# Translation of ksgrd.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksgrd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: SensorAgent.cpp:112 msgctxt "%1 is a host name" msgid "" "Message from %1:\n" "%2" msgstr "" "Poruka od %1:\n" "%2" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:60 msgid "Change" msgstr "promena" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:61 msgid "Rate" msgstr "protok" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:63 msgid "CPU Load" msgstr "opterećenje CPU‑a" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:64 msgid "Idling" msgstr "mirovanje" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:65 msgid "Nice Load" msgstr "fino opterećenje" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:66 msgid "User Load" msgstr "korisničko opterećenje" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:67 msgctxt "@item sensor description" msgid "System Load" msgstr "sistemsko opterećenje" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:68 msgid "Waiting" msgstr "čekanje" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:69 msgid "Interrupt Load" msgstr "prekidno opterećenje" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:70 msgid "Total Load" msgstr "ukupno opterećenje" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:71 msgid "Memory" msgstr "memorija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:72 msgid "Physical Memory" msgstr "fizička memorija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:73 msgid "Swap Memory" msgstr "razmenska memorija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:74 msgid "Cached Memory" msgstr "keširana memorija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:75 msgid "Buffered Memory" msgstr "baferisana memorija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:76 msgid "Used Memory" msgstr "zauzeta memorija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:77 msgid "Application Memory" msgstr "programska memorija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:78 msgid "Free Memory" msgstr "slobodna memorija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:79 msgid "Active Memory" msgstr "aktivna memorija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:80 msgid "Inactive Memory" msgstr "neaktivna memorija" # >> @item sensor description (memory used for core system that is never paged out to swap) #: SensorManager.cpp:81 msgid "Wired Memory" msgstr "ušančena memorija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:82 msgid "Exec Pages" msgstr "izvršne stranice" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:83 msgid "File Pages" msgstr "fajl stranice" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:86 msgid "Processes" msgstr "procesi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231 msgid "Process Controller" msgstr "kontrolor procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:88 msgid "Last Process ID" msgstr "ID poslednjeg procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:89 msgid "Process Spawn Count" msgstr "broj umnožavanja procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:90 msgid "Process Count" msgstr "broj procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:91 msgid "Idle Processes Count" msgstr "broj mirujućih procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:92 msgid "Running Processes Count" msgstr "broj radećih procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:93 msgid "Sleeping Processes Count" msgstr "broj uspavanih procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:94 msgid "Stopped Processes Count" msgstr "broj zaustavljenih procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:95 msgid "Zombie Processes Count" msgstr "broj zombi procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:96 msgid "Waiting Processes Count" msgstr "broj čekajućih procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:97 msgid "Locked Processes Count" msgstr "broj zaključanih procesa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:99 msgid "Disk Throughput" msgstr "propusnost diska" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:100 msgctxt "CPU Load" msgid "Load" msgstr "opterećenje" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:101 msgid "Total Accesses" msgstr "ukupno pristupa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:102 msgid "Read Accesses" msgstr "pristupi čitanja" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:103 msgid "Write Accesses" msgstr "pristupi pisanja" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:104 msgid "Read Data" msgstr "pročitani podaci" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:105 msgid "Written Data" msgstr "zapisani podaci" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:106 msgid "Milliseconds spent reading" msgstr "milisekunde u čitanju" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:107 msgid "Milliseconds spent writing" msgstr "milisekunde u pisanju" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:108 msgid "I/Os currently in progress" msgstr "tekući U/I u toku" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:109 msgid "Pages In" msgstr "stranice u" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:110 msgid "Pages Out" msgstr "stranice iz" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:111 msgid "Context Switches" msgstr "promene konteksta" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:112 msgid "Traps" msgstr "zamke" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:113 msgid "System Calls" msgstr "sistemski pozivi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:114 msgid "Network" msgstr "mreža" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:115 msgid "Interfaces" msgstr "sučelja" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:116 msgid "Receiver" msgstr "primalac" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:117 msgid "Transmitter" msgstr "odašiljač" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:119 msgid "Data Rate" msgstr "protok podataka" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:120 msgid "Compressed Packets Rate" msgstr "protok kompresovanih paketa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:121 msgid "Dropped Packets Rate" msgstr "protok ispuštenih paketa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:122 msgid "Error Rate" msgstr "protok grešaka" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:123 msgid "FIFO Overruns Rate" msgstr "protok FIFO prekoračenja" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:124 msgid "Frame Error Rate" msgstr "protok grešaka okvira" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:125 msgid "Multicast Packet Rate" msgstr "protok višeemisionih paketa" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:126 msgid "Packet Rate" msgstr "protok paketa" #: SensorManager.cpp:127 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Loss Rate" msgstr "protok gubitaka nosača" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139 msgid "Collisions" msgstr "sudari" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:130 msgid "Data" msgstr "podaci" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:131 msgid "Compressed Packets" msgstr "kompresovani paketi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:132 msgid "Dropped Packets" msgstr "ispušteni paketi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:133 msgid "Errors" msgstr "greške" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:134 msgid "FIFO Overruns" msgstr "FIFO prekoračenja" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:135 msgid "Frame Errors" msgstr "greške okvira" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:136 msgid "Multicast Packets" msgstr "višeemisioni paketi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:137 msgid "Packets" msgstr "paketi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:138 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Losses" msgstr "gubici nosača" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:141 msgid "Sockets" msgstr "soketi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:142 msgid "Total Number" msgstr "ukupan broj" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232 msgid "Table" msgstr "tabela" # rewrite-msgid: /.*/APM/ # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:144 msgid "Advanced Power Management" msgstr "APM" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:145 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:146 msgid "Cooling Device" msgstr "rashladni uređaj" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:147 msgid "Current State" msgstr "trenutno stanje" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149 msgid "Thermal Zone" msgstr "toplotna zona" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151 msgid "Temperature" msgstr "temperatura" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:152 msgid "Average CPU Temperature" msgstr "prosečna temperatura CPU‑a" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:153 msgid "Fan" msgstr "ventilator" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:154 msgid "State" msgstr "stanje" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:155 msgid "Battery" msgstr "baterija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:156 msgid "Battery Capacity" msgstr "kapacitet baterije" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:157 msgid "Battery Charge" msgstr "popunjenost baterije" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:158 msgid "Battery Usage" msgstr "opterećenje baterije" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:159 msgid "Battery Voltage" msgstr "napon baterije" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:160 msgid "Battery Discharge Rate" msgstr "brzina pražnjenja baterije" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:161 msgid "Remaining Time" msgstr "preostalo vreme" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:162 msgid "Interrupts" msgstr "prekidi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:163 msgid "Load Average (1 min)" msgstr "prosečno opterećenje (1 min)" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:164 msgid "Load Average (5 min)" msgstr "prosečno opterećenje (5 min)" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:165 msgid "Load Average (15 min)" msgstr "prosečno opterećenje (15 min)" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:166 msgid "Clock Frequency" msgstr "takt CPU‑a" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:167 msgid "Average Clock Frequency" msgstr "prosečan takt CPU‑a" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:168 msgid "Hardware Sensors" msgstr "hardverski senzori" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:169 msgid "Partition Usage" msgstr "popunjenost particija" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:170 msgid "Used Space" msgstr "popunjen prostor" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:171 msgid "Free Space" msgstr "slobodan prostor" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:172 msgid "Fill Level" msgstr "stepen popunjenosti" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:173 msgid "Used Inodes" msgstr "zauzeti i‑čvorovi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:174 msgid "Free Inodes" msgstr "slobodni i‑čvorovi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:175 msgid "Inode Level" msgstr "nivo i‑čvora" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:176 msgid "System" msgstr "sistem" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:177 msgid "Uptime" msgstr "hod" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:178 msgid "Linux Soft Raid (md)" msgstr "Linuxov meki RAID (md)" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:179 msgid "Processors" msgstr "procesori" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:180 msgid "Cores" msgstr "jezgra" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:181 msgid "Number of Blocks" msgstr "broj blokova" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:182 msgid "Total Number of Devices" msgstr "ukupan broj uređaja" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:183 msgid "Failed Devices" msgstr "krahirali uređaji" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:184 msgid "Spare Devices" msgstr "rezervni uređaji" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:185 msgid "Number of Raid Devices" msgstr "broj RAID uređaja" # >? "Working" as in "running" or "without defects"? # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:186 msgid "Working Devices" msgstr "ispravni uređaji" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:187 msgid "Active Devices" msgstr "aktivni uređaji" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:188 msgid "Number of Devices" msgstr "broj uređaja" # well-spelled: ресинхро # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:189 msgid "Resyncing Percent" msgstr "procenat resinhro." # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:190 msgid "Disk Information" msgstr "podaci o disku" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:193 msgid "CPU %1" msgstr "CPU %1" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:194 msgid "Disk %1" msgstr "disk %1" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:198 msgid "Battery %1" msgstr "baterija %1" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:199 msgid "Fan %1" msgstr "ventilator %1" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:200 msgid "Temperature %1" msgstr "temperatura %1" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:203 msgid "Total" msgstr "ukupno" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:204 msgid "Software Interrupts" msgstr "softverski prekidi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:205 msgid "Hardware Interrupts" msgstr "hardverski prekidi" # >> @item sensor description #: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212 msgid "Int %1" msgstr "prekid %1" #: SensorManager.cpp:217 msgctxt "the unit 1 per second" msgid "1/s" msgstr "1/s" #: SensorManager.cpp:218 msgid "kBytes" msgstr "KiB" #: SensorManager.cpp:219 msgctxt "the unit minutes" msgid "min" msgstr "min" #: SensorManager.cpp:220 msgctxt "the frequency unit" msgid "MHz" msgstr "MHz" #: SensorManager.cpp:221 msgctxt "a percentage" msgid "%" msgstr "%" #: SensorManager.cpp:222 msgctxt "the unit milliamperes" msgid "mA" msgstr "ma" #: SensorManager.cpp:223 msgctxt "the unit milliampere hours" msgid "mAh" msgstr "mAh" #: SensorManager.cpp:224 msgctxt "the unit milliwatts" msgid "mW" msgstr "mW" #: SensorManager.cpp:225 msgctxt "the unit milliwatt hours" msgid "mWh" msgstr "mWh" #: SensorManager.cpp:226 msgctxt "the unit millivolts" msgid "mV" msgstr "mV" # >> @item #: SensorManager.cpp:229 msgid "Integer Value" msgstr "celobrojna vrednost" # >> @item #: SensorManager.cpp:230 msgid "Floating Point Value" msgstr "realna vrednost" #: SensorShellAgent.cpp:125 msgid "Could not run daemon program '%1'." msgstr "Ne mogu da pokrenem demon-program „%1“." #: SensorShellAgent.cpp:132 msgid "The daemon program '%1' failed." msgstr "Neuspeh demon-programa „%1“." #: SensorSocketAgent.cpp:103 msgid "Connection to %1 refused" msgstr "Odbijena veza sa %1." #: SensorSocketAgent.cpp:107 msgid "Host %1 not found" msgstr "Domaćin %1 nije pronađen." #: SensorSocketAgent.cpp:111 msgid "" "An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally " "unplugged) for host %1." msgstr "Greška s mrežom za domaćin %1 (možda je mrežni kabl slučajno izvučen)." #: SensorSocketAgent.cpp:115 msgid "Error for host %1: %2" msgstr "Greška za domaćin %1: %2"