mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
86 lines
2.6 KiB
Text
86 lines
2.6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:32+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: module.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Module)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "KWin script configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja skryptu KWin"
|
|
|
|
#. i18n: file: module.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importScriptButton)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Import KWin script..."
|
|
msgstr "Importuj skrypt KWin..."
|
|
|
|
#. i18n: file: module.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Get New Script..."
|
|
msgstr "Pobierz nowy skrypt..."
|
|
|
|
#: module.cpp:49
|
|
msgid "KWin Scripts"
|
|
msgstr "Skrypty KWin"
|
|
|
|
#: module.cpp:51
|
|
msgid "Configure KWin scripts"
|
|
msgstr "Konfiguruj skrypty KWin"
|
|
|
|
#: module.cpp:54
|
|
msgid "Tamás Krutki"
|
|
msgstr "Tamás Krutki"
|
|
|
|
#: module.cpp:83
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot import selected script: maybe a script already exists with the same "
|
|
"name or there is a permission problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można zaimportować wybranego skryptu: może skrypt o tej samej nazwie już "
|
|
"istnieje lub występuje problem praw dostępu."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "The selected script was exported successfully."
|
|
#~ msgstr "Wybrany skrypt został pomyślnie wyeksportowany."
|
|
|
|
#~ msgid "An error occurred, the selected script could not be exported."
|
|
#~ msgstr "Wystąpił błąd, wybrany skrypt nie mógł zostać wyeksportowany."
|
|
|
|
#~ msgid "The selected script was imported successfully."
|
|
#~ msgstr "Wybrany skrypt został pomyślnie zaimportowany."
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete the selected script?"
|
|
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany skrypt?"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove KWin script"
|
|
#~ msgstr "Usuń skrypt KWin"
|
|
|
|
#~ msgid "Export selected KWin script"
|
|
#~ msgstr "Eksportuj wybrany skrypt KWin"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove selected KWin script"
|
|
#~ msgstr "Usuń wybrany skrypt KWin"
|