kde-l10n/ug/messages/kdesdk/libkomparediff2.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

288 lines
6.3 KiB
Text

# Uyghur translation for kompare.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتنى ئاچالمىدى."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr "<qt>ۋاقىتلىق ھۆججەت<b>%1</b> كە يازغىلى بولمىدى، ئۆچۈرۈۋاتىدۇ.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "diff نىڭ نەتىجىسىنى تەھلىل قىلالمىدى."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "ھۆججەتلەر ئوپئوخشاش."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتكە يازالمىدى."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "يولباشچى"
#~ msgid " %1 file "
#~ msgid_plural " %1 files "
#~ msgstr[0] " %1 ھۆججەت "
#~ msgid " %1 difference "
#~ msgid_plural " %1 differences "
#~ msgstr[0] " %1 ئوخشىماسلىق "
#~ msgid "Diff Output"
#~ msgstr "پەرقىنى چىقىرىش"
#~ msgid "Blend"
#~ msgstr "ئارىلاشما"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "مەنبە"
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "نىشان"
#~ msgid "Compare"
#~ msgstr "سېلىشتۇر"
#~ msgid "Text View"
#~ msgstr "تېكىست كۆرۈنۈش"
#~ msgid "Destination Folder"
#~ msgstr "نىشان قىسقۇچ"
#~ msgid "Source File"
#~ msgstr "مەنبە ھۆججەت"
#~ msgid "Destination File"
#~ msgstr "نىشان ھۆججەت"
#~ msgid "Source Line"
#~ msgstr "مەنبە قۇر"
#~ msgid "Difference"
#~ msgstr "پەرق"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "نامەلۇم"
#~ msgid "KompareNavTreePart"
#~ msgstr "KompareNavTreePart"
#~ msgid "John Firebaugh"
#~ msgstr "John Firebaugh"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "ئاپتور"
#~ msgid "Show Statistics"
#~ msgstr "ستاتىستىكا كۆرسەت"
#~ msgid "File Exists"
#~ msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت"
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "قاپلا"
#~ msgid "KomparePart"
#~ msgstr "KomparePart"
#~ msgid "Save Changes?"
#~ msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلامدۇ؟"
#~ msgid "Unified"
#~ msgstr "بىر تۇتاش"
#~ msgid "Context"
#~ msgstr "مەزمۇن"
#~ msgid "RCS"
#~ msgstr "RCS"
#~ msgid "Ed"
#~ msgstr "Ed"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "نورمال"
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ھۆججەت(&F)"
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تەڭشەك(&S)"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "مايىللىق"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "كۆرۈنۈش"
#~ msgid "View Settings"
#~ msgstr "كۆرۈنۈش تەڭشىكى"
#~ msgid "Diff"
#~ msgstr "سېلىشتۇرۇش(Diff)"
#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "بۇيرۇق قۇرى"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "تاللانما"
#~ msgid "Ignore added or removed empty lines"
#~ msgstr "قوشۇلغان ياكى چىقىرىۋېتىلگەن قۇرۇق قۇرلارغا پەرۋا قىلما"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "پىچىمى"
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ھۆججەتلەر"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "كۆرۈنۈشى"
#~ msgid "Output Format"
#~ msgstr "چىقىرىش پىچىمى"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ئادەتتىكى"
#~ msgid "&Edit..."
#~ msgstr "تەھرىر(&E)…"
#~ msgid "Exclude"
#~ msgstr "سىرتىدا"
#~ msgid "Encoding"
#~ msgstr "كودلاش"
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "رەڭلەر"
#~ msgid "Number of lines:"
#~ msgstr "قۇر سانى:"
#~ msgid "Text Font"
#~ msgstr "تېكىست خەت نۇسخىسى"
#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "خەت نۇسخا:"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "چوڭلۇقى:"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "خەت نۇسخا"
#~ msgid "Kompare"
#~ msgstr "Kompare"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "ئىجادىيەتچى"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "مەسئۇل كىشى"
#~ msgid "Malte Starostik"
#~ msgstr "Malte Starostik"
#~ msgid "Bernd Gehrmann"
#~ msgstr "Bernd Gehrmann"