220,17 @@ msgstr "Sendt"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Mangler VPN-plugin"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr "Kunne ikke aktivere %1"
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr "Kunne ikke tilføje %1"
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr "Kunne ikke anmode om scanning"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 13:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Kontakter vært, vent venligst..."
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "Vi&s adgangskode"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Årsag: %2\n"
"Vil du acceptere det alligevel?"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "Forbindelsesforsøget lykkedes ikke."
@ -50,48 +50,53 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "Autentificering til OpenConnect VPN"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "VPN-vært"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Begynd automatisk at forbinde næste gang"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
msgid "Store passwords"
msgstr "Gem adgangskoder"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "Vis log"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Logniveau:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Fejlsøgning"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Spor"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 20:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
@ -17,84 +17,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne filen"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr ""
msgstr "Vil du kopiere dine certifikater til %1?"
#: openvpn.cpp:192
#, fuzzy
#| msgid "Certificate:"
#: openvpn.cpp:191
msgid "Copy certificates"
msgstr "Certifikat:"
msgstr "Kopiér certifikater"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Ukendt tilvalg: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Ugyldigt antal argumenter (forventede 1) i tilvalget: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Ugyldig størrelse (skal være mellem 0 og 0xFFFF) i tilvalget: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Ugyldig størrelse (skal være mellem 0 og 604800) i tilvalget: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Ugyldigt proxy-tilvalg: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Ugyldig port (skal være mellem 1 og 65535) i tilvalget: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Ugyldigt antal argumenter (forventede 2) i tilvalget: %1"
#: openvpn.cpp:512
#: openvpn.cpp:506
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Ugyldigt argument i tilvalg: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Filen %1 er ikke en gyldig konfigurationsfil til OpenVPN's klient"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "Filen %1 er ikke en gyldig OpenVPN-konfiguration (ingen remote)."
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Fejl ved gemning af filen %1: %2"
#: openvpn.cpp:672
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error copying file to %1: %2"
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Fejl ved kopiering af filen til %1: %2"
msgstr "Fejl ved kopiering af certifikat til %1: %2"
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Certifikat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Nøgle:"
@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "Nøgleadgangskode:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Opbevar"
@ -179,7 +176,7 @@ msgstr "Opbevar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Spørg altid"
@ -190,7 +187,7 @@ msgstr "Spørg altid"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "Ikke påkrævet"
@ -211,7 +208,7 @@ msgstr "Ekstern IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Nøgleretning:"
@ -227,7 +224,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -263,136 +260,136 @@ msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Port til gateway:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Tunnel MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "UDP fragmentstørrelse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Anvend brugerdefineret genforhandlingsinterval"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Brug LZO-komprimering"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Brug TCP-forbindelse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "Brug TAP-enhed"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Begræns maksimal segmentstørrelse (MSS) for TCP"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Chiffer:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Henter tilgængelige chifre..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "HMAC-autentificering:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "TLS-indstillinger"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Emnematch:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
@ -400,68 +397,88 @@ msgstr ""
"Forbind kun til servere hvis certifikat matcher det givne emne. Eksempel: /"
"CN=mitvpn.firma.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr "Verificér modpartens (serverens) signatur for certifikatbrug"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr "Certifikatets TLS-type for den eksterne modpart:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Brug yderligere TLS-autentificering"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Server (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Klient (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Proxyer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Proxy-type:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Serveradresse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Prøv igen i det uendelige hvis fejl forekommer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Brugernavn til proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Adgangskode til proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Vis adgangskode"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -92,48 +92,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "VPN importieren ..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "VPN exportieren ..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Die Verbindung %1 wurde hinzugefügt"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Möchten Sie die Verbindung „'%1“ entfernen?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Verbindung entfernen"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "VPN-Verbindung importieren"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
"Der Import der VPN-Verbindung %1 ist fehlgeschlagen\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "Export wird für diesen VPN-Typ nicht unterstützt"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "VPN-Verbindung exportieren"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Der Export der VPN-Verbindung %1 ist fehlgeschlagen\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "Die VPN-Verbindung %1 wurde erfolgreich exportiert"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1247,6 +1247,17 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
msgid "First select the SSID"
msgstr "Wählen Sie zuerst die SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequenz: %3 Mhz\n"
"Kanal: %4"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -153,30 +153,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindung wird aufgebaut"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "VPN-Verbindung"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Verbunden mit %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Verbindung zu %1 wird aufgebaut"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager läuft nicht"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "NetworkManager 0.9.8 benötigt, %1 gefunden."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -223,17 +223,17 @@ msgstr "Übertragen"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Fehlendes VPN-Modul"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr "%1 kann nicht aktiviert werden"
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr "%1 kann nicht hinzugefügt werden"
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr "Anforderung zum Durchsuchen fehlgeschlagen"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013, 2014.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 09:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-06 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Verbindung zum Rechner wird hergestellt, bitte warten ..."
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "Passwort an&zeigen"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Ursache: %2\n"
"Möchten Sie das Zertifikat trotzdem akzeptieren?"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "Der Verbindungsversuch ist fehlgeschlagen"
@ -50,48 +50,53 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "OpenConnect-VPN-Authentifizierung"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "VPN-Rechner"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Verbindung beim nächsten Mal automatisch starten"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
msgid "Store passwords"
msgstr "Passwort speichern"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "Protokoll anzeigen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Protokollstufe:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Information"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Profildaten"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -18,84 +18,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr "Möchten Sie Ihre Zertifikate zu %1 kopieren?"
#: openvpn.cpp:192
#: openvpn.cpp:191
msgid "Copy certificates"
msgstr "Zertifikate kopieren"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Unbekannte Option „%1“"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten (erwartet 1) in Option: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Ungültige Größe (sollte zwischen 0 und 0xFFFF liegen) in Option: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Ungültige Größe (sollte zwischen 0 und 604800 liegen) in Option: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Ungültige Proxy-Option: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr ""
"Ungültige Portnummer (sollte zwischen 1 und 65535 liegen) in Option: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten (erwartet 2) in Option: %1"
#: openvpn.cpp:512
#: openvpn.cpp:506
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Ungültiges Argument in der Option: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr ""
"Die Datei %1 ist keine gültige Einrichtungsdatei für den OpenVPN-Client"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr ""
"Die Datei %1 ist keine gültige OpenVPN-Konfiguration (kein Fernzugang)."
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %1: %2"
#: openvpn.cpp:672
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Fehler beim Kopieren des Zertifikats zu %1: %2"
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Zertifikat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Schlüssel-Passwort:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Speichern"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Speichern"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Immer nachfragen"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Immer nachfragen"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "Nicht erforderlich"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Entfernte IP-Adresse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Schlüsselrichtung:"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Keine"
@ -264,136 +264,136 @@ msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Gateway-Port:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Getunneltes MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "UDP-Fragmentgröße:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Benutzerdefiniertes Neuverhandlungsintervall verwenden"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "LZO-Komprimierung verwenden"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "TCP-Verbindung verwenden"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "TAP-Gerät verwenden"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Maximale TPC-Segmentgröße (MSS) begrenzen"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Chiffre:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Verfügbare Chiffren werden bezogen ..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "HMAC-Authentifizierung"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "TLS-Einstellungen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Betreff-Übereinstimmung:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
@ -401,68 +401,90 @@ msgstr ""
"Nur mit Servern verbinden, deren Zertifikat zum angegebenen Inhaber passt. "
"Beispiel: /CN=myvpn.company.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
#, fuzzy
#| msgid "Client (1)"
msgid "Client"
msgstr "Client (1)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Zusätzliche TLS-Authentifizierung verwenden"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Server (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Client (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Proxy-Typ:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Server-Adresse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Beim Auftreten von Fehlern endlos erneut versuchen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Proxy-Benutzername:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Proxy-Passwort:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Passwort anzeigen"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -94,48 +94,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Εισαγωγή VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Εξαγωγή VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Η σύνδεση %1 προστέθηκε"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Επιθυμείτε να αφαιρέσετε τη σύνδεση '%1';"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Εισαγωγή της σύνδεσης VPN"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr ""
"Η εισαγωγή της σύνδεσης VPN %1 απέτυχε\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "Η εξαγωγή δεν υποστηρίζεται για αυτόν τον τύπο VPN"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης VPN"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Η εξαγωγή της σύνδεσης VPN %1 απέτυχε\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "Η σύνδεση VPN %1 εξήχθη επιτυχώς"
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -1233,6 +1233,21 @@ msgstr "Μη διαθέσιμο"
msgid "First select the SSID"
msgstr "επιλέξτε πρώτα το SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "%1 (%2%)\n"
#| "Security: %3\n"
#| "Frequency: %4 Mhz"
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Ασφάλεια: %3\n"
"Συχνότητα: %4 Mhz"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_knetworkmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -171,30 +171,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "Συνδέεται"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "Σύνδεση VPN"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Συνδέθηκε στο %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Συνδέεται στο %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "Το NetworkManager δεν εκτελείται"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "Το NetworkManager έκδοση 0.9.8 απαιτείται, βρέθηκε %1."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "Μεταδόθηκε"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Λείπει το πρόσθετο VPN"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 07:42+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Επαφή με υπολογιστή, παρακαλώ περιμένετε..."
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "Εμφάνι&ση κωδικού πρόσβασης"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Είσοδος"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Αιτία: %2\n"
"Να γίνει δεκτό;"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "Η προσπάθεια σύνδεσης ήταν ανεπιτυχής."
@ -50,48 +50,55 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "OpenConnect VPN ταυτοποίηση"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "Υπολογιστής VPN"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Αυτόματη έναρξη σύνδεσης την επόμενη φορά"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
#, fuzzy
#| msgid "&Show password"
msgid "Store passwords"
msgstr "Εμφάνι&ση κωδικού πρόσβασης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "Προβολή ημερολογίου"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Επίπεδο ημερολογίου:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Ιχνηλάτηση"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:53+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,88 +17,88 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr ""
#: openvpn.cpp:192
#: openvpn.cpp:191
#, fuzzy
#| msgid "Certificate:"
msgid "Copy certificates"
msgstr "Πιστοποιητικό:"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Άγνωστη επιλογή: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Μη έγκυρο πλήθος ορισμάτων (αναμένεται 1) στην επιλογή: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr ""
"Μη έγκυρο μέγεθος (πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 0xFFFF) στην επιλογή: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr ""
"Μη έγκυρο μέγεθος (πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 604800) στην επιλογή: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή διαμεσολαβητή: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Μη έγκυρη θύρα (πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 65535) στην επιλογή: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Μη έγκυρο πλήθος ορισμάτων (αναμένονται 2) στην επιλογή: %1"
#: openvpn.cpp:512
#: openvpn.cpp:506
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invalid proxy option: %1"
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή διαμεσολαβητή: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι έγκυρο αρχείο διαμόρφωσης για πελάτη OpenVPN"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr ""
"Το αρχείο %1 δεν αποτελεί έγκυρη διαμόρφωση OpenVPN (χωρίς απομακρυσμένο "
"έλεγχο)."
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr ""
#: openvpn.cpp:672
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr ""
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου για εγγραφή"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Πιστοποιητικό:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Κλειδί:"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Κλειδί κωδικού πρόσβασης:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Αποθήκευση"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Ερώτηση πάντα"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Ερώτηση πάντα"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "Δεν απαιτείται"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Κατεύθυνση κλειδιού:"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@ -267,136 +267,136 @@ msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Θύρα πύλης:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Διοχέτευση MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Μέγεθος θραύσματος UDP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διαστήματος αναδιαπραγμάτευσης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Χρήση συμπίεσης LZO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Χρήση TCP σύνδεσης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "Χρήση συσκευής TAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Περιορισμός μέγιστου μεγέθους τμήματος TCP (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Κρυπτογράφηση:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Ανάκτηση διαθέσιμων αλγορίθμων κρυπτογράφησης..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Ταυτοποίηση ΗMAC:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένη"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις TLS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Ταίριασμα θέματος:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
@ -404,68 +404,92 @@ msgstr ""
"Να γίνεται σύνδεση μόνο σε εξυπηρετητές το πιστοποιητικό των οποίων "
"ταιριάζει με το δοσμένο θέμα. Παράδειγμα: /CN=myvpn.company.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
#, fuzzy
#| msgid "Server (0)"
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
#, fuzzy
#| msgid "Client (1)"
msgid "Client"
msgstr "Πελάτης (1)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Χρήση πρόσθετης TLS ταυτοποίησης"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Εξυπηρετητής (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Πελάτης (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Διαμεσολαβητές"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Επανάληψη προσπαθειών στο διηνεκές όταν εμφανιστούν σφάλματα"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -91,48 +91,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Import VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Export VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Connection %1 has been added"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Do you want to remove the connection '%1'?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Remove Connection"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Import VPN Connection"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "Export is not supported by this VPN type"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Export VPN Connection"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "VPN connection %1 exported successfully"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Connection"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Main Toolbar"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 22:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@ -1226,6 +1226,17 @@ msgstr "Not Available"
msgid "First select the SSID"
msgstr "First select the SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -151,30 +151,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "VPN Connection"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Connected to %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Connecting to %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager not running"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@ -221,17 +221,17 @@ msgstr "Transmitted"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Missing VPN plugin"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr "Failed to activate %1"
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr "Failed to add %1"
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr "Failed to request scan"

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-25 16:17+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Contacting host, please wait..."
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "&Show password"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Reason: %2\n"
"Accept it anyway?"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "Connection attempt was unsuccessful."
@ -50,48 +50,53 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "OpenConnect VPN Authentication"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "VPN Host"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Automatically start connecting next time"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
msgid "Store passwords"
msgstr "Store passwords"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "View Log"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Log Level:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Trace"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 12:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@ -17,81 +17,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "Could not open file"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr "Do you want to copy your certificates to %1?"
#: openvpn.cpp:192
#: openvpn.cpp:191
msgid "Copy certificates"
msgstr "Copy certificates"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Unknown option: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Invalid proxy option: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
#: openvpn.cpp:512
#: openvpn.cpp:506
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Invalid argument in option: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Error saving file %1: %2"
#: openvpn.cpp:672
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Error copying certificate to %1: %2"
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Could not open file for writing"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Certificate:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Key:"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Key password:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Store"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Store"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Always Ask"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Always Ask"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "Not Required"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Remote IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Key Direction:"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "None"
@ -260,136 +260,136 @@ msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "General"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Gateway Port:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Tunnel MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "UDP fragment size:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Use custom renegotiation interval"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Use LZO compression"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Use TCP connection"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "Use TAP device"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Security"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Cipher:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Obtaining available ciphers..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "HMAC Authentication:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "TLS Settings"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Subject Match:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
@ -397,68 +397,88 @@ msgstr ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr "Verify peer (server) certificate usage signature"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr "Remote peer certificate TLS type:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
msgid "Client"
msgstr "Client"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Use additional TLS authentication"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Server (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Client (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Proxy Type:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Server Address:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Retry indefinitely when errors occur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Proxy Username:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Proxy Password:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Show Password"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libknetworkmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -173,31 +173,31 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "Konekto"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#, fuzzy
msgid "VPN Connection"
msgstr "Konekto"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Konektita"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Konektita"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr ""
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr ""
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
#, fuzzy
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
@ -245,17 +245,17 @@ msgstr ""
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -92,48 +92,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Importar VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Exportar VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "La conexión %1 ha sido añadida"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "¿Desea eliminar la conexión «%1»?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Eliminar conexión"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Importar conexión VPN"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
"No se ha podido importar la conexión VPN %1\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "La exportación para este tipo de VPN no está implementada"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Exportar conexión VPN"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"No se ha podido exportar la conexión VPN %1\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "La conexión VPN %1 se ha exportado satisfactoriamente"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas principal"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmanetworkmanagement-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 11:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@ -1228,6 +1228,17 @@ msgstr "No disponible"
msgid "First select the SSID"
msgstr "Seleccione primero el SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Frecuencia: %3 MHz\n"
"Canal: %4"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"
@ -1427,7 +1438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Seguridad: %3\n"
"Frecuencia: %4 Mhz"
"Frecuencia: %4 MHz"
#: widgets/ssidcombobox.cpp:155
#, kde-format
@ -1438,7 +1449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Seguridad: Insegura\n"
"Frecuencia: %3 Mhz"
"Frecuencia: %3 MHz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:34

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libknetworkmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -162,30 +162,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "Conexión VPN"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Conectado a %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Conectando a %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager no está en ejecución"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "Se necesita NetworkManager 0.9.8; se ha encontrado %1."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -232,17 +232,17 @@ msgstr "Transmitido"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Falta el complemento VPN"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr "Ha fallado la activación de %1"
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr "Ha ocurrido un fallo al añadir %1"
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr "La petición de la exploración ha fallado"

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Raul Gonzalez <raulgf83@gmail.com>, 2014.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Contactando con el servidor, por favor espere..."
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "&Mostrar contraseña"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Razón: %2\n"
"¿Desea aceptarlo de todas maneras?"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "El intento de conexión no tuvo éxito."
@ -51,48 +51,53 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "Autenticación VPN de OpenConnect"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "Servidor VPN"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Iniciar conexión automática la próxima vez"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
msgid "Store passwords"
msgstr "Guardar contraseñas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "Ver el registro"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Nivel de registro:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Información"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Seguimiento"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-07 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@ -17,82 +17,82 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr "¿Desea copiar sus certificados en %1?"
#: openvpn.cpp:192
#: openvpn.cpp:191
msgid "Copy certificates"
msgstr "Copiar certificados"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Opción desconocida: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Número incorrecto de argumentos (se esperaba 1) en la opción: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Tamaño incorrecto (debe estar entre 0 y 0xFFFF) en la opción: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Tamaño incorrecto (debe estar entre 0 y 604800) en la opción: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Proxy no válido en la opción: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Puerto no válido (debe estar entre 1 y 65535) en la opción: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Número incorrecto de argumentos (se esperaba 2) en la opción: %1"
#: openvpn.cpp:512
#: openvpn.cpp:506
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Argumento no válido en la opción: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr ""
"El archivo %1 no es un archivo de configuración válido del cliente OpenVPN"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "El archivo %1 no es una configuración válida de OpenVPN (no remoto)."
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Error al guardar el archivo %1: %2"
#: openvpn.cpp:672
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Error al copiar certificado en %1: %2"
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo para escritura"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Certificado:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Clave:"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Contraseña de la clave:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Almacenar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Preguntar siempre"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Preguntar siempre"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "No es necesaria"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "IP remota:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Dirección de la clave:"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@ -261,136 +261,136 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "General"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Puerto de la puerta de enlace:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Túnel MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Tamaño de fragmento UDP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Usar intervalo de renegociación personalizado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Usar compresión LZO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Usar conexión TCP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "Usar dispositivo TAP"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Restringir el tamaño de segmento máximo TCP (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Cifrado:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Obteniendo cifrados disponibles..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Autenticación HMAC:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "Preferencias de TLS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Coincidencia de sujeto:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
@ -398,68 +398,88 @@ msgstr ""
"Conectarse solo a los servidores cuyo certificado coincida con el sujeto "
"indicado. Ejemplo: /CN=mivpn.empresa.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr "Verificar la firma de uso del certificado del par (servidor)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr "Tipo TLS del certificado del par remoto:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Usar autenticación TLS adicional"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Servidor (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Cliente (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Proxys"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tipo de proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Dirección del servidor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Reintentar indefinidamente cuando ocurran errores"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nombre de usuario del proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Contraseña del proxy:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Mostrar contraseña"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 16:08+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -91,48 +91,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Impordi VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Ekspordi VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Lisati ühendus %1"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Kas eemaldada ühendus \"%1\"?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Ühenduse eemaldamine"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "VPN-ühenduse import"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
"VPN-ühenduse %1 import nurjus\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "See VPN-i tüüp ei toeta eksportimist"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "VPN-ühenduse eksport"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"VPN-ühenduse %1 eksport nurjus\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "VPN-ühendus %1 eksporditi edukalt"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Ühendus"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Peamine tööriistariba"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 03:31+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1226,6 +1226,21 @@ msgstr "Pole saadaval"
msgid "First select the SSID"
msgstr "Kõigepealt vali SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "%1 (%2%)\n"
#| "Security: %3\n"
#| "Frequency: %4 Mhz"
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Turve: %3\n"
"Sagedus: %4 Mhz"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libknetworkmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 04:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -153,30 +153,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "Ühendumine"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "VPN-ühendus"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Ühendatud masinaga %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Ühendumine masinaga %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager ei tööta"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "Vajalik on NetworkManager 0.9.8, leiti %1."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@ -223,17 +223,17 @@ msgstr "Saadetud"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "VPN-i plugin puudub"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr "%1 aktiveerimine nurjus"
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr "%1 lisamine nurjus"
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr "Uurimise nõudmine nurjus"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 02:22+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Ühendumine masinaga, palun oota..."
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "&Parooli näitamine"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Logi sisse"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Põhjus: %2\n"
"Kas seda siiski aktsepteerida?"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "Katse ühendust luua nurjus."
@ -50,48 +50,55 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "OpenConnecti VPN-i autentimine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "VPN-i masin"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Järgmine kord käivitatakse ühendus automaatselt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
#, fuzzy
#| msgid "&Show password"
msgid "Store passwords"
msgstr "&Parooli näitamine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "Logi näitamine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Logitase:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Tõrge"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Teave"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Silumine"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Jälitus"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 16:08+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -17,84 +17,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "Faili avamine nurjus"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr ""
#: openvpn.cpp:192
#: openvpn.cpp:191
#, fuzzy
#| msgid "Certificate:"
msgid "Copy certificates"
msgstr "Sertifikaat:"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Tundmatu võti: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Vigane argumentide arv (oodati 1) võtmes: %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Vigane suurus (peab olema vahemikus 0 kuni 0xFFFF) võtmes: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Vigane suurus (peab olema vahemikus 0 kuni 604800) võtmes: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Vigane puhverserveri võti: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Vigane port (peab olema vahemikus 1 kuni 65535) võtmes: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Vigane argumentide arv (oodati 2) võtmes: %1"
#: openvpn.cpp:512
#: openvpn.cpp:506
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Vigane argument võtmes: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Fail %1 ei ole korrektne OpenVPN-i kliendi seadistusfail"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "Fail %1 ei ole korrektne OpenVPN-i seadistus (kaugmasin puudub)."
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Tõrge faili %1 salvestamisel: %2"
#: openvpn.cpp:672
#: openvpn.cpp:660
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error copying file to %1: %2"
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Tõrge faili %1 kopeerimisel: %2"
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Faili avamine kirjutamiseks nurjus"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Sertifikaat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Võti:"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Võtme parool:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Salvestatakse"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Salvestatakse"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Alati küsitakse"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Alati küsitakse"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "Pole vajalik"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Kaug-IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Võtme suund:"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
@ -262,136 +262,136 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Lüüsi port:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Tunneli MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "UDP fragmendi suurus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Kohandatud läbirääkimiste uuendamise intervalli kasutamine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "LZO tihenduse kasutamine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "TCP ühenduse kasutamine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "TAP-seadme kasutamine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "TCP segmendi maksimumsuuruse (MSS) piiramine"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Turve"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Šiffer:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Saadaolevate šifrite hankimine..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "HMAC autentimine:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "TLS-i seadistused"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Subjekti sobivus:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
@ -399,68 +399,92 @@ msgstr ""
"Ühendumine ainult serveritega, mille sertifikaat vastab määratud subjektile. "
"Näide: /CN=minuvpn.firma.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
#, fuzzy
#| msgid "Server (0)"
msgid "Server"
msgstr "Server (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
#, fuzzy
#| msgid "Client (1)"
msgid "Client"
msgstr "Klient (1)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Täiendava TLS-i autentimise kasutamine"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Server (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Klient (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Puhverserverid"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Puhverserveri tüüp:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Serveri aadress:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Tõrke tekkimisel piiranguteta taasproovimine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Puhverserveri kasutajanimi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Puhverserveri parool:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Parooli näitamine"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 00:25+0330\n"
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -172,31 +172,31 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "اتصال"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#, fuzzy
msgid "VPN Connection"
msgstr "اتصال"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "متصل‌شده"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "اتصال"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr ""
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr ""
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
#, fuzzy
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
@ -244,17 +244,17 @@ msgstr ""
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr ""
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 20:20+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
@ -91,48 +91,48 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
#: connectioneditor.cpp:188
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa…"
#: connectioneditor.cpp:183
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: connectioneditor.cpp:189
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Tuo VPN-yhteys…"
#: connectioneditor.cpp:193
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Vie VPN-yhteys…"
#: connectioneditor.cpp:260
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Yhteys %1 on lisätty"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Haluatko poistaa yhteyden ”%1”?"
#: connectioneditor.cpp:330
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Poista yhteys"
#: connectioneditor.cpp:352
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Tuo VPN-yhteys"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
"VPN-yhteyden %1 tuonti epäonnistui\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "Vientiä ei tueta tälle VPN-tyypille"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Vie VPN-yhteys"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"VPN-yhteyden %1 vienti epäonnistui\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "VPN-yhteyden %1 vienti onnistui"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Yhteys"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Päätyökalurivi"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 16:46+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
@ -1226,6 +1226,17 @@ msgstr "Ei saatavilla"
msgid "First select the SSID"
msgstr "Valitse ensin SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2 %)\n"
"Taajuus: %3 Mhz\n"
"Kanava: %4"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"
@ -1419,7 +1430,7 @@ msgid ""
"Security: %3\n"
"Frequency: %4 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"%1 (%2 %)\n"
"Suojaus: %3\n"
"Taajuus: %4 Mhz"
@ -1430,7 +1441,7 @@ msgid ""
"Security: Insecure\n"
"Frequency: %3 Mhz"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"%1 (%2 %)\n"
"Suojaus: Turvaton\n"
"Taajuus: %3 Mhz"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Larso\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -150,30 +150,30 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistetään"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "VPN-yhteys"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Yhteydessä verkkoon %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Yhdistetään verkkoon %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager ei ole käynnissä"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "NetworkManager 0.9.8 vaaditaan, mutta löydettiin %1."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@ -220,17 +220,17 @@ msgstr "Lähetetty"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Puuttuva VPN-liitännäinen"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: %1"
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr "Lisääminen epäonnistui: %1"
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr "Verkkojen hakemispyyntö epäonnistui"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2014.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 20:47+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: bluetoothmonitor.cpp:82
msgid "Only 'dun' and 'nap' services are supported."

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2014.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 02:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-22 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: openconnectauth.cpp:284
#: openconnectauth.cpp:279
msgid "Contacting host, please wait..."
msgstr "Yhdistetään palvelimeen, odota…"
#: openconnectauth.cpp:418
#: openconnectauth.cpp:423
msgid "&Show password"
msgstr "&Näytä salasana"
#: openconnectauth.cpp:478
#: openconnectauth.cpp:483
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
#: openconnectauth.cpp:526
#: openconnectauth.cpp:540
#, kde-format
msgid ""
"Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Syy: %2\n"
"Hyväksytäänkö se silti?"
#: openconnectauth.cpp:611
#: openconnectauth.cpp:629
msgid "Connection attempt was unsuccessful."
msgstr "Yhteydenottoyritys epäonnistui."
@ -50,48 +50,53 @@ msgid "OpenConnect VPN Authentication"
msgstr "OpenConnect-VPN-tunnistautuminen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openconnectauth.ui:40
#: openconnectauth.ui:49
msgid "VPN Host"
msgstr "VPN-palvelin"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect)
#: openconnectauth.ui:56
#: openconnectauth.ui:65
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect)
#: openconnectauth.ui:77
#: openconnectauth.ui:86
msgid "Automatically start connecting next time"
msgstr "Yhdistä automaattisesti ensi kerralla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords)
#: openconnectauth.ui:93
msgid "Store passwords"
msgstr "Tallenna salasanat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog)
#: openconnectauth.ui:112
#: openconnectauth.ui:137
msgid "View Log"
msgstr "Näytä loki"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel)
#: openconnectauth.ui:122
#: openconnectauth.ui:147
msgid "Log Level:"
msgstr "Lokitaso:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:133
#: openconnectauth.ui:158
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:138
#: openconnectauth.ui:163
msgid "Info"
msgstr "Tiedoksi"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:143
#: openconnectauth.ui:168
msgctxt "like in Debug log level"
msgid "Debug"
msgstr "Vianjäljitys"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel)
#: openconnectauth.ui:148
#: openconnectauth.ui:173
msgid "Trace"
msgstr "Jäljitys"

View file

@ -1,97 +1,97 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2014.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Larso\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: openvpn.cpp:184
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
#: openvpn.cpp:191
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr "Haluatko kopioida varmenteet kohteeseen %1?"
#: openvpn.cpp:192
#: openvpn.cpp:191
msgid "Copy certificates"
msgstr "Kopioi varmenteet"
#: openvpn.cpp:240 openvpn.cpp:261 openvpn.cpp:476
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Tuntematon valitsin: %1"
#: openvpn.cpp:244 openvpn.cpp:265 openvpn.cpp:283 openvpn.cpp:297
#: openvpn.cpp:315 openvpn.cpp:389 openvpn.cpp:467 openvpn.cpp:498
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Virheellinen valitsimen parametrien määrä (odotettiin yhtä): %1"
#: openvpn.cpp:279 openvpn.cpp:293
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Virheellinen koko (tulisi olla väliltä 00xFFFF) valitsimessa: %1"
#: openvpn.cpp:311
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Virheellinen koko (tulisi olla väliltä 0604800) valitsimessa: %1"
#: openvpn.cpp:363
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Virheellinen välitysvalitsin: %1"
#: openvpn.cpp:386
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Virheellinen portti (tulisi olla väliltä 165535) valitsimessa: %1"
#: openvpn.cpp:486
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Virheellinen valitsimen parametrien määrä (odotettiin kahta): %1"
#: openvpn.cpp:512
#: openvpn.cpp:506
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Virheellinen parametri valitsimessa: %1"
#: openvpn.cpp:573
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Tiedosto %1 ei ole kelvollinen OpenVPN:n asiakasasetustiedosto"
#: openvpn.cpp:578
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "Tiedosto %1 ei ole kelvollinen OpenVPN-asetus (ei etätiedosto)."
#: openvpn.cpp:644
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa %1: %2"
#: openvpn.cpp:672
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Virhe kopioitaessa varmennetta kohteeseen %1: %2"
#: openvpn.cpp:684
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Varmenne:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:326
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Avain:"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Avaimen salasana:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:533
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Tallenna"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Tallenna"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:538
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Kysy aina"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Kysy aina"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:429 openvpnadvanced.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "Ei vaadittu"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Etä-IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:346
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Avaimen suunta:"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:221 openvpnadvanced.ui:360
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
@ -260,136 +260,136 @@ msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:18
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "Yleisasetukset"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:26
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Yhdyskäytävän portti:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:36 openvpnadvanced.ui:60 openvpnadvanced.ui:84
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:50
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Tunnelin MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:74
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "UDP-lohkon koko:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:98
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Mukauta uudelleenneuvotteluaikaväliä"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:117
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Käytä LZO-pakkausta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:124
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Käytä TCP-yhteyttä"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:131
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "Käytä TAP-laitetta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:138
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Rajoita TCP:n segmentin enimmäiskokoa (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:159
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Suojaus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:167
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Salaus:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:187
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Haetaan saatavilla olevia salauksia…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:199
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "HMAC-todentaminen:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:216
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:226
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:231
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:236
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:241
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:246
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:251
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:256
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:261
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:285
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "TLS-asetukset"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:293
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Aiheen haku:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:303
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
@ -397,68 +397,88 @@ msgstr ""
"Yhdistä vain palvelimiin, joiden varmenne vastaa annettua aihetta. Esim. /"
"CN=omavpn.yritys.fi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr "Tarkista vertaisen (palvelimen) varmenteen käytön allekirjoitus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr "Etävertaisen varmenteen TLS-tyyppi:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
msgid "Client"
msgstr "Asiakas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:312
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Käytä lisäksi TLS-todentamista"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:365
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Palvelin (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:370
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Asiakas (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:397
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Välityspalvelimet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:406
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Välityspalvelimen tyyppi:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:434
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:439
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:447
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Palvelinosoite:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:460
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:483
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Yritä rajattomasti uudelleen virheiden sattuessa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:490
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätunnus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:500 openvpnauth.cpp:111
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Välityspalvelimen salasana:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:513
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Näytä salasana"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 13:53+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -99,52 +99,52 @@ msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier"
#: connectioneditor.cpp:183
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: connectioneditor.cpp:189
msgid "Import VPN..."
msgstr "Importation VPN..."
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Export VPN..."
msgstr "Exportation VPN..."
#: connectioneditor.cpp:260
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "La connexion %1 a été ajoutée"
#: connectioneditor.cpp:330
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la connexion « %1 » ?"
#: connectioneditor.cpp:330
msgid "Remove Connection"
msgstr "Supprimer la connexion"
#: connectioneditor.cpp:352
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
#: connectioneditor.cpp:354
#: connectioneditor.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Edit connection"
msgid "Disconnect"
msgstr "Modifier une connexion"
#: connectioneditor.cpp:464
#: connectioneditor.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier"
#: connectioneditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: connectioneditor.cpp:199
msgid "Import VPN..."
msgstr "Importation VPN..."
#: connectioneditor.cpp:203
msgid "Export VPN..."
msgstr "Exportation VPN..."
#: connectioneditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "La connexion %1 a été ajoutée"
#: connectioneditor.cpp:354
#, kde-format
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la connexion « %1 » ?"
#: connectioneditor.cpp:354
msgid "Remove Connection"
msgstr "Supprimer la connexion"
#: connectioneditor.cpp:496
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Importer une connexion VPN"
#: connectioneditor.cpp:491
#: connectioneditor.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
@ -153,15 +153,15 @@ msgstr ""
"L'importation de la connexion VPN %1 a échoué\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:535
#: connectioneditor.cpp:567
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "L'exportation n'est pas prise en charge par ce type de VPN"
#: connectioneditor.cpp:541
#: connectioneditor.cpp:573
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Exporter une connexion VPN"
#: connectioneditor.cpp:546
#: connectioneditor.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"L'exportation de la connexion VPN %1 a échoué\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:551
#: connectioneditor.cpp:583
#, kde-format
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "La connexion VPN %1 a été exportée avec succès"
@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
#: kde-nm-connection-editorui.rc:26
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre principale d'outils"

View file

@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2013, 2014.
# Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmanm-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Maxime\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-07 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Maxime Corteel <mcorteel@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1232,6 +1233,17 @@ msgstr "Non disponible"
msgid "First select the SSID"
msgstr "Sélectionnez d'abord le SSID"
#: widgets/bssidcombobox.cpp:146
#, kde-format
msgid ""
"%1 (%2%)\n"
"Frequency: %3 Mhz\n"
"Channel: %4"
msgstr ""
"%1 (%2%)\n"
"Fréquence : %3 MHz\n"
"Canal : %4"
#: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
msgid "Metric"

View file

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2013.
# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2013.
# Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-17 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,18 +25,16 @@ msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Joëlle Cornavin, Bruno Patri"
msgstr "Joëlle Cornavin, Bruno Patri, Thomas Vergnaud"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jcorn@free.fr, bruno.patri@gmail.com"
msgstr "jcorn@free.fr, bruno.patri@gmail.com, thomas.vergnaud@gmx.fr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSections)
#: applet/declarative/contents/ui/config.ui:19
#, fuzzy
#| msgid "Unknown connections"
msgid "Show sections"
msgstr "Connexions inconnues"
msgstr "Afficher les sections"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: applet/declarative/contents/ui/config.ui:32
@ -67,13 +66,11 @@ msgstr "Se déconnecter"
#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:209
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Vitesse"
#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:215
#, fuzzy
#| msgid "Details to Show"
msgid "Details"
msgstr "Renseignements à afficher"
msgstr "Détails"
#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:311
msgid "Password..."
@ -84,10 +81,8 @@ msgid "Show password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:421
#, fuzzy
#| msgid "Connected to %1"
msgid "Connected, ⬇ %1/s, ⬆ %2/s"
msgstr "Connecté à %1"
msgstr "Connecté, ⬇ %1/s, ⬆ %2/s"
#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:425
msgid "Connected"
@ -95,118 +90,96 @@ msgstr "Connecté"
#: applet/declarative/contents/ui/Header.qml:58
#: libs/models/networkmodelitem.cpp:312
#, fuzzy
#| msgid "Active connections"
msgid "Available connections"
msgstr "Connexions actives"
msgstr "Connexions disponibles"
#: applet/declarative/contents/ui/Toolbar.qml:58
msgid "Wireless enabled"
msgstr "Sans fil activé"
#: applet/declarative/contents/ui/Toolbar.qml:58
#, fuzzy
#| msgid "Wireless enabled"
msgid "Wireless disabled"
msgstr "Sans fil activé"
msgstr "Sans fil désactivé"
#: applet/declarative/contents/ui/Toolbar.qml:72
msgid "Mobile broadband enabled"
msgstr "Haut débit mobile activé"
#: applet/declarative/contents/ui/Toolbar.qml:72
#, fuzzy
#| msgid "Mobile broadband enabled"
msgid "Mobile broadband disabled"
msgstr "Haut débit mobile activé"
msgstr "Haut débit mobile désactivé"
#: applet/declarative/contents/ui/Toolbar.qml:85
#, fuzzy
#| msgid "Wireless enabled"
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Sans fil activé"
msgstr "Mode avion activé"
#: applet/declarative/contents/ui/Toolbar.qml:85
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr ""
msgstr "Mode avion désactivé"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:80
#, fuzzy
#| msgid "Connected"
msgctxt ""
"A network device is connected, but there is only link-local connectivity"
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:83
#, fuzzy
#| msgid "Connected"
msgctxt ""
"A network device is connected, but there is only site-local connectivity"
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:86
#, fuzzy
#| msgid "Connected"
msgctxt "A network device is connected, with global network connectivity"
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:89
#, fuzzy
#| msgid "Inactive"
msgctxt "Networking is inactive and all devices are disabled"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Disconnected"
msgctxt "There is no active network connection"
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:95
#, fuzzy
#| msgid "Disconnecting"
msgctxt "Network connections are being cleaned up"
msgid "Disconnecting"
msgstr "Déconnexion"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:98
#, fuzzy
#| msgid "Connecting"
msgctxt ""
"A network device is connecting to a network and there is no other available "
"network connection"
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:143
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
msgid "VPN Connection"
msgstr "Connexion VPN"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:148
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Connecté à %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:150
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:155
#, kde-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "Connexion à %1"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:173
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager n'est pas en cours d'exécution"
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:178
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:183
#, kde-format
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
msgstr "NetworkManager 0.9.8 est requis. %1 est installé."
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:181
#: libs/declarative/networkstatus.cpp:186
msgctxt "global connection state"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@ -253,29 +226,27 @@ msgstr "Transmis"
msgid "Missing VPN plugin"
msgstr "Module externe VPN manquant"
#: libs/handler.cpp:391
#: libs/handler.cpp:392
#, kde-format
msgid "Failed to activate %1"
msgstr ""
msgstr "Échec de l'activation de %1"
#: libs/handler.cpp:396
#: libs/handler.cpp:397
#, kde-format
msgid "Failed to add %1"
msgstr ""
msgstr "Échec de l'ajout de %1"
#: libs/handler.cpp:401
#: libs/handler.cpp:402
msgid "Failed to request scan"
msgstr ""
#: libs/models/editoridentitymodel.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "Connection State"
msgid "Connection name"
msgstr "État de la connexion"
msgstr "Nom de la connexion"
#: libs/models/editoridentitymodel.cpp:64
msgid "Last used"
msgstr ""
msgstr "Dernière utilisation"
#: libs/models/networkmodelitem.cpp:310
msgid "Active connections"
@ -297,8 +268,6 @@ msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: libs/uiutils.cpp:67
#, fuzzy
#| msgid "WiMAX"
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMax"
@ -507,59 +476,44 @@ msgid "Error: Invalid state"
msgstr "Erreur : état non valable"
#: libs/uiutils.cpp:260
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "The state of the VPN connection is unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: libs/uiutils.cpp:263
#, fuzzy
#| msgctxt "description of preparing to connect network interface state"
#| msgid "Preparing to connect"
msgctxt "The VPN connection is preparing to connect"
msgid "Preparing to connect"
msgstr "Préparation à la connexion"
msgstr "Préparation de la connexion"
#: libs/uiutils.cpp:266
#, fuzzy
#| msgctxt "description of waiting for authentication network interface state"
#| msgid "Waiting for authorization"
msgctxt "The VPN connection needs authorization credentials"
msgid "Needs authorization"
msgstr "En attente d'autorisation"
msgstr "Nécessite une autorisation"
#: libs/uiutils.cpp:269
#, fuzzy
#| msgid "Connecting"
msgctxt "The VPN connection is being established"
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
#: libs/uiutils.cpp:272
#, fuzzy
#| msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases"
#| msgid "Setting network address"
msgctxt "The VPN connection is getting an IP address"
msgid "Setting network address"
msgstr "Attribution de l'adresse réseau"
#: libs/uiutils.cpp:275
#, fuzzy
#| msgid "Activating"
msgctxt "The VPN connection is active"
msgid "Activated"
msgstr "Activation"
msgstr "Activé"
#: libs/uiutils.cpp:278
msgctxt "The VPN connection failed"
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "Échec"
#: libs/uiutils.cpp:281
msgctxt "The VPN connection is disconnected"
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "Échec"
#: libs/uiutils.cpp:293
msgctxt "wireless network operation mode"
@ -664,12 +618,9 @@ msgid "UMTS/HSxPA"
msgstr "UMTS / HSPA"
#: libs/uiutils.cpp:389
#, fuzzy
#| msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
#| msgid "GPRS/Edge"
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
msgid "GPRS/EDGE"
msgstr "GPRS/Edge"
msgstr "GPRS/EDGE"
#: libs/uiutils.cpp:391
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
@ -852,12 +803,9 @@ msgid "Lock reason unknown."
msgstr "Motif de verrouillage inconnu."
#: libs/uiutils.cpp:485 libs/uiutils.cpp:491
#, fuzzy
#| msgctxt "@label unknown security"
#| msgid "Unknown security type"
msgctxt "Unknown"
msgid "Unknown Wimax NSP type"
msgstr "Type de sécurité inconnu"
msgstr "Type de NSP WiMax inconnu"
#: libs/uiutils.cpp:486
msgid "Home"
@ -986,8 +934,6 @@ msgid "Driver:"
msgstr "Pilote :"
#: libs/uiutils.cpp:655
#, fuzzy
#| msgid "Bluetooth Name"
msgctxt "Name"
msgid "Bluetooth name"
msgstr "Nom Bluetooth"
@ -1098,8 +1044,8 @@ msgctxt ""
"the number of minutes since usage"
msgid "One minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Il y a une minute"
msgstr[1] "Il y a %1 minutes"
#: libs/uiutils.cpp:883
#, kde-format
@ -1108,20 +1054,20 @@ msgctxt ""
"the number of hours since usage"
msgid "One hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Il y a une heure"
msgstr[1] "Il y a %1 heures"
#: libs/uiutils.cpp:888
msgctxt ""
"Label for last used time for a network connection used the previous day"
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Hier"
#: libs/uiutils.cpp:894
msgctxt ""
"Label for last used time for a network connection that has never been used"
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Jamais"
#: libs/uiutils.cpp:910
#, kde-format
@ -1130,8 +1076,8 @@ msgctxt ""
"the number of minutes since usage"
msgid "Last used one minute ago"
msgid_plural "Last used %1 minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Dernière utilisation il y a une minute"
msgstr[1] "Dernière utilisation il y a %1 minutes"
#: libs/uiutils.cpp:917
#, kde-format
@ -1140,25 +1086,25 @@ msgctxt ""
"the number of hours since usage"
msgid "Last used one hour ago"
msgid_plural "Last used %1 hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Dernière utilisation il y a une heure"
msgstr[1] "Dernière utilisation il y a %1 heures"
#: libs/uiutils.cpp:922
msgctxt ""
"Label for last used time for a network connection used the previous day"
msgid "Last used yesterday"
msgstr ""
msgstr "Dernière utilisation hier"
#: libs/uiutils.cpp:924
#, kde-format
msgid "Last used on %1"
msgstr ""
msgstr "Dernière utilisation le %1"
#: libs/uiutils.cpp:928
msgctxt ""
"Label for last used time for a network connection that has never been used"
msgid "Never used"
msgstr ""
msgstr "Jamais utilisé"
#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:92
msgid "Driver"
@ -1221,8 +1167,6 @@ msgid "IP version 6 default gateway"
msgstr "Passerelle par défaut en IP version 6"
#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:110
#, fuzzy
#| msgid "Wimax Bsid"
msgid "WiMAX Bsid"
msgstr "BSSID WiMax"
@ -1232,18 +1176,14 @@ msgstr ""
"L'identifiant de la station serveur de base tel que reçu depuis le réseau"
#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:111
#, fuzzy
#| msgid "WiMAX"
msgid "WiMAX NSP"
msgstr "WiMax"
msgstr "NSP WiMax"
#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:111
msgid "The name of the NSP"
msgstr "Le nom du NSP"
#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:112
#, fuzzy
#| msgid "Wimax Signal"
msgid "WiMAX Signal"
msgstr "Signal WiMax"
@ -1252,8 +1192,6 @@ msgid "The current signal quality of the NSP, in percent."
msgstr "La qualité du signal actuel du NSP, en pourcentage."
#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:113
#, fuzzy
#| msgid "Wimax NSP Type"
msgid "WiMAX NSP Type"
msgstr "Type de NSP WiMax"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more