kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/plasma_applet_qalculate.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

199 lines
5.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: qalculate_applet.cpp:99
msgid "&Copy result to clipboard"
msgstr "&Αντιγραφή αποτελέσματος στο πρόχειρο"
#: qalculate_applet.cpp:122
msgid "Enter an expression..."
msgstr "Εισαγάγετε μια έκφραση..."
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
msgid "Show History"
msgstr "Εμφάνιση ιστορικού"
#: qalculate_applet.cpp:187
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate!"
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
msgid "Hide History"
msgstr "Απόκρυψη ιστορικού"
#: qalculate_engine.cpp:65
msgid ""
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
"reported: %1"
msgstr ""
"Αδυναμία ενημέρωσης των συναλλαγματικών ισοτιμιών. Το ακόλουθο σφάλμα έχει "
"αναφερθεί: %1"
#: qalculate_settings.cpp:109
msgid "Convert to &best units"
msgstr "Μετατροπή στις &βέλτιστες μονάδες"
#: qalculate_settings.cpp:113
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή αποτελέσματος στο πρόχειρο"
#: qalculate_settings.cpp:116
msgid "Write results in input line edit"
msgstr "Εγγραφή αποτελεσμάτων στη γραμμή εισαγωγής δεδομένων"
#: qalculate_settings.cpp:119
msgid "Live evaluation"
msgstr "Υπολογισμός σε πραγματικό χρόνο"
#: qalculate_settings.cpp:123
msgid "Enable reverse Polish notation"
msgstr "Ενεργοποίηση αντίστροφου Πολωνικού συμβολισμού"
#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147
#: qalculate_settings.cpp:179
msgid "None"
msgstr "Κανένας"
#: qalculate_settings.cpp:141
msgid "Simplify"
msgstr "Απλοποίηση"
#: qalculate_settings.cpp:142
msgid "Factorize"
msgstr "Παραγοντοποίηση"
#: qalculate_settings.cpp:148
msgid "Radians"
msgstr "Ακτίνια"
#: qalculate_settings.cpp:149
msgid "Degrees"
msgstr "Μοίρες"
#: qalculate_settings.cpp:150
msgid "Gradians"
msgstr "Βαθμοί"
#: qalculate_settings.cpp:159
msgid "Structuring mode:"
msgstr "Τρόπος δόμησης:"
#: qalculate_settings.cpp:160
msgid "Angle unit:"
msgstr "Μονάδα γωνίας:"
#: qalculate_settings.cpp:161
msgid "Expression base:"
msgstr "Βάση έκφρασης:"
#: qalculate_settings.cpp:162
msgid "Result base:"
msgstr "Βάση αποτελέσματος:"
#: qalculate_settings.cpp:164
msgctxt "Evaluation"
msgid "Evaluation Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις υπολογισμού"
#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδική"
#: qalculate_settings.cpp:172
msgid "Exact"
msgstr "Ακριβής"
#: qalculate_settings.cpp:173
msgid "Fractional"
msgstr "Κλασματική"
#: qalculate_settings.cpp:174
msgid "Combined"
msgstr "Συνδυαστική"
#: qalculate_settings.cpp:180
msgid "Pure"
msgstr "Καθαρή"
#: qalculate_settings.cpp:181
msgid "Scientific"
msgstr "Επιστημονική"
#: qalculate_settings.cpp:182
msgid "Precision"
msgstr "Ακριβής"
#: qalculate_settings.cpp:183
msgid "Engineering"
msgstr "Τεχνολογική"
#: qalculate_settings.cpp:187
msgid "Indicate infinite series"
msgstr "Να δηλώνει άπειρη ακολουθία"
#: qalculate_settings.cpp:190
msgid "Use all prefixes"
msgstr "Με χρήση όλων των προθεμάτων"
#: qalculate_settings.cpp:193
msgid "Use denominator prefix"
msgstr "Με χρήση προθέματος παρονομαστή"
#: qalculate_settings.cpp:196
msgid "Negative exponents"
msgstr "Αρνητικοί εκθέτες"
#: qalculate_settings.cpp:200
msgid "Show integers also in base:"
msgstr "Να εμφανίζονται οι ακέραιοι και σε βάση:"
#: qalculate_settings.cpp:203
msgid "Binary"
msgstr "Δυαδική"
#: qalculate_settings.cpp:206
msgid "Octal"
msgstr "Οκταδική"
#: qalculate_settings.cpp:212
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Δεκαεξαδική"
#: qalculate_settings.cpp:221
msgid "Number fraction format:"
msgstr "Μορφή κλασματικού αριθμού:"
#: qalculate_settings.cpp:222
msgid "Numerical display:"
msgstr "Αριθμητική εμφάνιση:"
#: qalculate_settings.cpp:230
msgctxt "Print"
msgid "Print Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης"
#: qalculate_settings.cpp:235
msgid "Update exchange rates at startup"
msgstr "Να ενημερώνονται οι συναλλαγματικές ισοτιμίες στην έναρξη"
#: qalculate_settings.cpp:240
msgctxt "Currency"
msgid "Currency Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις νομίσματος"