mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
769 lines
16 KiB
Text
769 lines
16 KiB
Text
# Translation of ksgrd.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ksgrd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:32+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: SensorAgent.cpp:112
|
||
msgctxt "%1 is a host name"
|
||
msgid ""
|
||
"Message from %1:\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Poruka od %1:\n"
|
||
"%2"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:60
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "promena"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:61
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "protok"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:63
|
||
msgid "CPU Load"
|
||
msgstr "opterećenje CPU‑a"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:64
|
||
msgid "Idling"
|
||
msgstr "mirovanje"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:65
|
||
msgid "Nice Load"
|
||
msgstr "fino opterećenje"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:66
|
||
msgid "User Load"
|
||
msgstr "korisničko opterećenje"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:67
|
||
msgctxt "@item sensor description"
|
||
msgid "System Load"
|
||
msgstr "sistemsko opterećenje"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:68
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "čekanje"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:69
|
||
msgid "Interrupt Load"
|
||
msgstr "prekidno opterećenje"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:70
|
||
msgid "Total Load"
|
||
msgstr "ukupno opterećenje"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:71
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:72
|
||
msgid "Physical Memory"
|
||
msgstr "fizička memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:73
|
||
msgid "Swap Memory"
|
||
msgstr "razmenska memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:74
|
||
msgid "Cached Memory"
|
||
msgstr "keširana memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:75
|
||
msgid "Buffered Memory"
|
||
msgstr "baferisana memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:76
|
||
msgid "Used Memory"
|
||
msgstr "zauzeta memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:77
|
||
msgid "Application Memory"
|
||
msgstr "programska memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:78
|
||
msgid "Free Memory"
|
||
msgstr "slobodna memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:79
|
||
msgid "Active Memory"
|
||
msgstr "aktivna memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:80
|
||
msgid "Inactive Memory"
|
||
msgstr "neaktivna memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description (memory used for core system that is never paged out to swap)
|
||
#: SensorManager.cpp:81
|
||
msgid "Wired Memory"
|
||
msgstr "ušančena memorija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:82
|
||
msgid "Exec Pages"
|
||
msgstr "izvršne stranice"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:83
|
||
msgid "File Pages"
|
||
msgstr "fajl stranice"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:86
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "procesi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231
|
||
msgid "Process Controller"
|
||
msgstr "kontrolor procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:88
|
||
msgid "Last Process ID"
|
||
msgstr "ID poslednjeg procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:89
|
||
msgid "Process Spawn Count"
|
||
msgstr "broj umnožavanja procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:90
|
||
msgid "Process Count"
|
||
msgstr "broj procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:91
|
||
msgid "Idle Processes Count"
|
||
msgstr "broj mirujućih procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:92
|
||
msgid "Running Processes Count"
|
||
msgstr "broj radećih procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:93
|
||
msgid "Sleeping Processes Count"
|
||
msgstr "broj uspavanih procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:94
|
||
msgid "Stopped Processes Count"
|
||
msgstr "broj zaustavljenih procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:95
|
||
msgid "Zombie Processes Count"
|
||
msgstr "broj zombi procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:96
|
||
msgid "Waiting Processes Count"
|
||
msgstr "broj čekajućih procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:97
|
||
msgid "Locked Processes Count"
|
||
msgstr "broj zaključanih procesa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:99
|
||
msgid "Disk Throughput"
|
||
msgstr "propusnost diska"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:100
|
||
msgctxt "CPU Load"
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "opterećenje"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:101
|
||
msgid "Total Accesses"
|
||
msgstr "ukupno pristupa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:102
|
||
msgid "Read Accesses"
|
||
msgstr "pristupi čitanja"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:103
|
||
msgid "Write Accesses"
|
||
msgstr "pristupi pisanja"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:104
|
||
msgid "Read Data"
|
||
msgstr "pročitani podaci"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:105
|
||
msgid "Written Data"
|
||
msgstr "zapisani podaci"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:106
|
||
msgid "Milliseconds spent reading"
|
||
msgstr "milisekunde u čitanju"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:107
|
||
msgid "Milliseconds spent writing"
|
||
msgstr "milisekunde u pisanju"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:108
|
||
msgid "I/Os currently in progress"
|
||
msgstr "tekući U/I u toku"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:109
|
||
msgid "Pages In"
|
||
msgstr "stranice u"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:110
|
||
msgid "Pages Out"
|
||
msgstr "stranice iz"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:111
|
||
msgid "Context Switches"
|
||
msgstr "promene konteksta"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:112
|
||
msgid "Traps"
|
||
msgstr "zamke"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:113
|
||
msgid "System Calls"
|
||
msgstr "sistemski pozivi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:114
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "mreža"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:115
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "sučelja"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:116
|
||
msgid "Receiver"
|
||
msgstr "primalac"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:117
|
||
msgid "Transmitter"
|
||
msgstr "odašiljač"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:119
|
||
msgid "Data Rate"
|
||
msgstr "protok podataka"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:120
|
||
msgid "Compressed Packets Rate"
|
||
msgstr "protok kompresovanih paketa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:121
|
||
msgid "Dropped Packets Rate"
|
||
msgstr "protok ispuštenih paketa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:122
|
||
msgid "Error Rate"
|
||
msgstr "protok grešaka"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:123
|
||
msgid "FIFO Overruns Rate"
|
||
msgstr "protok FIFO prekoračenja"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:124
|
||
msgid "Frame Error Rate"
|
||
msgstr "protok grešaka okvira"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:125
|
||
msgid "Multicast Packet Rate"
|
||
msgstr "protok višeemisionih paketa"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:126
|
||
msgid "Packet Rate"
|
||
msgstr "protok paketa"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:127
|
||
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
|
||
msgid "Carrier Loss Rate"
|
||
msgstr "protok gubitaka nosača"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139
|
||
msgid "Collisions"
|
||
msgstr "sudari"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:130
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "podaci"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:131
|
||
msgid "Compressed Packets"
|
||
msgstr "kompresovani paketi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:132
|
||
msgid "Dropped Packets"
|
||
msgstr "ispušteni paketi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:133
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "greške"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:134
|
||
msgid "FIFO Overruns"
|
||
msgstr "FIFO prekoračenja"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:135
|
||
msgid "Frame Errors"
|
||
msgstr "greške okvira"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:136
|
||
msgid "Multicast Packets"
|
||
msgstr "višeemisioni paketi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:137
|
||
msgid "Packets"
|
||
msgstr "paketi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:138
|
||
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
|
||
msgid "Carrier Losses"
|
||
msgstr "gubici nosača"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:141
|
||
msgid "Sockets"
|
||
msgstr "soketi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:142
|
||
msgid "Total Number"
|
||
msgstr "ukupan broj"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "tabela"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /.*/APM/
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:144
|
||
msgid "Advanced Power Management"
|
||
msgstr "APM"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:145
|
||
msgid "ACPI"
|
||
msgstr "ACPI"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:146
|
||
msgid "Cooling Device"
|
||
msgstr "rashladni uređaj"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:147
|
||
msgid "Current State"
|
||
msgstr "trenutno stanje"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149
|
||
msgid "Thermal Zone"
|
||
msgstr "toplotna zona"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "temperatura"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:152
|
||
msgid "Average CPU Temperature"
|
||
msgstr "prosečna temperatura CPU‑a"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:153
|
||
msgid "Fan"
|
||
msgstr "ventilator"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:154
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "stanje"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:155
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "baterija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:156
|
||
msgid "Battery Capacity"
|
||
msgstr "kapacitet baterije"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:157
|
||
msgid "Battery Charge"
|
||
msgstr "popunjenost baterije"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:158
|
||
msgid "Battery Usage"
|
||
msgstr "opterećenje baterije"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:159
|
||
msgid "Battery Voltage"
|
||
msgstr "napon baterije"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:160
|
||
msgid "Battery Discharge Rate"
|
||
msgstr "brzina pražnjenja baterije"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:161
|
||
msgid "Remaining Time"
|
||
msgstr "preostalo vreme"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:162
|
||
msgid "Interrupts"
|
||
msgstr "prekidi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:163
|
||
msgid "Load Average (1 min)"
|
||
msgstr "prosečno opterećenje (1 min)"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:164
|
||
msgid "Load Average (5 min)"
|
||
msgstr "prosečno opterećenje (5 min)"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:165
|
||
msgid "Load Average (15 min)"
|
||
msgstr "prosečno opterećenje (15 min)"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:166
|
||
msgid "Clock Frequency"
|
||
msgstr "takt CPU‑a"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:167
|
||
msgid "Average Clock Frequency"
|
||
msgstr "prosečan takt CPU‑a"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:168
|
||
msgid "Hardware Sensors"
|
||
msgstr "hardverski senzori"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:169
|
||
msgid "Partition Usage"
|
||
msgstr "popunjenost particija"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:170
|
||
msgid "Used Space"
|
||
msgstr "popunjen prostor"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:171
|
||
msgid "Free Space"
|
||
msgstr "slobodan prostor"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:172
|
||
msgid "Fill Level"
|
||
msgstr "stepen popunjenosti"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:173
|
||
msgid "Used Inodes"
|
||
msgstr "zauzeti i‑čvorovi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:174
|
||
msgid "Free Inodes"
|
||
msgstr "slobodni i‑čvorovi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:175
|
||
msgid "Inode Level"
|
||
msgstr "nivo i‑čvora"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:176
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "sistem"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:177
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "hod"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:178
|
||
msgid "Linux Soft Raid (md)"
|
||
msgstr "Linuxov meki RAID (md)"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:179
|
||
msgid "Processors"
|
||
msgstr "procesori"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:180
|
||
msgid "Cores"
|
||
msgstr "jezgra"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:181
|
||
msgid "Number of Blocks"
|
||
msgstr "broj blokova"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:182
|
||
msgid "Total Number of Devices"
|
||
msgstr "ukupan broj uređaja"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:183
|
||
msgid "Failed Devices"
|
||
msgstr "krahirali uređaji"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:184
|
||
msgid "Spare Devices"
|
||
msgstr "rezervni uređaji"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:185
|
||
msgid "Number of Raid Devices"
|
||
msgstr "broj RAID uređaja"
|
||
|
||
# >? "Working" as in "running" or "without defects"?
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:186
|
||
msgid "Working Devices"
|
||
msgstr "ispravni uređaji"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:187
|
||
msgid "Active Devices"
|
||
msgstr "aktivni uređaji"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:188
|
||
msgid "Number of Devices"
|
||
msgstr "broj uređaja"
|
||
|
||
# well-spelled: ресинхро
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:189
|
||
msgid "Resyncing Percent"
|
||
msgstr "procenat resinhro."
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:190
|
||
msgid "Disk Information"
|
||
msgstr "podaci o disku"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:193
|
||
msgid "CPU %1"
|
||
msgstr "CPU %1"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:194
|
||
msgid "Disk %1"
|
||
msgstr "disk %1"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:198
|
||
msgid "Battery %1"
|
||
msgstr "baterija %1"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:199
|
||
msgid "Fan %1"
|
||
msgstr "ventilator %1"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:200
|
||
msgid "Temperature %1"
|
||
msgstr "temperatura %1"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:203
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "ukupno"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:204
|
||
msgid "Software Interrupts"
|
||
msgstr "softverski prekidi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:205
|
||
msgid "Hardware Interrupts"
|
||
msgstr "hardverski prekidi"
|
||
|
||
# >> @item sensor description
|
||
#: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212
|
||
msgid "Int %1"
|
||
msgstr "prekid %1"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:217
|
||
msgctxt "the unit 1 per second"
|
||
msgid "1/s"
|
||
msgstr "1/s"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:218
|
||
msgid "kBytes"
|
||
msgstr "KiB"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:219
|
||
msgctxt "the unit minutes"
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "min"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:220
|
||
msgctxt "the frequency unit"
|
||
msgid "MHz"
|
||
msgstr "MHz"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:221
|
||
msgctxt "a percentage"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:222
|
||
msgctxt "the unit milliamperes"
|
||
msgid "mA"
|
||
msgstr "ma"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:223
|
||
msgctxt "the unit milliampere hours"
|
||
msgid "mAh"
|
||
msgstr "mAh"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:224
|
||
msgctxt "the unit milliwatts"
|
||
msgid "mW"
|
||
msgstr "mW"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:225
|
||
msgctxt "the unit milliwatt hours"
|
||
msgid "mWh"
|
||
msgstr "mWh"
|
||
|
||
#: SensorManager.cpp:226
|
||
msgctxt "the unit millivolts"
|
||
msgid "mV"
|
||
msgstr "mV"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: SensorManager.cpp:229
|
||
msgid "Integer Value"
|
||
msgstr "celobrojna vrednost"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: SensorManager.cpp:230
|
||
msgid "Floating Point Value"
|
||
msgstr "realna vrednost"
|
||
|
||
#: SensorShellAgent.cpp:125
|
||
msgid "Could not run daemon program '%1'."
|
||
msgstr "Ne mogu da pokrenem demon-program „%1“."
|
||
|
||
#: SensorShellAgent.cpp:132
|
||
msgid "The daemon program '%1' failed."
|
||
msgstr "Neuspeh demon-programa „%1“."
|
||
|
||
#: SensorSocketAgent.cpp:103
|
||
msgid "Connection to %1 refused"
|
||
msgstr "Odbijena veza sa %1."
|
||
|
||
#: SensorSocketAgent.cpp:107
|
||
msgid "Host %1 not found"
|
||
msgstr "Domaćin %1 nije pronađen."
|
||
|
||
#: SensorSocketAgent.cpp:111
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally "
|
||
"unplugged) for host %1."
|
||
msgstr "Greška s mrežom za domaćin %1 (možda je mrežni kabl slučajno izvučen)."
|
||
|
||
#: SensorSocketAgent.cpp:115
|
||
msgid "Error for host %1: %2"
|
||
msgstr "Greška za domaćin %1: %2"
|