katie/translations/qt_ru.ts

7327 lines
270 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2206"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/uitools/formbuilderextra.cpp" line="+375"/>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/uitools/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+296"/>
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+764"/>
<source>Flags property are not supported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+746"/>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+511"/>
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+899"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+676"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+649"/>
<location line="+26"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="-538"/>
<location line="+810"/>
<location line="+223"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+690"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+431"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Сокет не подключён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1228"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Шаг вн&amp;из</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+265"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>Выключить</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Check</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+230"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Программный модуль «%1» требует Qt %2, найдена версия %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+373"/>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Активирует главное окно программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+1891"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-150"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>Снять отметку</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Check</source>
<translation>Отметить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Переключить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1267"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Тон:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Нас:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Ярк:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Красный:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелёный:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>С&amp;иний:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Выбор цвета</translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Основные цвета</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Пользовательские цвета</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Добавить к пользовательским цветам</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1849"/>
<location line="+66"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<location filename="../src/core/tools/qcommandlineparser.cpp" line="+274"/>
<source>Displays version information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Displays this help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+394"/>
<source>[options]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Usage: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Arguments:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+133"/>
<location line="+62"/>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uitools/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
<source>Exception at line %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>An error occurred while running the script for %1: %2
Script: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2266"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+172"/>
<source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно анимировать несуществуещее свойство «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно анимировать свойство только для чтения «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+107"/>
<source>Animation is an abstract class</source>
<translation>Animation - это абстрактный класс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2692"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchors</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+198"/>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка на fill.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка на centerIn.</translation>
</message>
<message>
<location line="+208"/>
<location line="+34"/>
<location line="+646"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
<translation>Невозможно установить привязку к элементу, не являющемуся родителем или соседом.</translation>
</message>
<message>
<location line="-570"/>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка к вертикальной привязке.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
<translation>Обнаружена возможная цикличная привязка к горизонтальной привязке.</translation>
</message>
<message>
<location line="+422"/>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
<translation>Невозможно задать левую, правую и среднюю привязки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
<translation>Невозможно привязаться к нулевому элементу.</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
<translation>Невозможно привязать горизонтальный край к вертикальному.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+37"/>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
<translation>Невозможно привязать элемент к самому себе.</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
<translation>Невозможно задать верхнюю, нижнюю и среднюю привязки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
<translation>Невозможно использовать базовую привязку вместе с верхней, нижней и центральной по вертикали.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
<translation>Невозможно привязать вертикальный край к горизонтальному.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+103"/>
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
<translation>Qt было собрано без поддержки QMovie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeApplication</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-28"/>
<source>Application is an abstract class</source>
<translation>Класс Application - абстрактный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBehavior</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+127"/>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
<translation>Невозможно изменить анимацию, назначенную поведению.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBinding</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+444"/>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Обнаружено зацикливание привязки для свойства «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+345"/>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Обнаружена цикличная привязка для свойства «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiler</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+185"/>
<location line="+1672"/>
<location line="+205"/>
<location line="+81"/>
<location line="+75"/>
<location line="+594"/>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: «%1» свойство только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location line="-2618"/>
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: неизвестное перечисление</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «string»</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: url expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «url»</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «unsigned int»</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid property assignment: int expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «int»</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: number expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается число</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Invalid property assignment: color expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «color»</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: date expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «date»</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: time expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «time»</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «datetime»</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid property assignment: point expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «point»</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: size expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «size»</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid property assignment: rect expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «rect»</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение булевого типа</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «трёхмерный вектор»</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: неподдерживаемый тип «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+286"/>
<source>Element is not creatable.</source>
<translation>Элемент не является создаваемым.</translation>
</message>
<message>
<location line="+650"/>
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
<translation>Элементы Component не могут содержать свойств кроме id</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid component id specification</source>
<translation>Некорректная спецификация id компонента</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+515"/>
<source>id is not unique</source>
<translation>id не уникален</translation>
</message>
<message>
<location line="-505"/>
<source>Invalid component body specification</source>
<translation>Некорректная спецификация тела компонента</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
<translation>Объекты Component не могут объявлять новые свойства.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
<translation>Объекты Component не могут объявлять новые сигналы.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
<translation>Объекты Component не могут объявлять новые функции.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create empty component specification</source>
<translation>Невозможно создать пустую спецификацю компонента</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<location line="+121"/>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
<translation>«%1.%2» не доступно в %3 %4.%5.</translation>
</message>
<message>
<location line="-119"/>
<location line="+121"/>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
<translation>«%1.%2» не доступно из-за версии компоненты.</translation>
</message>
<message>
<location line="-110"/>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
<translation>Неверно указано назначение сигнала</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
<translation>Невозможно назначить значение сигналу (сценарий должен быть запущен)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Empty signal assignment</source>
<translation>Пустое назначение сигнала</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Empty property assignment</source>
<translation>Пустое назначение свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Attached properties cannot be used here</source>
<translatorcomment>здесь - в данном контексте?</translatorcomment>
<translation>Прикреплённые свойства не могут быть использованы здесь</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+128"/>
<source>Non-existent attached object</source>
<translation>Несуществующий прикреплённый объект</translation>
</message>
<message>
<location line="-124"/>
<location line="+127"/>
<source>Invalid attached object assignment</source>
<translation>Некорректное назначение прикреплённого объекта</translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+356"/>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="-329"/>
<source>Invalid use of namespace</source>
<translation>Некорректное использование пространства имён</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Not an attached property name</source>
<translation>Не является именем привязанного свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+182"/>
<source>Invalid use of id property</source>
<translation>Некорректное использование свойства id</translation>
</message>
<message>
<location line="+87"/>
<location line="+2"/>
<source>Property has already been assigned a value</source>
<translation>Свойству уже назначено значение</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+7"/>
<source>Invalid grouped property access</source>
<translation>Некорректный доступ к сгруппированному свойству</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
<translation>Невозможно присвоить значение непосредственно сгруппированному свойству</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Invalid property use</source>
<translation>Некорректное использование свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Property assignment expected</source>
<translation>Ожидается назначение свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Single property assignment expected</source>
<translation>Ожидается одиночное назначение свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unexpected object assignment</source>
<translation>Неожиданное назначение объекта</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Невозможно назначить объект списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Can only assign one binding to lists</source>
<translation>Можно назначить только одну связь для списка</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Невозможно назначить примитивы списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
<translation>Невозможно назначить множественное значение свойству сценария</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается сценарий</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
<translation>Невозможно присвоить множество значений свойству, принимающему только одно</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Cannot assign object to property</source>
<translation>Невозможно назначить объектсвойству</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
<translation>«%1» не может воздействовать на «%2»</translation>
</message>
<message>
<location line="+176"/>
<source>Duplicate default property</source>
<translation>Дублирование свойства по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Duplicate property name</source>
<translation>Дублирование названия свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Названия свойств не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Illegal property name</source>
<translation>Недопустимое название свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Duplicate signal name</source>
<translation>Дублирование названия сигнала</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Названия сигналов не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Illegal signal name</source>
<translation>Недопустимое название сигнала</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate method name</source>
<translation>Дублирование название метода</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>Названия методов не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Illegal method name</source>
<translation>Недопустимое название метода</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Значение свойства задано несколько раз</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid property nesting</source>
<translation>Некорректное вложенность свойств</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Cannot override FINAL property</source>
<translation>Невозможно переопределить свойство FINAL</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Invalid property type</source>
<translation>Некорректный тип свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+177"/>
<source>Invalid empty ID</source>
<translation>Некорректный пустой идентификатор</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
<translation>Идентификаторы не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>IDs must start with a letter or underscore</source>
<translation>Идентификаторы должны начинаться с буквы или подчёркивания</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
<translation>Идентификаторы должны содержать только буквы, цифры и подчёркивания</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
<translation>Идентификатор неверно маскирует глобальное свойство JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<location line="+9"/>
<source>No property alias location</source>
<translation>Отсутствует размещение псевдонима свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<location line="+25"/>
<location line="+7"/>
<location line="+7"/>
<location line="+6"/>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>Некорректное размещение псевдонима</translation>
</message>
<message>
<location line="-36"/>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
<translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Ссылка на псевдоним должна быть указана, как &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;свойство&gt; или &lt;id&gt;.&lt;свойство значения&gt;.&lt;свойство&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Alias property exceeds alias bounds</source>
<translation>Свойство псевдонима выходит за границы</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Не удалось найти id «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeComponent</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+497"/>
<source>Invalid empty URL</source>
<translation>Пустой адрес URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<source>createObject: value is not an object</source>
<translation>createObject: значение не является объектом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeConnections</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+207"/>
<location line="+64"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
<translation>Подключения: вложенные объекты недопустимы</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connections: syntax error</source>
<translation>Подключения: синтаксическая ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Connections: script expected</source>
<translation>Подключения: ожидается сценарий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeFlipable</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+138"/>
<source>front is a write-once property</source>
<translation>front - свойство для однократной записи</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>back is a write-once property</source>
<translation>back - свойство для однократной записи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+380"/>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>не удалось загрузить плагин для модуля «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
<translation>модуль «%1» плагина «%2» не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<location line="+68"/>
<source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
<translation>модуль «%1» версии %2.%3 не установлен</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>модуль «%1» не установлен</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+20"/>
<source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
<translation>«%1»: каталог не существует</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
<translation>каталог «%1» не содержит ни qmldir, ни namespace</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1 - некорректное пространство имён</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- вложенные пространства имён недопустимы</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<location line="+4"/>
<source>local directory</source>
<translation>локальный каталог</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
<translation>неоднозначно. Найдено в %1 и %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
<translation>неоднозначно. Найдено в %1 версий %2.%3 и %4.%5</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>is instantiated recursively</source>
<translation>обрабатывается рекурсивно</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>is not a type</source>
<translation>не является типом</translation>
</message>
<message>
<location line="+301"/>
<source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Регистр имени файла не соответствует «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+72"/>
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
<translation>KeyNavigation доступна только через прикреплённые свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keys is only available via attached properties</source>
<translation>Keys доступны только через прикреплённые свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp" line="+803"/>
<source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
<translation>Подключённое свойство LayoutDirection работает только с элементами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+25"/>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring доступно только через подключаемые свойства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeListModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+390"/>
<source>remove: index %1 out of range</source>
<translation>remove: индекс %1 вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>insert: value is not an object</source>
<translation>insert: значение не является объектом</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>insert: index %1 out of range</source>
<translation>insert: индекс %1 вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>move: out of range</source>
<translation>move: индекс вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>append: value is not an object</source>
<translation>append: значение не является объектом</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>set: value is not an object</source>
<translation>set: значение не является объектом</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+38"/>
<source>set: index %1 out of range</source>
<translation>set: индекс %1 вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+17"/>
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
<translation>ListElement: не может содержать вложенные элементы</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement: невозможно использовать зарезервированное свойство «id»</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: невозможно использовать сценарий в качестве значения свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
<translation>ListModel: неопределённое свойство «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLoader</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+407"/>
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
<translation>Загрузчик не поддерживает загрузку невизуальных элементов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-168"/>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при сложном преобразовании</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при неоднородном масштабе</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при масштабе 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentChange</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+110"/>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при сложном преобразовании</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при неоднородном масштабе</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>Невозможно сохранить внешний вид при масштабе 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+540"/>
<location line="+123"/>
<location line="+54"/>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Недопустимая unicode esc-последовательность</translation>
</message>
<message>
<location line="-140"/>
<source>Illegal character</source>
<translation>Недопустимый символ</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>Незакрытый текст в конце строки</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Illegal escape sequence</source>
<translation>Недопустимая esc-последовательность</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>Незакрытый комментарий в конце строки</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>Недопустимый синтаксис для экспоненциального числа</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>Идентификатор не может начинаться с цифры</translation>
</message>
<message>
<location line="+338"/>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>Незаконченный литерал регулярного выражения</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>Некорректный флаг «%0» в регулярном выражении</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location line="+22"/>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>Регулярное выражение содержит незавершённую экранированную последовательность</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>Регулярное выражение содержит незавершённый класс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1825"/>
<location line="+68"/>
<source>Syntax error</source>
<translation>Синтаксическая ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>Неожиданный символ «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<location line="+24"/>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>Ожидается символ «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+254"/>
<location line="+429"/>
<location line="+59"/>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Значение свойства установлено несколько раз</translation>
</message>
<message>
<location line="-477"/>
<source>Expected type name</source>
<translation>Ожидается название типа</translation>
</message>
<message>
<location line="+134"/>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
<translation>Некорректный ID спецификатора импорта</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
<translation>Зарезервированное имя «Qt» не может быть использовано в качестве спецификатора</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>Спецификаторы импорта сценария должны быть уникальными.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Script import requires a qualifier</source>
<translation>Для импорта сценария требуется спецификатор</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Library import requires a version</source>
<translation>Импорт библиотеки требует версию</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>Ожидается тип параметра</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Invalid property type modifier</source>
<translation>Некорректный модификатор типа свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unexpected property type modifier</source>
<translation>Неожиданный модификатор типа свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Expected property type</source>
<translation>Ожидается тип свойства</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Readonly not yet supported</source>
<translation>Readonly ещё не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
<translation>Определение JavaScript вне элемента Script</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-2115"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePixmap</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+309"/>
<source>Error decoding: %1: %2</source>
<translation>Ошибка декодирования: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+167"/>
<location line="+360"/>
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
<translation>Не удалось получить изображение от постащика изображений: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-342"/>
<location line="+360"/>
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>Не удалось открыть: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1238"/>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+256"/>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
<translation>PropertyChanges не поддерживают создание объектов, зависимых от состояния.</translation>
</message>
<message>
<location line="+168"/>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>Невозможно назначить свойству только для чтения «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTextInput</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+929"/>
<location line="+8"/>
<source>Could not load cursor delegate</source>
<translation>Не удалось загрузить делегат курсора</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
<translation>Не удалось инстанциировать делегат курсора</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTypeLoader</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp" line="+936"/>
<source>Script %1 unavailable</source>
<translation>Сценарий %1 недоступен</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>Тип «%1» недоступен</translation>
</message>
<message>
<location line="+186"/>
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
<translation>Пространство имён «%1» не может быть использовано в качестве типа</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVME</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+220"/>
<source>Unable to create object of type %1</source>
<translation>Невозможно создать объект типа «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+441"/>
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
<translation>Невозможно присвоить значение «%1» свойству «%2»</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
<translation>Невозможно присвоить объект типа «%1» без метода по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
<translation>Невозможно подключить отсутствующий сигнал/слот %1 к %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
<translation>Невозможно назначить объект к свойству сигнала %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>Невозможно назначить объект списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>Невозможно назначить объект свойству интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to create attached object</source>
<translation>Не удалось создать вложенный объект</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
<translation>Невозможно установить свойства для %1, так как он нулевой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1101"/>
<source>Delegate component must be Item type.</source>
<translation>Компонента делегата должен быть типа Item.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
<message>
<location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+39"/>
<location line="+2"/>
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
<translation>Qt было собрано без поддержки xmlpatterns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+933"/>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>SpeedoMeter</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SliderHandle</source>
<translation>SliderHandle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+515"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+460"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Discard</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Да для &amp;всех</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Н&amp;ет для всех</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Save All</source>
<translation>Сохранить все</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Восстановить значения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+438"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1329"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Dock</source>
<translation>Прикрепить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Float</source>
<translation>Открепить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-525"/>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>Меньше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+362"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-199"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Отладочное сообщение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning:</source>
<translation>Предупреждение:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Критическая ошибка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qfile.cpp" line="+612"/>
<location line="+154"/>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл существует</translation>
</message>
<message>
<location line="-139"/>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+129"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Невозможно открыть для вывода</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Сбой записи блока</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation>
</message>
<message>
<location line="+296"/>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Нет файлового движка или он не поддерживает UnMapExtension</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+532"/>
<location line="+512"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+188"/>
<location line="+1"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Ярлык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-529"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<location line="+701"/>
<location line="+55"/>
<location line="+1450"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-1505"/>
<location line="+55"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1299"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>«%1» защищён от записи.
Действительно желаете удалить?</translation>
</message>
<message>
<location line="+428"/>
<source>Recent Places</source>
<translation>Недавние документы</translation>
</message>
<message>
<location line="-2454"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Переименовать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1896"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<location line="-1931"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Найти каталог</translation>
</message>
<message>
<location line="+708"/>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<location line="-667"/>
<location line="+671"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<location line="+747"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Хотите заменить его?</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не найден.
Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/>
<location line="+856"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Каталог не найден.
Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить «%1»?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-13"/>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2050"/>
<source>Show </source>
<translation>Показать </translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Новая папка</translation>
</message>
<message>
<location line="+679"/>
<location line="+43"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+425"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-715"/>
<location line="+675"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
<source>Look in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Назад</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Вперёд</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Parent Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Create New Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Create a New Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Change to list view mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Detail View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Files of type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+412"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+662"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 Тб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Кб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Некорректное имя файла</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя «%1» не может быть использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+244"/>
<source>Computer</source>
<translation>Компьютер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+94"/>
<location line="+1060"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location line="-1057"/>
<location line="+12"/>
<location line="+1033"/>
<source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<location line="-1042"/>
<location line="+1044"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Полужирный</translation>
</message>
<message>
<location line="-1041"/>
<location line="+18"/>
<location line="+1019"/>
<source>Black</source>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
<location line="-1029"/>
<source>Demi</source>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+1029"/>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
<location line="-883"/>
<location line="+886"/>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<location line="-883"/>
<location line="+885"/>
<source>Oblique</source>
<translation>Наклонный</translation>
</message>
<message>
<location line="+708"/>
<source>Any</source>
<translation>Любая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Latin</source>
<translation>Латиница</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Greek</source>
<translation>Греческая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кириллица</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Армянская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Syriac</source>
<translation>Сирийская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thaana</source>
<translation>Таана</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Devanagari</source>
<translation>Деванагири</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Гурмукхи</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджарати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Ория</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамильская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малайялам</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингальская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thai</source>
<translation>Тайская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Lao</source>
<translation>Лаосская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>Мьянма</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Китайская упрощённая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайская традиционная</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамская</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Символьная</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ogham</source>
<translation>Огамическая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Runic</source>
<translation>Руническая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>Нко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+730"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Начертание</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Effects</source>
<translation>Эффекты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Зачёр&amp;кнутый</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>П&amp;одчёркнутый</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sample</source>
<translation>Пример</translation>
</message>
<message>
<location line="-563"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Выбор шрифта</translation>
</message>
<message>
<location line="+564"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Система письма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<location filename="../src/uitools/properties_p.h" line="+121"/>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uitools/properties.cpp" line="+106"/>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+190"/>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+266"/>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/uitools/formbuilder.cpp" line="+170"/>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1066"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1342"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
<message>
<location line="-1454"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+485"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="+901"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Не удалось соединиться с узлом:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Не удалось авторизоваться:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось прочитать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось сменить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось загрузить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось отгрузить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось создать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="-1505"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Соединение не установлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+399"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Отказ в соединении для передачи данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGroupBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+630"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Вкл/выкл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+101"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+172"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+207"/>
<location line="+31"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<location line="+39"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Неизвестный тип адреса</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-102"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-6"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2616"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-62"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Неверная длина содержимого</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP-запрос не удался</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1065"/>
<location line="+816"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-564"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>Запрос прерван</translation>
</message>
<message>
<location line="+575"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Не указан сервер для подключения</translation>
</message>
<message>
<location line="+160"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Сервер неожиданно разорвал соединение</translation>
</message>
<message>
<location line="+166"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Некорректный HTTP-заголовок ответа</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation>Неизвестный метод авторизации</translation>
</message>
<message>
<location line="+97"/>
<location line="+48"/>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Некорректное HTTP-фрагментирование данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>Ошибка записи ответа на устройство</translation>
</message>
<message>
<location line="-173"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация на прокси-сервере</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Прокси-сервер требует авторизацию</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>Узел требует авторизацию</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Данные повреждены</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Указан неизвестный протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-153"/>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>В соединении отказано (или время ожидания истекло)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-103"/>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Ошибка разбора запроса авторизации от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<location filename="../src/core/global/qglobal.cpp" line="+1428"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+58"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>Слишком много открытых файлов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Файл или каталог не существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qiodevice.cpp" line="+1553"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+217"/>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Укажите значение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<location filename="../src/core/json/qjsonparser.cpp" line="+48"/>
<source>no error occurred</source>
<translation type="unfinished">ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing name separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated array</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing value separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>illegal value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid termination by number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>illegal number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too deeply nested document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too large document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary.cpp" line="+366"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Проверочная информация для модуля «%1» не совпадает</translation>
</message>
<message>
<location line="+299"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<location line="+341"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-422"/>
<location line="+64"/>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+288"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Файл «%1» - не является корректным модулем Qt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+207"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Невозможно разрешить символ «%1» в %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1903"/>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+221"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+222"/>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Адрес используется</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+135"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: Ошибка обращения к сокету</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: Ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: Время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Датаграмма слишком большая</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Ошибка соединения</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+3"/>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+4"/>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1292"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Невозможно открыть базу данных &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<location line="+154"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<location line="-986"/>
<location line="+31"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<location line="+161"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Невозможно сохранить результат</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+21"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
</message>
<message>
<location line="-258"/>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Невозможно сохранить следующий результат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+271"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Неозаглавлено)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+270"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+707"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Переместить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Свернуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-729"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Распахнуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unshade</source>
<translation>Восстановить из заголовка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shade</source>
<translation>Свернуть в заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Restore</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
<location line="+225"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-224"/>
<location line="+225"/>
<location line="+54"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location line="-277"/>
<location line="+225"/>
<location line="+53"/>
<source>Execute</source>
<translation>Выполнить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenubar.cpp" line="+1619"/>
<source>Corner Toolbar</source>
<translation>Угловая панель</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+125"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показать подробности...</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Скрыть подробности...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1351"/>
<source>&lt;h3&gt;About Katie&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Katie version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&lt;p&gt;Katie is a C++ toolkit derived from the Qt 4.8 framework.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Katie is available under two different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Katie licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Katie licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 Ivailo Monev&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>About Katie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+210"/>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Out of resources</source>
<translation>Недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Протокол не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Некорректный дескриптор сокета</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Адрес уже используется</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The address is not available</source>
<translation>Адрес недоступен</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адрес защищён</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Невозможно отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Невозможно получить сообщение</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>Невозможно записать</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Network error</source>
<translation>Ошибка сети</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать не-блочный сокет</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Узел недоступен</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Датаграмма слишком большая для отправки</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Операция с не-сокетом</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Ошибка открытия %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="+81"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Некорректный URI: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+107"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+74"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+35"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="-13"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+134"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Соединение с %1 не удалось: требуется авторизация</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе загрузки %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе отгрузки %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+424"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+1107"/>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Доступ в сеть отключён.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="+426"/>
<location line="+23"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Ошибка загрузки %1 - ответ сервера: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-1019"/>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Неизвестный протокол «%1»</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<location line="+191"/>
<source>Network session error.</source>
<translation>Ошибка сетевой сессии.</translation>
</message>
<message>
<location line="-184"/>
<source>backend start error.</source>
<translation>ошибка запуска драйвера.</translation>
</message>
<message>
<location line="+647"/>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Временная ошибка сети.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<location line="+115"/>
<location line="+30"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+453"/>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Некорректная конфигурация.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+255"/>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Неизвестная ошибка сессии.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>Сессия была прервана пользователем или системой.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>Требуемая операция не поддерживается системой.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Роуминг прерван или невозможен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1835"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
</message>
<message>
<location line="-322"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Невозможно соединиться - Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<location line="-924"/>
<location line="+339"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
</message>
<message>
<location line="-329"/>
<location line="+621"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="-545"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
<location line="+264"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+273"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<location line="-465"/>
<location line="+577"/>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
</message>
<message>
<location line="-671"/>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Невозможно получить предыдущую строку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp" line="+138"/>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Не поддерживается чтения изображений из последовательных устройств (например сокета)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>Не удалось произвести перемещение по файлу/устройству для чтения изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Image mHeader read failed</source>
<translation>Не удалось прочитать mHeader изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Тип изображения не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>Недопустимая глубина цвета изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Не удалось переместиться к концу изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Не удалось прочитать окончание изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Тип изображения (отличный от TrueVision 2.0) не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Could not reset to start position</source>
<translation>Не удалось сбросить в исходную позицию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1192"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+866"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Не удалось завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Не удалось откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+385"/>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Невозможно подписаться</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Невозможно отписаться</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<location line="-1148"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Невозможно создать запрос</translation>
</message>
<message>
<location line="+366"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+289"/>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>Сантиметры (cm)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Миллиметры (mm)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Дюймы (in)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Точки (pt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Portrait</source>
<translation type="unfinished">Книжная</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Landscape</source>
<translation type="unfinished">Альбомная</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse landscape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse portrait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Margins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>top margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>left margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>right margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>bottom margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<location filename="../src/core/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Модуль не был загружен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+129"/>
<source>locally connected</source>
<translation>соединено локально</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+225"/>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Псевдонимы: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+217"/>
<location line="+199"/>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/>
<location line="+13"/>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-392"/>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Печать в файл ...</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 недоступен для записи.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Хотите заменить его?</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 - это каталог.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-217"/>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>C5E</source>
<translation>C5E</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DLE</source>
<translation>DLE</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Executive</source>
<translation>Executive</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ledger</source>
<translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tabloid</source>
<translation>Tabloid</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Custom</source>
<translation>Пользовательский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-505"/>
<location line="+68"/>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+235"/>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Печать в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>Печать в файл (Postscript)</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Local file</source>
<translation>Локальный файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write %1 file</source>
<translation>Запись %1 файла</translation>
</message>
<message>
<location line="-351"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Печать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Просмотр печати</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Next page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>First page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last page</source>
<translation>Последняя страница</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Fit width</source>
<translation>По ширине</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Fit page</source>
<translation>На всю страницу</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Show single page</source>
<translation>Показать одну страницу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Показать титульные страницы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Показать обзор всех страниц</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
<location line="+12"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print range</source>
<translation type="unfinished">Диапазон страниц</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print all</source>
<translation type="unfinished">Все страницы</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Pages from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Current Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Output Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Collate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Параметры</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Color Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Duplex Printing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Long side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Short side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Printer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess_unix.cpp" line="+413"/>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+236"/>
<location line="+52"/>
<location line="+74"/>
<location line="+66"/>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/io/qprocess.cpp" line="+823"/>
<location line="+52"/>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
</message>
<message>
<location line="+897"/>
<source>No program defined</source>
<translation>Программа не указана</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+183"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-638"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Check</source>
<translation>Отметить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<location filename="../src/core/tools/qregexp.cpp" line="+65"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>disabled feature used</source>
<translation>использование отключённых возможностей</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис класса символов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис lookahead</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>lookbehind не поддерживается, см. QTBUG-2371</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис повторения</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>некорректное восьмеричное значение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>отсутствует левый разделитель</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>неожиданный конец</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>met internal limit</source>
<translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid interval</source>
<translation>некорректный интервал</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid category</source>
<translation>некорректная категория</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+572"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>Ошибка закрытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<location line="-410"/>
<location line="+63"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Невозможно получить строку</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Невозможно одновременно запустить несколько операторов</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Невозможно привязать параметр</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Количество параметров не совпадает</translation>
</message>
<message>
<location line="-212"/>
<source>No query</source>
<translation>Отсутствует запрос</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Location</source>
<translation>Размещение</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Condition</source>
<translation>Условие</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ignore-count</source>
<translation>Пропущено</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Single-shot</source>
<translation>Однократно</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hit-count</source>
<translation>Совпадений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+293"/>
<source>New</source>
<translation>Новая</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebugger</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+880"/>
<location line="+1013"/>
<source>Go to Line</source>
<translation>Перейти к строке</translation>
</message>
<message>
<location line="-1012"/>
<source>Line:</source>
<translation>Строка:</translation>
</message>
<message>
<location line="+791"/>
<source>Interrupt</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F5</source>
<translation>Shift+F5</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Into</source>
<translation>Войти в</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Over</source>
<translation>Перейти через</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Step Out</source>
<translation>Выйти из функции</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F11</source>
<translation>Shift+F11</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Run to Cursor</source>
<translation>Выполнить до курсора</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ctrl+F10</source>
<translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Run to New Script</source>
<translation>Выполнить до нового сценария</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Установить/убрать точку останова</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>F9</source>
<translation>F9</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Clear Debug Output</source>
<translation>Очистить отладочный вывод</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Clear Error Log</source>
<translation>Очистить журнал ошибок</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Clear Console</source>
<translation>Очистить консоль</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Find in Script...</source>
<translation>&amp;Найти в сценарии...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Найти &amp;следующее</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Debug</source>
<translation>Отладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+136"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Previous</source>
<translation>Предыдущий</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Next</source>
<translation>Следующий</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Учитывать регистр</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Слова целиком</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+896"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
<source>Level</source>
<translation>Уровень</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Location</source>
<translation>Размещение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEdit</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
<source>Toggle Breakpoint</source>
<translation>Установить/убрать точку останова</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Disable Breakpoint</source>
<translation>Убрать точку останова</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enable Breakpoint</source>
<translation>Установить точку останова</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Breakpoint Condition:</source>
<translation>Условие точки останова:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptEngineDebugger</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
<source>Loaded Scripts</source>
<translation>Загруженные сценарии</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation>Точки останова</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Stack</source>
<translation>Стек</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Locals</source>
<translation>Локальные переменные</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Console</source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Debug Output</source>
<translation>Отладочный вывод</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Error Log</source>
<translation>Журнал ошибок</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Qt Script Debugger</source>
<translation>Отладчик сценариев Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
<message>
<location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+402"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутить сюда</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Left edge</source>
<translation>К левой границе</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Top</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right edge</source>
<translation>К правой границе</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Page left</source>
<translation>На страницу влево</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+139"/>
<source>Page up</source>
<translation>На страницу вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page right</source>
<translation>На страницу вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
<source>Page down</source>
<translation>На страницу вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутить вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутить вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
<source>Line up</source>
<translation>На строку вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Position</source>
<translation>Положение</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Line down</source>
<translation>На строку вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+322"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: размер меньше нуля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+137"/>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+173"/>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: невозможно заблокировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+21"/>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+91"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="-128"/>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+62"/>
<source>%1: bad name</source>
<translation>%1: неверное имя</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: не приложенный</translation>
</message>
<message>
<location line="-261"/>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: неверный размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-278"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: невозможно установить ключ блокировки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+309"/>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backtab</source>
<translation type="unfinished">Backtab</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backspace</source>
<translation type="unfinished">Backspace</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Return</source>
<translation type="unfinished">Return</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished">Enter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Menu</source>
<translation type="unfinished">Меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Вперёд</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Остановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Обновить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Тише</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Выключить звук</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Громче</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Boost</source>
<translation type="unfinished">Усиление басов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Up</source>
<translation type="unfinished">Басы выше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Down</source>
<translation type="unfinished">Басы ниже</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Treble Up</source>
<translation type="unfinished">ВЧ выше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Treble Down</source>
<translation type="unfinished">ВЧ ниже</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Play</source>
<translation type="unfinished">Начать воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Stop</source>
<translation type="unfinished">Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Previous</source>
<translation type="unfinished">Воспроизвести предыдущее</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Next</source>
<translation type="unfinished">Воспроизвести следующее</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Record</source>
<translation type="unfinished">Начать запись</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation type="unfinished">Приостановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation type="unfinished">Приостановить/продолжить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Favorites</source>
<translation type="unfinished">Избранное</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Поиск</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Standby</source>
<translation>Режим ожидания</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open URL</source>
<translation type="unfinished">Открыть URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Mail</source>
<translation type="unfinished">Почта</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Media</source>
<translation type="unfinished">Проигрыватель</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (7)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (8)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (9)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (B)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation type="unfinished">Запустить (F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Уменьшить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Вкл./Откл. подсветку клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Уменьшить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Power Off</source>
<translation>Отключение питания</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wake Up</source>
<translation>Пробуждение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eject</source>
<translation type="unfinished">Извлечь</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Screensaver</source>
<translation type="unfinished">Экранная заставка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>WWW</source>
<translation type="unfinished">WWW</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sleep</source>
<translation type="unfinished">Спящий режим</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LightBulb</source>
<translation type="unfinished">Лампочка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shop</source>
<translation type="unfinished">Магазин</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">История</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add Favorite</source>
<translation type="unfinished">Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hot Links</source>
<translation type="unfinished">Горячие ссылки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation type="unfinished">Настройка яркости</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Finance</source>
<translation type="unfinished">Финансы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Community</source>
<translation type="unfinished">Сообщество</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Rewind</source>
<translation type="unfinished">Перемотка аудио назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Back Forward</source>
<translation type="unfinished">Назад/вперёд</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Application Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Application Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Book</source>
<translation type="unfinished">Книга</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CD</source>
<translation type="unfinished">CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Calculator</source>
<translation type="unfinished">Калькулятор</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Очистить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Clear Grab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Копировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished">Вырезать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Отобразить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DOS</source>
<translation type="unfinished">DOS</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished">Документы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spreadsheet</source>
<translation type="unfinished">Электронная таблицы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browser</source>
<translation type="unfinished">Обозреватель</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Game</source>
<translation type="unfinished">Игра</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Go</source>
<translation type="unfinished">Перейти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>iTouch</source>
<translation type="unfinished">iTouch</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Logoff</source>
<translation type="unfinished">Выйти из системы</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Market</source>
<translation type="unfinished">Рынок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Meeting</source>
<translation type="unfinished">Встреча</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation type="unfinished">Клавиатурное меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Menu PB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>My Sites</source>
<translation type="unfinished">Мои сайты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>News</source>
<translation type="unfinished">Новости</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home Office</source>
<translation type="unfinished">Домашний офис</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Option</source>
<translation type="unfinished">Опция</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished">Вставить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Phone</source>
<translation type="unfinished">Телефон</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reply</source>
<translation type="unfinished">Ответить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotate Windows</source>
<translation type="unfinished">Повернуть окна</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotation PB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotation KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Отправить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spellchecker</source>
<translation type="unfinished">Проверка орфографии</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Split Screen</source>
<translation type="unfinished">Разделить экран</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Support</source>
<translation type="unfinished">Поддержка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Task Panel</source>
<translation type="unfinished">Панель задач</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Terminal</source>
<translation type="unfinished">Терминал</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished">Путешествие</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Видео</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Word Processor</source>
<translation type="unfinished">Текстовый редактор</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>XFer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Увеличить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Away</source>
<translation type="unfinished">Ушёл</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Messenger</source>
<translation type="unfinished">Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>WebCam</source>
<translation type="unfinished">Вэб-камера</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mail Forward</source>
<translation type="unfinished">Переслать письмо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished">Изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished">Музыка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Battery</source>
<translation type="unfinished">Батарея</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation type="unfinished">Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wireless</source>
<translation type="unfinished">Беспроводная сеть</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation type="unfinished">Сверхширокополосная связь</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Forward</source>
<translation type="unfinished">Последовательное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Repeat</source>
<translation type="unfinished">Воспроизведение по кругу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Random Play</source>
<translation type="unfinished">Случайное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished">Субтитры</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation type="unfinished">Зацикленное воспроизведение дорожки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished">Время</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Top Menu</source>
<translation type="unfinished">Главное меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Suspend</source>
<translation type="unfinished">Приостановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hibernate</source>
<translation type="unfinished">Усыпить</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Print Screen</source>
<translation type="unfinished">Печать экрана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page Up</source>
<translation type="unfinished">На страницу вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page Down</source>
<translation type="unfinished">На страницу вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Caps Lock</source>
<translation type="unfinished">Верний регистр</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Num Lock</source>
<translation type="unfinished">Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Number Lock</source>
<translation type="unfinished">Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Insert</source>
<translation type="unfinished">Вставить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Удалить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Escape</source>
<translation type="unfinished">Escape</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>System Request</source>
<translation type="unfinished">Системный запрос</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation type="unfinished">Снять/положить трубку</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation type="unfinished">Голосовой вызов</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation type="unfinished">Повторный набор</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation type="unfinished">Затвор камеры</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation type="unfinished">Фокусировка камеры</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Kanji</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Muhenkan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Henkan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Romaji</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hiragana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Katakana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zenkaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hankaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Touroku</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Massyo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Kana Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Kana Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eisu Shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eisu toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Code input</source>
<translation type="unfinished">Ввод кода</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation type="unfinished">Несколько вариантов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous Candidate</source>
<translation type="unfinished">Предыдущий вариант</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Hangul</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Banja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Special</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<location line="+22"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Да</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Нет</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Context1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation type="unfinished">Позвонить</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation type="unfinished">Отбой</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished">Крышка</translation>
</message>
<message>
<location line="+508"/>
<location line="+79"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<location line="+82"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+79"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<location line="+74"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>F%1</source>
<translation type="unfinished">F%1</translation>
</message>
<message>
<location line="-751"/>
<source>Home Page</source>
<translation type="unfinished">Домашняя страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+147"/>
<source>Page left</source>
<translation>Страница влево</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page up</source>
<translation>Страница вверх</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Position</source>
<translation>Положение</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Page right</source>
<translation>Страница вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page down</source>
<translation>Страница вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Ошибка протокола SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Ошибка сервере SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL истекло</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Тип адреса не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код 0x%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+694"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-562"/>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Less</source>
<translation>Меньше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+694"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Невозможно записать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Невозможно расшифровать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+73"/>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+10"/>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Ошибка чтения: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-677"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+265"/>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Сертификат узла в чёрном списке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="-85"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="-48"/>
<source>No error</source>
<translation>Нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Не удалось прочитать открытый ключ сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>Некорректная подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Срок действия сертификата ещё не наступил</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Срок действия сертификата истёк</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Не удалось проверить сертификаты</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Сертификат не был предоставлен</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<location filename="../src/core/io/qstandardpaths.cpp" line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished">Документы</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Fonts</source>
<translation type="unfinished">Шрифты</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Applications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished">Музыка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished">Изображения</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Temporary Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Application Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Runtime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<location filename="../src/core/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-55"/>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>%1: name error</source>
<translation>%1: ошибка в имени</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-400"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Close the tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activate the tab</source>
<translation>Активировать вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+286"/>
<location line="+129"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1936"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Скопировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+321"/>
<location line="+6"/>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<location line="+8"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+199"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Данная платформа не поддерживает IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+388"/>
<source>Undo %1</source>
<translation>Отменить %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторить %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;пусто&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+877"/>
<source>Undo %1</source>
<translation>Отменить %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторить %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+903"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Признак написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Признак написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Начало замены написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Начало замены написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+488"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5284"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+609"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершить</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Commit</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далее &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1034"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Переместить</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Свернуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
</message>
<message>
<location line="-933"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location line="+938"/>
<location line="+1039"/>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>Св&amp;ернуть в заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="-278"/>
<location line="+60"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location line="+214"/>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>В&amp;осстановить из заголовка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+55"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>ошибка вызвана пользователем</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>неожиданный конец файла</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>указано более одного типа документа</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>ошибка разбора элемента</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>tag mismatch</source>
<translation>тэг не совпадает</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>ошибка разбора документа</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected character</source>
<translation>неожиданный символ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>некорректное имя директивы разбора</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML ожидается параметр version</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>ожидалась буква</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>ошибка разбора комментария</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>ошибка разбора ссылки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>recursive entities</source>
<translation>рекурсивные объекты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML ожидаются параметры encoding или standalone</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML ожидается параметр standalone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream.cpp" line="+590"/>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+1758"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Лишние данные в конце документа.</translation>
</message>
<message>
<location line="+276"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Некорректное значение объекта.</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Некорректный символ XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Последовательность «]]&gt;» недопустима в содержимом.</translation>
</message>
<message>
<location line="+258"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Префикс пространства имён «%1» не объявлен</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Атрибут переопределён.</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Неожиданный символ «%1» в литерале открытого идентификатора.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Некорректная строка версии XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 - не является корректным названием кодировки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» может принимать только значения «yes» или «no».</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Неожиданный конец документа.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Некорректный документ.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Expected </source>
<translation>Ожидалось </translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, получили &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Неожиданное &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+225"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Ожидаются символьные данные.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="-993"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Обнаружен рекурсивный объект.</translation>
</message>
<message>
<location line="+514"/>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Ожидается открывающий тэг.</translation>
</message>
<message>
<location line="+222"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Объявление XML находится не в начале документа.</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 не является корректным названием обрабатываемой инструкции.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Некорректное название обрабатываемой инструкции.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream.cpp" line="-534"/>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
<location line="+53"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Некорректное объявление пространства имён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Некорректное имя XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Открывающий тэг не совпадает с закрывающим.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ссылка на необработанный объект «%1».</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location line="+61"/>
<location line="+40"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Объект «%1» не объявлен.</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Ссылка на внешний объект «%1» в значении атрибута.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Некорректная символьная ссылка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<location line="+272"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» должен находиться после указания кодировки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/kernel/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 - некорректный идентификатор PUBLIC.</translation>
</message>
</context>
</TS>