mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
865 lines
32 KiB
Text
865 lines
32 KiB
Text
# Translation of khotkeys.po into Serbian.
|
||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 19:13+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Application:"
|
||
msgstr "Програм:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Select Application ..."
|
||
msgstr "Изабери програм..."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
|
||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:96
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Прозор"
|
||
|
||
# >> @option:radio Send Input To
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Active window"
|
||
msgstr "активни прозор"
|
||
|
||
# >> @option:radio Send Input To
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Specific window"
|
||
msgstr "одређени прозор"
|
||
|
||
# >> @option:radio Send Input To
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Action window"
|
||
msgstr "прозор радње"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Remote application:"
|
||
msgstr "Удаљени програм:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Remote object:"
|
||
msgstr "Удаљени објекат:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Function:"
|
||
msgstr "Функција:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Arguments:"
|
||
msgstr "Аргументи:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Call"
|
||
msgstr "Позив"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Launch D-Bus Browser"
|
||
msgstr "Покрени д‑бус прегледач"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Command/URL:"
|
||
msgstr "Наредба/УРЛ:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
|
||
#: rc.cpp:42 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Коментар"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Input Actions Daemon"
|
||
msgstr "Демон радњи уноса"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
|
||
msgstr "Покрени демон радњи уноса на пријављивању"
|
||
|
||
# >> @title:tab
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Gestures"
|
||
msgstr "Гестови"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Timeout:"
|
||
msgstr "Прековријеме:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr "ms"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Mouse button:"
|
||
msgstr "Дугме миша:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||
#: rc.cpp:63 rc.cpp:213
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Уреди"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Поставке"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgctxt "new condition"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Нови"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Уреди..."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||
#: rc.cpp:78 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Обриши"
|
||
|
||
# >> @title:group
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Trigger When"
|
||
msgstr "Окини када"
|
||
|
||
# >> @option:check Trigger When
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "Window appears"
|
||
msgstr "прозор се појави"
|
||
|
||
# >> @option:check Trigger When
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "Window disappears"
|
||
msgstr "прозор нестане"
|
||
|
||
# >> @option:check Trigger When
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Window gets focus"
|
||
msgstr "прозор добије фокус"
|
||
|
||
# >> @option:check Trigger When
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgid "Window loses focus"
|
||
msgstr "прозор изгуби фокус"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "&Shortcut:"
|
||
msgstr "&Пречица:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid "Window Data"
|
||
msgstr "Подаци прозора"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
|
||
#: rc.cpp:105 rc.cpp:198
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Коментар:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgid "Window title:"
|
||
msgstr "Наслов прозора:"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgctxt "window title is not important"
|
||
msgid "Is Not Important"
|
||
msgstr "није битан"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "садржи"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165
|
||
msgid "Is"
|
||
msgstr "јесте"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#: rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168
|
||
msgid "Matches Regular Expression"
|
||
msgstr "поклапа регуларни израз"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#: rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171
|
||
msgid "Does Not Contain"
|
||
msgstr "не садржи"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#: rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174
|
||
msgid "Is Not"
|
||
msgstr "није"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#: rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177
|
||
msgid "Does Not Match Regular Expression"
|
||
msgstr "не поклапа регуларни израз"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid "Window class:"
|
||
msgstr "Класа прозора:"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
|
||
#: rc.cpp:135
|
||
msgctxt "window class is not important"
|
||
msgid "Is Not Important"
|
||
msgstr "није битна"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
|
||
#: rc.cpp:156
|
||
msgid "Window role:"
|
||
msgstr "Улога прозора:"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
|
||
#: rc.cpp:159
|
||
msgctxt "window role is not important"
|
||
msgid "Is Not Important"
|
||
msgstr "није битна"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
|
||
#: rc.cpp:180
|
||
msgid "&Autodetect"
|
||
msgstr "&Аутоматски откриј"
|
||
|
||
# >> @title:group
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:183
|
||
msgid "Window Types"
|
||
msgstr "Типови прозора"
|
||
|
||
# >> @option:check Window Types
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
|
||
#: rc.cpp:186
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "обичан"
|
||
|
||
# >> @option:check Window Types
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
|
||
#: rc.cpp:189
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "површ"
|
||
|
||
# >> @option:check Window Types
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
|
||
#: rc.cpp:192
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "дијалог"
|
||
|
||
# >> @option:check Window Types
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
|
||
#: rc.cpp:195
|
||
msgid "Dock"
|
||
msgstr "сидриште"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
|
||
#: rc.cpp:201
|
||
msgid "&Edit..."
|
||
msgstr "&Уреди..."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
|
||
#: rc.cpp:204
|
||
msgid "&New..."
|
||
msgstr "&Ново..."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
|
||
#: rc.cpp:207
|
||
msgid "&Duplicate..."
|
||
msgstr "&Удвостручи..."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
|
||
#: rc.cpp:210
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Обриши"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
|
||
#: rc.cpp:216
|
||
msgid "Change the exported state for the actions."
|
||
msgstr "Измијените стање извоза за радње."
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /$/:/
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
|
||
#: rc.cpp:219
|
||
msgid "Export Actions"
|
||
msgstr "Извези радње:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
|
||
#: rc.cpp:222
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
|
||
"the actions should be exported.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
|
||
"their current state.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
|
||
"disabled state.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
|
||
"enabled state.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><p>Подесите у којем стању треба извести радње:</"
|
||
"p><ul><li><interface>према текућем стању</interface>: радње се извозе у "
|
||
"стању у којем су</li><li><interface>искључене</interface>: радње се извозе у "
|
||
"искљученом стању</li><li><interface>укључене</interface>: радње се извозе у "
|
||
"укљученом стању</li></ul></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||
#: rc.cpp:235
|
||
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
|
||
msgid "Actual State"
|
||
msgstr "према текућем стању"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||
#: rc.cpp:238
|
||
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "укључене"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
|
||
#: rc.cpp:241
|
||
msgctxt "Export hotkey actions into disabled state"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "искључене"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
|
||
#: rc.cpp:244
|
||
msgid "KHotkeys file id."
|
||
msgstr "ИД фајла радњи."
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /from the KDE developers//
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
|
||
#: rc.cpp:247
|
||
msgid ""
|
||
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
|
||
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
|
||
msgstr ""
|
||
"ИД фајла радњи служи да се осигура да се фајл не увезе више од једанпут. "
|
||
"Углавном се користе при аутоматским ажурирањима."
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /$/:/
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
|
||
#: rc.cpp:250
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "ИД:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
|
||
#: rc.cpp:253
|
||
msgid "Set import id for file, or leave empty"
|
||
msgstr "Поставите увозни ИД фајла, или га оставите празног."
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /$/:/
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
|
||
#: rc.cpp:256
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Име фајла:"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /$/:/
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
|
||
#: rc.cpp:259
|
||
msgid "Allow Merging"
|
||
msgstr "Стапање дозвољено:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||
#: rc.cpp:262
|
||
msgid "Merge into existing directories on import?"
|
||
msgstr "Да ли при увозу стопити у постојеће фасцикли?"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
|
||
#: rc.cpp:265
|
||
msgid ""
|
||
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
|
||
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
|
||
"same name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дозволите стапање садржаја при увозу ако истоимена фасцикла већ постоји. Ако "
|
||
"стапање се стапање не дозволи, добиће се две фасцикле са истим именом."
|
||
|
||
# >> @title:tab
|
||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Окидач"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Радња"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143
|
||
msgid "New Group"
|
||
msgstr "Нова група"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
|
||
msgctxt "action name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "име"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
|
||
msgctxt "action enabled"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "укључена"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "тип"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:131
|
||
msgid "Failed to run qdbusviewer"
|
||
msgstr "Не могу да извршим <command>qdbusviewer</command>"
|
||
|
||
# >> @title:tab
|
||
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Услови"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
|
||
msgctxt "Condition type"
|
||
msgid "Active Window ..."
|
||
msgstr "активни прозор ..."
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
|
||
msgctxt "Condition type"
|
||
msgid "Existing Window ..."
|
||
msgstr "постојећи прозор ..."
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
|
||
msgctxt "Condition type"
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
|
||
msgctxt "Condition type"
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
|
||
msgctxt "Condition type"
|
||
msgid "Not"
|
||
msgstr "не"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
|
||
msgctxt "Add a new condition"
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Проба"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
|
||
msgid "Export Group..."
|
||
msgstr "Извези групу..."
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
|
||
msgid "Import..."
|
||
msgstr "Увези..."
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
|
||
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
|
||
msgid "Global Shortcut"
|
||
msgstr "Глобална пречица"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
|
||
msgid "Window Action"
|
||
msgstr "Радња прозора"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188
|
||
msgid "Mouse Gesture Action"
|
||
msgstr "Радња геста мишем"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269
|
||
msgid "Command/URL"
|
||
msgstr "Наредба/УРЛ"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276
|
||
msgid "D-Bus Command"
|
||
msgstr "Д‑бус наредба"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283
|
||
msgid "K-Menu Entry"
|
||
msgstr "Ставка К‑менија"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290
|
||
msgid "Send Keyboard Input"
|
||
msgstr "Пошаљи унос с тастатуре"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370
|
||
msgid "New Action"
|
||
msgstr "Нова радња"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32
|
||
msgid "Edit Gesture"
|
||
msgstr "Уређивање геста"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
|
||
"mouse button while drawing, and release when you have finished."
|
||
msgstr ""
|
||
"Исцртајте испод гест који желите да снимите. Притисните и држите лијево "
|
||
"дугме миша док цртате, отпустите га кад завршите."
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:39
|
||
msgid "Export Group"
|
||
msgstr "Извоз групе"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:111
|
||
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
|
||
msgstr "Поставни модул К‑пречица"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:115
|
||
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
|
||
msgstr "© 2008, Михаел Јансен"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118
|
||
msgid "Michael Jansen"
|
||
msgstr "Михаел Јансен"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:119
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "одржавалац"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:347
|
||
msgid ""
|
||
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
|
||
"be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Текућа радња има несачуване измјене. Ако наставите, оне ће бити изгубљене."
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:348
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Сачувај измјене"
|
||
|
||
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:381 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:405
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
|
||
"activated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не могу да контактирам К‑пречице. Измјене су сачуване, али се не могу "
|
||
"активирати."
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:41
|
||
msgid "Menu Editor entries"
|
||
msgstr "Ставке уређивача менија"
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
|
||
msgid "No service configured."
|
||
msgstr "Није подешен ниједан сервис."
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
|
||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
|
||
msgid "Input Action: %1"
|
||
msgstr "Радња уноса: %1"
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
|
||
msgid "Failed to start service '%1'."
|
||
msgstr "Не могу да покренем сервис „%1“."
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
|
||
msgid "Menu entry: "
|
||
msgstr "Ставка менија: "
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:78
|
||
msgid "Command/URL : "
|
||
msgstr "Наредба/УРЛ: "
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:153
|
||
msgid "D-Bus: "
|
||
msgstr "Д‑бус: "
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
|
||
msgid "Keyboard input: "
|
||
msgstr "Унос са тастатуре: "
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
|
||
msgid "Activate window: "
|
||
msgstr "Активирај прозор: "
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
|
||
msgid "Existing window: "
|
||
msgstr "Постојећи прозор: "
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
|
||
msgid "Active window: "
|
||
msgstr "Активни прозор: "
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
|
||
msgctxt "Or_condition"
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
|
||
msgctxt "And_condition"
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
|
||
msgctxt "Not_condition"
|
||
msgid "Not"
|
||
msgstr "не"
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126
|
||
msgid "Gesture trigger"
|
||
msgstr "Окидач гестом"
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
|
||
msgid "Window trigger: "
|
||
msgstr "Окидач прозором: "
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
|
||
msgid "Shortcut trigger: "
|
||
msgstr "Окидач пречицом: "
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:303
|
||
msgid ""
|
||
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
|
||
"want to import it again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Овај фајл са радњама је већ увожен раније. Желите ли заиста поново да га "
|
||
"увезете?"
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:331
|
||
msgid ""
|
||
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
|
||
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
|
||
"want to import it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Овај фајл са радњама нема поље <icode>ImportId</icode> и зато се не зна да "
|
||
"ли је већ био увожен. Желите ли заиста да га увезете?"
|
||
|
||
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
|
||
msgid "Window simple: "
|
||
msgstr "Једноставно на прозору: "
|