mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
180 lines
4.2 KiB
Text
180 lines
4.2 KiB
Text
# translation of khexedit2part.po to Persian
|
||
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
|
||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:56+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:17+0330\n"
|
||
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "مریم سادات رضوی"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "razavi@itland.ir"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
|
||
#: oktetapartreadwriteui.rc:60
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (permission)
|
||
#: oktetapartreadwriteui.rc:11
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: partfactory.cpp:41
|
||
msgid "OktetaPart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: partfactory.cpp:42
|
||
msgid "Embedded hex editor"
|
||
msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده نهفته"
|
||
|
||
#: partfactory.cpp:47
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "نویسنده"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
#~ msgid "&Value Coding"
|
||
#~ msgstr "کدبندی &مقدار"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
|
||
#~ msgid "&Hexadecimal"
|
||
#~ msgstr "&شانزدهشانزدهی"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
|
||
#~ msgid "&Decimal"
|
||
#~ msgstr "&دهدهی"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
|
||
#~ msgid "&Octal"
|
||
#~ msgstr "&هشتهشتی"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
|
||
#~ msgid "&Binary"
|
||
#~ msgstr "&دودویی"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
#~ msgid "&Char Encoding"
|
||
#~ msgstr "کدبندی &نویسه"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@option:check"
|
||
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
|
||
#~ msgstr "نمایش نویسههای &غیرقابل چاپ )۳۲<("
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@option:check"
|
||
#~ msgid "&Line Offset"
|
||
#~ msgstr "انحراف از &خط"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&Values"
|
||
#~ msgstr "ستون &مقادیر"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&Chars"
|
||
#~ msgstr "ستون &نویسهها"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
#~ msgid "&Resize Style"
|
||
#~ msgstr "&تغییر اندازه سبک"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&No Resize"
|
||
#~ msgstr "&بدون تغییر اندازه"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&Lock Groups"
|
||
#~ msgstr "&قفل گروهها"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&Full Size Usage"
|
||
#~ msgstr "کاربرد اندازه &کامل"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||
#~ msgid "&Columns"
|
||
#~ msgstr "&ستونها"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "@item:inmenu"
|
||
#~ msgid "&Both Columns"
|
||
#~ msgstr "&هر دو ستون"
|
||
|
||
#~ msgid "&Value Coding"
|
||
#~ msgstr "کدبندی &مقدار"
|
||
|
||
#~ msgid "&Hexadecimal"
|
||
#~ msgstr "&شانزدهشانزدهی"
|
||
|
||
#~ msgid "&Decimal"
|
||
#~ msgstr "&دهدهی"
|
||
|
||
#~ msgid "&Octal"
|
||
#~ msgstr "&هشتهشتی"
|
||
|
||
#~ msgid "&Binary"
|
||
#~ msgstr "&دودویی"
|
||
|
||
#~ msgid "&Char Encoding"
|
||
#~ msgstr "کدبندی &نویسه"
|
||
|
||
#~ msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
|
||
#~ msgstr "نمایش نویسههای &غیرقابل چاپ )۳۲<("
|
||
|
||
#~ msgid "&Resize Style"
|
||
#~ msgstr "&تغییر اندازه سبک"
|
||
|
||
#~ msgid "&No Resize"
|
||
#~ msgstr "&بدون تغییر اندازه"
|
||
|
||
#~ msgid "&Lock Groups"
|
||
#~ msgstr "&قفل گروهها"
|
||
|
||
#~ msgid "&Full Size Usage"
|
||
#~ msgstr "کاربرد اندازه &کامل"
|
||
|
||
#~ msgid "&Line Offset"
|
||
#~ msgstr "انحراف از &خط"
|
||
|
||
#~ msgid "&Columns"
|
||
#~ msgstr "&ستونها"
|
||
|
||
#~ msgid "&Values Column"
|
||
#~ msgstr "ستون &مقادیر"
|
||
|
||
#~ msgid "&Chars Column"
|
||
#~ msgstr "ستون &نویسهها"
|
||
|
||
#~ msgid "&Both Columns"
|
||
#~ msgstr "&هر دو ستون"
|