mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
142 lines
3.5 KiB
Text
142 lines
3.5 KiB
Text
# translation of plasma_applet_weather.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:57+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:95
|
||
msgctxt "Shown when you have not set a weather provider"
|
||
msgid "Please Configure"
|
||
msgstr "Будь ласка, налаштуйте"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:104
|
||
msgctxt ""
|
||
"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
|
||
"weather provider"
|
||
msgid "%1 %2"
|
||
msgstr "%1 %2"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:143 weatherapplet.cpp:150
|
||
msgctxt "Degree, unit symbol"
|
||
msgid "°"
|
||
msgstr "°"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:143 weatherapplet.cpp:145 weatherapplet.cpp:150
|
||
#: weatherapplet.cpp:152
|
||
msgctxt "temperature, unit"
|
||
msgid "%1%2"
|
||
msgstr "%1%2"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:198
|
||
msgctxt "High & Low temperature"
|
||
msgid "H: %1 L: %2"
|
||
msgstr "В.: %1 Н.: %2"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:200
|
||
msgctxt "Low temperature"
|
||
msgid "Low: %1"
|
||
msgstr "Низька: %1"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:202
|
||
msgctxt "High temperature"
|
||
msgid "High: %1"
|
||
msgstr "Висока: %1"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:277
|
||
msgctxt "certain weather condition, probability percentage"
|
||
msgid "%1 (%2%)"
|
||
msgstr "%1 (%2%)"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:286 weatherapplet.cpp:297
|
||
msgctxt "Short for no data available"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:320
|
||
msgctxt "Forecast period timeframe"
|
||
msgid "1 Day"
|
||
msgid_plural "%1 Days"
|
||
msgstr[0] "%1 день"
|
||
msgstr[1] "%1 дні"
|
||
msgstr[2] "%1 днів"
|
||
msgstr[3] "%1 день"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:339
|
||
msgctxt "windchill, unit"
|
||
msgid "Windchill: %1"
|
||
msgstr "Коефіцієнт різкості: %1"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:347
|
||
msgctxt "humidex, unit"
|
||
msgid "Humidex: %1"
|
||
msgstr "Коефіцієнт вологості: %1"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:353
|
||
msgctxt "ground temperature, unit"
|
||
msgid "Dewpoint: %1"
|
||
msgstr "Точка роси: %1"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:361
|
||
msgctxt "pressure, unit"
|
||
msgid "Pressure: %1 %2"
|
||
msgstr "Тиск: %1 %2"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:368
|
||
msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady"
|
||
msgid "Pressure Tendency: %1"
|
||
msgstr "Зміна тиску: %1"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:379
|
||
msgctxt "distance, unit"
|
||
msgid "Visibility: %1 %2"
|
||
msgstr "Видимість: %1 %2"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:382
|
||
msgctxt "visibility from distance"
|
||
msgid "Visibility: %1"
|
||
msgstr "Видимість: %1"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:390
|
||
msgctxt "Precent, measure unit"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:389
|
||
msgctxt "content of water in air"
|
||
msgid "Humidity: %1%2"
|
||
msgstr "Вологість: %1%2"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:398
|
||
msgctxt "Not available"
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "н/д"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:403
|
||
msgctxt "wind direction, speed"
|
||
msgid "%1 %2 %3"
|
||
msgstr "%1 %2 %3"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:406
|
||
msgctxt "Wind condition"
|
||
msgid "Calm"
|
||
msgstr "Вітру немає"
|
||
|
||
#: weatherapplet.cpp:418
|
||
msgctxt "winds exceeding wind speed briefly"
|
||
msgid "Wind Gust: %1 %2"
|
||
msgstr "Пориви вітру: %1 %2"
|