kde-extraapps/plasma-nm/po/fi/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
2015-04-07 21:43:03 +00:00

516 lines
No EOL
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 05:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: openvpn.cpp:183
msgid "Could not open file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
#: openvpn.cpp:190
#, kde-format
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr "Haluatko kopioida varmenteet kohteeseen %1?"
#: openvpn.cpp:191
msgid "Copy certificates"
msgstr "Kopioi varmenteet"
#: openvpn.cpp:238 openvpn.cpp:259 openvpn.cpp:474
#, kde-format
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Tuntematon valitsin: %1"
#: openvpn.cpp:242 openvpn.cpp:263 openvpn.cpp:281 openvpn.cpp:295
#: openvpn.cpp:313 openvpn.cpp:387 openvpn.cpp:465 openvpn.cpp:496
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Virheellinen valitsimen parametrien määrä (odotettiin yhtä): %1"
#: openvpn.cpp:277 openvpn.cpp:291
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Virheellinen koko (tulisi olla väliltä 00xFFFF) valitsimessa: %1"
#: openvpn.cpp:309
#, kde-format
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Virheellinen koko (tulisi olla väliltä 0604800) valitsimessa: %1"
#: openvpn.cpp:361
#, kde-format
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Virheellinen välitysvalitsin: %1"
#: openvpn.cpp:384
#, kde-format
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Virheellinen portti (tulisi olla väliltä 165535) valitsimessa: %1"
#: openvpn.cpp:484
#, kde-format
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Virheellinen valitsimen parametrien määrä (odotettiin kahta): %1"
#: openvpn.cpp:506
#, kde-format
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Virheellinen parametri valitsimessa: %1"
#: openvpn.cpp:561
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Tiedosto %1 ei ole kelvollinen OpenVPN:n asiakasasetustiedosto"
#: openvpn.cpp:566
#, kde-format
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr "Tiedosto %1 ei ole kelvollinen OpenVPN-asetus (ei etätiedosto)."
#: openvpn.cpp:632
#, kde-format
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa %1: %2"
#: openvpn.cpp:660
#, kde-format
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Virhe kopioitaessa varmennetta kohteeseen %1: %2"
#: openvpn.cpp:672
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: openvpn.ui:17
msgid "Advanced..."
msgstr "Lisäasetukset…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
#: openvpn.ui:24
msgid "Show Passwords"
msgstr "Näytä salasanat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: openvpn.ui:33
msgid "Gateway:"
msgstr "Yhdyskäytävä:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
#: openvpn.ui:52
msgid "Connection type:"
msgstr "Yhteyden tyyppi:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:75
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509-varmenteet"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:80
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Esijaettu avain"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:85
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: openvpn.ui:90
msgid "X.509 With Password"
msgstr "Salasanallinen X.509"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: openvpn.ui:106 openvpn.ui:422
msgid "CA file:"
msgstr "CA-tiedosto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#: openvpn.ui:122 openvpn.ui:438
msgid "Certificate:"
msgstr "Varmenne:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: openvpn.ui:138 openvpn.ui:454 openvpnadvanced.ui:367
msgid "Key:"
msgstr "Avain:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: openvpn.ui:154 openvpn.ui:470
msgid "Key password:"
msgstr "Avaimen salasana:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:171 openvpn.ui:381 openvpn.ui:510 openvpn.ui:543
#: openvpnadvanced.ui:574
msgid "Store"
msgstr "Tallenna"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:176 openvpn.ui:386 openvpn.ui:515 openvpn.ui:548
#: openvpnadvanced.ui:579
msgid "Always Ask"
msgstr "Kysy aina"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#: openvpn.ui:181 openvpn.ui:391 openvpn.ui:520 openvpn.ui:553
#: openvpnadvanced.ui:470 openvpnadvanced.ui:584
msgid "Not Required"
msgstr "Ei vaadittu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: openvpn.ui:212
msgid "Shared Key:"
msgstr "Jaettu avain:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: openvpn.ui:228
msgid "Local IP:"
msgstr "Paikallinen IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: openvpn.ui:244
msgid "Remote IP:"
msgstr "Etä-IP:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: openvpn.ui:264 openvpnadvanced.ui:387
msgid "Key Direction:"
msgstr "Avaimen suunta:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: openvpn.ui:277
msgid ""
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer."
msgstr ""
"Jos avaimen suunta on käytössä, sen täytyy olla vastakkainen kuin VPN:n "
"vertaiskoneella."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpn.ui:281 openvpnadvanced.ui:224 openvpnadvanced.ui:401
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: openvpn.ui:286
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: openvpn.ui:291
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#: openvpn.ui:320
msgid "CA File:"
msgstr "CA-tiedosto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: openvpn.ui:339 openvpn.ui:477
msgctxt "like in Username for athentication"
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: openvpn.ui:358 openvpn.ui:493 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
#: openvpnauth.ui:23
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: openvpnadvanced.ui:21
msgid "General"
msgstr "Yleisasetukset"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: openvpnadvanced.ui:29
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Yhdyskäytävän portti:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: openvpnadvanced.ui:39 openvpnadvanced.ui:63 openvpnadvanced.ui:87
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: openvpnadvanced.ui:53
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "Tunnelin MTU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: openvpnadvanced.ui:77
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "UDP-lohkon koko:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: openvpnadvanced.ui:101
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Mukauta uudelleenneuvotteluaikaväliä"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: openvpnadvanced.ui:120
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Käytä LZO-pakkausta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: openvpnadvanced.ui:127
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Käytä TCP-yhteyttä"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: openvpnadvanced.ui:134
msgid "Use TAP device"
msgstr "Käytä TAP-laitetta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: openvpnadvanced.ui:141
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Rajoita TCP:n segmentin enimmäiskokoa (MSS)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: openvpnadvanced.ui:162
msgid "Security"
msgstr "Suojaus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: openvpnadvanced.ui:170
msgid "Cipher:"
msgstr "Salaus:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: openvpnadvanced.ui:190
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Haetaan saatavilla olevia salauksia…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: openvpnadvanced.ui:202
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "HMAC-todentaminen:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:219
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:229
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:234
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:239
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:244
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:249
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:254
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:259
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: openvpnadvanced.ui:264
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: openvpnadvanced.ui:288
msgid "TLS Settings"
msgstr "TLS-asetukset"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: openvpnadvanced.ui:296
msgid "Subject Match:"
msgstr "Aiheen haku:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: openvpnadvanced.ui:306
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
msgstr ""
"Yhdistä vain palvelimiin, joiden varmenne vastaa annettua aihetta. Esim. /"
"CN=omavpn.yritys.fi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:315
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr "Tarkista vertaisen (palvelimen) varmenteen käytön allekirjoitus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:327
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr "Etävertaisen varmenteen TLS-tyyppi:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:338
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: openvpnadvanced.ui:343
msgid "Client"
msgstr "Asiakas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: openvpnadvanced.ui:353
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Käytä lisäksi TLS-todentamista"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:406
msgid "Server (0)"
msgstr "Palvelin (0)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: openvpnadvanced.ui:411
msgid "Client (1)"
msgstr "Asiakas (1)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: openvpnadvanced.ui:438
msgid "Proxies"
msgstr "Välityspalvelimet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: openvpnadvanced.ui:447
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Välityspalvelimen tyyppi:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:475
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: openvpnadvanced.ui:480
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: openvpnadvanced.ui:488
msgid "Server Address:"
msgstr "Palvelinosoite:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: openvpnadvanced.ui:501
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: openvpnadvanced.ui:524
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Yritä rajattomasti uudelleen virheiden sattuessa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: openvpnadvanced.ui:531
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätunnus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: openvpnadvanced.ui:541 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Välityspalvelimen salasana:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: openvpnadvanced.ui:554
msgid "Show Password"
msgstr "Näytä salasana"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
msgid "Advanced OpenVPN properties"
msgstr "OpenVPN:n lisäasetukset"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
msgstr "OpenVPN:n salauksen haku epäonnistui"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "No OpenVPN ciphers found"
msgstr "OpenVPN-salauksia ei löytynyt"
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
msgid "Key Password:"
msgstr "Avaimen salasana:"
#: openvpnauth.cpp:128
msgid "&Show password"
msgstr "&Näytä salasana"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
#: openvpnauth.ui:14
msgid "OpenVPNAuthentication"
msgstr "OpenVPN-todentaminen"