kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/kio_sftp.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

192 lines
6.5 KiB
Text

# translation of kio_sftp.po to Arabic
# translation of kio_sftp.po to
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
# Ahmed M. Araby <egydev@fedoraproject.org>, 2012.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012.
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 23:55+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kio_sftp.cpp:206
msgid "Incorrect or invalid passphrase"
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحة"
#: kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:278 kio_sftp.cpp:818
msgid "SFTP Login"
msgstr "ولوج SFTP"
#: kio_sftp.cpp:293
msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr "استعمل حقل اسم المستخدم للإجابة على هذا السؤال."
#: kio_sftp.cpp:306
msgid "Please enter your password."
msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم و كلمة السر."
#: kio_sftp.cpp:311 kio_sftp.cpp:821
msgid "Site:"
msgstr "الموقع:"
#: kio_sftp.cpp:464
msgid "Could not allocate callbacks"
msgstr "تعذّر تخصيص ردود النداء"
#: kio_sftp.cpp:481
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr "تعذر ضبط إسهاب السّجِل."
#: kio_sftp.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Could not set log userdata."
msgstr "تعذر ضبط إسهاب السّجِل."
#: kio_sftp.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Could not set log callback."
msgstr "تعذّر تخصيص ردود النداء"
#: kio_sftp.cpp:531
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "تعذر إنشاء جلسة SSH جديدة."
#: kio_sftp.cpp:542 kio_sftp.cpp:547
msgid "Could not set a timeout."
msgstr "تعذر ضبط زمن المٌهلَة."
#: kio_sftp.cpp:554 kio_sftp.cpp:560
msgid "Could not set compression."
msgstr "تعذر ضبط ضغط البيانات."
#: kio_sftp.cpp:567
msgid "Could not set host."
msgstr "تعذر ضبط المٌضيف."
#: kio_sftp.cpp:574
msgid "Could not set port."
msgstr "تعذر ضبط المنفذ."
#: kio_sftp.cpp:583
msgid "Could not set username."
msgstr "تعذر ضبط اسم المستخدم."
#: kio_sftp.cpp:591
msgid "Could not parse the config file."
msgstr "تعذر تفسير ملف الإعدادات."
#: kio_sftp.cpp:621
msgid "Opening SFTP connection to host %1:<numid>%2</numid>"
msgstr "يجري فتح اتصال SFTP مع المُضيف %1:<numid>%2</numid>"
#: kio_sftp.cpp:678
msgid "Could not create hash from server public key"
msgstr "تعذّر إنشاء بَصمة من المفتاح العام للخادم"
#: kio_sftp.cpp:693
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
"thinking the key does not exist.\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"%1"
msgstr ""
"مفتاح المٌضيف لهذا الخادم لم يٌعثَر عليه، لكن نوعا آخر من المفاتيح موجود.\n"
"ربما غيّر مٌخترِق مفتاح الخادم الافتراضي لإرباك عميلك وجعله يظن أن المفتاح غير "
"موجود.\n"
"من فضلك اتصل بمديرك للنظام.\n"
"%1"
#: kio_sftp.cpp:705
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
" %2\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"%3"
msgstr ""
"مفتاح المٌضيف للخادم %1 قد تغيّر.\n"
"هذا قد يعني إما أن هجمة احتيال علي أسماء النطاقات تحدث وإما أن عنوان "
"الإنترنت للمُضيف ومفتاح المضيف الخاص به تم تغييرهما في نفس الوقت.\n"
"بصمة المفتاح التي ارسلها المُضيف البعيد:\n"
" %2\n"
"من فضلك اتصل بمديرك للنظام.\n"
"%3"
#: kio_sftp.cpp:719
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "إنذار: لا يمكن التحقق من هوية المضيف."
#: kio_sftp.cpp:720
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
"لا يمكن التحقق من هوية المٌضِيف %1 .\n"
"بصمة المفتاح: %2\n"
"هل انت واثق انك تريد إكمال الاتصال؟"
#: kio_sftp.cpp:753 kio_sftp.cpp:776 kio_sftp.cpp:793 kio_sftp.cpp:809
#: kio_sftp.cpp:863 kio_sftp.cpp:874
msgid "Authentication failed."
msgstr "فشل التوثيق."
#: kio_sftp.cpp:761
msgid ""
"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
msgstr "فشل الاستيثاق. لم يُرسِل الخادم أيّة أساليب استيثاق"
#: kio_sftp.cpp:819
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم و كلمة السر الخاصة بك."
#: kio_sftp.cpp:829
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحة"
#: kio_sftp.cpp:883
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr "تعذر طلب نظام SFTP المساعد. تأكد أنّ SFTP مٌفعَّل علي المٌضِيف."
#: kio_sftp.cpp:891
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr "تعذر بدء جلسة SFTP."
#: kio_sftp.cpp:896
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "تم الاتصال بنجاح ب‍ %1"
#: kio_sftp.cpp:1873
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "تعذر قراءة الرابط: %1"
#: kio_sftp.cpp:2285
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
"تعذر تغيير صلاحيات\n"
"%1"