mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
590 lines
21 KiB
Text
590 lines
21 KiB
Text
# translation of kdevformatters.po to Swedish
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2008, 2009.
|
|
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2011, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevformatters\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 17:36+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:21
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIndentqtion)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Indentation"
|
|
msgstr "Indentering"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgctxt "Indentation type"
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Tabulatortecken"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgctxt "Indentation type"
|
|
msgid "Force tabs"
|
|
msgstr "Använd alltid tabulatortecken"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgctxt "Indentation type"
|
|
msgid "Spaces"
|
|
msgstr "Mellanslag"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpNuberSpaces)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
|
|
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antal mellanslag som konverteras till ett tabulatortecken.\n"
|
|
"Antal mellanslag per tabulatortecken styrs av editorn."
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:92
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
|
|
#: rc.cpp:19
|
|
msgid "Convert tabs to spaces."
|
|
msgstr "Konvertera tabulatortecken till mellanslag."
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:95
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
|
|
#: rc.cpp:22
|
|
msgid "Con&vert tabs into spaces"
|
|
msgstr "Kon&vertera tabulatortecken till mellanslag"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:102
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
|
|
#: rc.cpp:25
|
|
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
|
|
msgstr "Fyll i tomma rader med blanktecken från föregående rader."
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:105
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
|
|
#: rc.cpp:28
|
|
msgid "Fill empt&y lines"
|
|
msgstr "F&yll tomma rader"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:127
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentObjects)
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr "Indentera"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:144
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:352
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBlocks)
|
|
#: rc.cpp:34 rc.cpp:117
|
|
msgid "Blocks"
|
|
msgstr "Block"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:149
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:269
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBrackets)
|
|
#: rc.cpp:37 rc.cpp:86
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "Parenteser"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:154
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "Cases"
|
|
msgstr "Case-satser"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:159
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "Klass"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:164
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Etiketter"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:169
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid "Namespaces"
|
|
msgstr "Namnrymder"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:174
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
|
#: rc.cpp:52
|
|
msgid "Preprocessor directives"
|
|
msgstr "Preprocessordirektiv"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:179
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
|
|
#: rc.cpp:55
|
|
msgid "Switches"
|
|
msgstr "Switch-satser"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:192
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMaxStatement)
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:234
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
|
|
#: rc.cpp:58 rc.cpp:76
|
|
msgid ""
|
|
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
|
|
"relative to the previous line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indentera maximalt antal mellanslag i en fortsättningssats,\n"
|
|
"relativt föregående rad."
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:203
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_2)
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:217
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
|
|
#: rc.cpp:62 rc.cpp:69
|
|
msgid ""
|
|
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
|
|
"belonging to a conditional header."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indentera minimalt antal mellanslag i ett fortsättningsvillkor\n"
|
|
"som tillhör en villkorsdeklaration."
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:206
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Minimum in conditional:"
|
|
msgstr "Minimum i villkor:"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:220
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
|
|
#: rc.cpp:73
|
|
msgid "Twice current"
|
|
msgstr "Två gånger nuvarande"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:237
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
|
|
#: rc.cpp:80
|
|
msgid "Maximum in statement:"
|
|
msgstr "Maximum i sats:"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:263
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOther)
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:521
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOther)
|
|
#: rc.cpp:83 rc.cpp:209
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Övriga"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:283
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBrackets)
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:550
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
|
#: rc.cpp:89 rc.cpp:224
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:297
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
|
|
#: rc.cpp:92
|
|
msgid ""
|
|
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
|
|
"from their immediately preceding closing brackets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dela krullparenteser innan avslutande deklarationer (t.ex. 'else', "
|
|
"'catch', ...)\n"
|
|
"från deras omedelbart föregående avslutande krullparenteser."
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:300
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
msgid "Brea&k closing headers"
|
|
msgstr "Dela vid avslutande &deklarationer"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:314
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:426
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:535
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
|
#: rc.cpp:99 rc.cpp:161 rc.cpp:215
|
|
msgid "No change"
|
|
msgstr "Ingen ändring"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:319
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
|
#: rc.cpp:102
|
|
msgid "Attach"
|
|
msgstr "Anslut"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:324
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
msgid "Break"
|
|
msgstr "Bryt"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:329
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
msgid "Linux"
|
|
msgstr "Linux"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:334
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
|
#: rc.cpp:111
|
|
msgid "Stroustrup"
|
|
msgstr "Stroustrup"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:339
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
|
|
#: rc.cpp:114
|
|
msgid "Run-In"
|
|
msgstr "Kör in"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:367
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
|
|
#: rc.cpp:120
|
|
msgid ""
|
|
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
|
|
"Known problems:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
|
|
"the following statements are all double spaced. \n"
|
|
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
|
|
"correctly.\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Comments are broken from the block.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Infoga tomma rader omkring block, etiketter, klasser, ... som inte hör "
|
|
"ihop,\n"
|
|
"Kända problem:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Om en sats INTE ingår i ett block, följs\n"
|
|
"alla efterföljande satser av en tom rad.\n"
|
|
"Satser omgivna av ett block formateras\n"
|
|
"riktigt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Kommentarer skiljs från blocket.\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:370
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
msgctxt "Means break unrelated blocks by a newline"
|
|
msgid "&Break blocks"
|
|
msgstr "Dela &block"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:388
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
|
|
#: rc.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
|
|
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Known problems:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
|
|
"the following statements are all double spaced. \n"
|
|
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
|
|
"correctly.\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Comments are broken from the block.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Som Dela block, men infogar också tomma rader \n"
|
|
"omkring avslutande deklarationer (t.ex. 'else', 'catch', ...).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kända problem:\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Om en sats INTE ingår i ett block, följs\n"
|
|
"alla efterföljande satser av en tom rad.\n"
|
|
"Satser omgivna av ett block formateras\n"
|
|
"riktigt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Kommentarer skiljs från blocket.\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:391
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
|
|
#: rc.cpp:149
|
|
msgctxt "Means break all blocks with a newline"
|
|
msgid "Break all bl&ocks"
|
|
msgstr "Dela alla bl&ock"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:398
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
|
|
#: rc.cpp:152
|
|
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
|
|
msgstr "Dela 'else if()'-satser på två skilda rader."
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:401
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
|
|
#: rc.cpp:155
|
|
msgctxt "Means break else if() into separate lines"
|
|
msgid "Break i&f-else"
|
|
msgstr "Dela i&f-else"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:411
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpPadding)
|
|
#: rc.cpp:158
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Vaddering"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:431
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
|
#: rc.cpp:164
|
|
msgid "Unpad"
|
|
msgstr "Ta bort vaddering"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:436
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
|
#: rc.cpp:167
|
|
msgid "Inside only"
|
|
msgstr "Bara innanför"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:441
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
|
#: rc.cpp:170
|
|
msgid "Outside only"
|
|
msgstr "Bara utanför"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:446
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
|
|
#: rc.cpp:173
|
|
msgid "Inside and outside"
|
|
msgstr "Innanför och utanför"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:456
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
|
|
#: rc.cpp:176
|
|
msgid ""
|
|
"Insert space padding around operators.\n"
|
|
"Once padded, operators stay padded.\n"
|
|
"There is no unpad operator option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Infoga vadderande mellanslag omkring operatorer.\n"
|
|
"När de väl vadderats, förblir operatorer vadderade. Det\n"
|
|
"finns inget alternativ för att ta bort vaddering av operatorer."
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:459
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
|
|
#: rc.cpp:181
|
|
msgid "&Add spaces around operators"
|
|
msgstr "Lägg till &mellanslag omkring operatorer"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:466
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis)
|
|
#: rc.cpp:184
|
|
msgid "Pad parenthesis"
|
|
msgstr "Vaddera parenteser"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:476
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
|
|
#: rc.cpp:187
|
|
msgid ""
|
|
"Insert space padding after parenthesis headers (e.g. 'if', 'for', "
|
|
"'while', ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Infoga vaddering med mellanslag efter deklarationsparenteser (t.ex. 'if', "
|
|
"'for', 'while', ...)"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:479
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
|
|
#: rc.cpp:190
|
|
msgid "Add spaces after parenthesis &headers"
|
|
msgstr "Lägg till mellanslag efter &deklarationsparenteser"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:491
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOneLiners)
|
|
#: rc.cpp:193
|
|
msgid "One liners"
|
|
msgstr "Enrader"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:498
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
|
|
#: rc.cpp:196
|
|
msgid ""
|
|
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
|
|
"multiple single-statement lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bryt inte rader som innehåller flera satser till\n"
|
|
"flera enskilda rader med en sats vardera."
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:501
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
|
|
#: rc.cpp:200
|
|
msgid "&Keep one-line statements"
|
|
msgstr "Behåll enrads&satser"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:508
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
|
|
#: rc.cpp:203
|
|
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
|
|
msgstr "Bryt inte block som helt och hållet får plats på en rad."
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:511
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
|
|
#: rc.cpp:206
|
|
msgid "Keep o&ne-line blocks"
|
|
msgstr "Behåll enrads&block"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:527
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPointerAlign)
|
|
#: rc.cpp:212
|
|
msgid "Pointer Alignment"
|
|
msgstr "Pekarjustering"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:540
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
|
#: rc.cpp:218
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:545
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
|
|
#: rc.cpp:221
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Mitten"
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:50
|
|
msgid "Custom Script Formatter"
|
|
msgstr "Formatering med eget skript"
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:50
|
|
msgid "A formatter using custom scripts"
|
|
msgstr "Ett formateringsverktyg som använder skript"
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:99
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Indent and Format Source Code.</b><br />This plugin allows using powerful "
|
|
"external formatting tools that can be invoked through the command-line.<br /"
|
|
">For example, the <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> or <b>indent</b> "
|
|
"formatters can be used.<br />The advantage of command-line formatters is "
|
|
"that formatting configurations can be easily shared by all team members, "
|
|
"independent of their preferred IDE."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Indentera och formatera källkod.</b><br />Insticksprogrammet tillåter "
|
|
"användning av kraftfulla externa formateringsverktyg som kan startas från "
|
|
"kommandoraden.<br />Exempelvis kan formateringsverktygen <b>uncrustify</b>, "
|
|
"<b>astyle</b> eller <b>indent</b> användas.<br />Fördelen med "
|
|
"formateringsverktyg som använder kommandoraden är att inställningar av "
|
|
"formatering enkelt kan delas av alla gruppmedlemmar, oberoende av vilken "
|
|
"integrerad utvecklingsmiljö de föredrar."
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:242
|
|
msgid "Gnu Indent: GNU"
|
|
msgstr "Gnu Indent: GNU"
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:245
|
|
msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
|
|
msgstr "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:248
|
|
msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
|
|
msgstr "GNU Indent: Ursprunglig Berkeley-indenteringsstil"
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:254
|
|
msgid ""
|
|
"Description:<br /><b>kdev_format_source</b> is a script bundled with "
|
|
"KDevelop which allows using fine-grained formatting rules by placing meta-"
|
|
"files called <b>format_sources</b> into the file-system.<br /><br />Each "
|
|
"line of the <b>format_sources</b> files defines a list of wildcards followed "
|
|
"by a colon and the used formatting-command.<br /><br />The formatting-"
|
|
"command should use <b>$TMPFILE</b> to reference the temporary file to "
|
|
"reformat.<br /><br />Example:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter $TMPFILE</"
|
|
"b><br />This will reformat all files ending with <b>.cpp</b> or <b>.h</b> "
|
|
"using the custom formatting script <b>myformatter</b>.<br /><br />Example: "
|
|
"<br /><b>subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o "
|
|
"$TMPFILE</b> <br />This will reformat all files in subdirectory <b>subdir</"
|
|
"b> using the <b>uncrustify</b> tool with the config-file <b>uncrustify."
|
|
"config</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beskrivning:<br /><b>kdev_format_source</b> är ett skript som följer med "
|
|
"KDevelop, som gör det möjligt att använda finkorniga formateringsregler "
|
|
"genom att lägga metafiler som kallas <b>format_sources</b> i filsystemet."
|
|
"<br /><br />Varje rad i <b>format_sources</b>-filerna definierar en lista "
|
|
"med jokertecken följt av ett kolon och det använda formateringskommandot."
|
|
"<br /><br />Formateringskommandot ska använda <b>$TMPFILE</b> för att "
|
|
"referera till den tillfälliga filen som ska formateras om.<br /><br /"
|
|
">Exempel:<br /><b>*.cpp *.h : min-formatering $TMPFILE</b><br />Det "
|
|
"formaterar om alla filer som slutar med <b>.cpp</b> eller <b>.h</b> med det "
|
|
"egna formateringsskriptet <b>min-formatering</b>.<br /><br />Exempel: <br /"
|
|
"><b>underkatalog/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o "
|
|
"$TMPFILE</b> <br />Det formaterar om alla filer i <b>underkatalog</b> med "
|
|
"verktyget <b>uncrustify</b> och inställningsfilen <b>uncrustify.config</b>."
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:504
|
|
msgid "Command: "
|
|
msgstr "Kommando: "
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:510
|
|
msgid ""
|
|
"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />The unformatted source-"
|
|
"code is reached to the command <br />through the standard input, and the "
|
|
"<br />formatted result is read from the standard output.<br /><br />If you "
|
|
"add <b>$TMPFILE</b> into the command, then <br />a temporary file is used "
|
|
"for transferring the code."
|
|
msgstr ""
|
|
"<i>Ett godtyckligt skalkommando kan anges.</i><br /> Den oformaterade "
|
|
"källkoden skickas till<br />kommandot via standardinmatningen, och det<br /"
|
|
">formaterade resultatet läses från standardutmatningen.<br /><br />Om <b>"
|
|
"$TMPFILE</b> läggs till i kommandot,<br />används en tillfällig fil för att "
|
|
"överföra koden."
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:521
|
|
msgid "More Variables"
|
|
msgstr "Fler variabler"
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:531
|
|
msgid "Style: %1"
|
|
msgstr "Stil: %1"
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:544
|
|
msgid ""
|
|
"<b>$TMPFILE</b> will be replaced with the path to a temporary file. <br /"
|
|
">The code will be written into the file, the temporary <br />file will be "
|
|
"substituted into that position, and the result <br />will be read out of "
|
|
"that file. <br /><br /><b>$FILE</b> will be replaced with the path of the "
|
|
"original file. <br />The contents of the file must not be modified, changes "
|
|
"are allowed <br />only in $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> will "
|
|
"be replaced by the path of <br />the currently open project with the "
|
|
"matching name."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>$TMPFILE</b> ersätts med sökvägen till en tillfällig fil. <br />Koden "
|
|
"skrivs i filen, den tillfälliga filen <br />ersätts på den positionen, och "
|
|
"resultatet <br />läses från den filen. <br /><br /><b>$FILE</b> ersätts med "
|
|
"sökvägen till den ursprungliga filen. <br />Filens innehåll får inte ändras, "
|
|
"ändringar tillåts <br /> bara i $TMPFILE.<br /><br/><b>${PROJECT_NAME}</b> "
|
|
"ersätts av sökvägen till <br />projektet med matchande namn som för "
|
|
"närvarande är öppet."
|
|
|
|
#: customscript/customscript_plugin.cpp:556
|
|
msgid "Variable Replacements"
|
|
msgstr "Variabelersättningar"
|
|
|
|
#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
|
|
msgid "Astyle Formatter"
|
|
msgstr "Formatering med Astyle"
|
|
|
|
#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
|
|
msgid "A formatting tool using astyle"
|
|
msgstr "Ett formateringsverktyg som använder Astyle"
|
|
|
|
#: astyle/astyle_plugin.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Artistic Style</b> is a source code indenter, formatter, and beautifier "
|
|
"for the C, C++, C# and Java programming languages.<br />Home Page: <a href="
|
|
"\"http://astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Artistic style</b> är ett verktyg för indentering, formatering, och "
|
|
"försköning av källkod för programspråken C, C++, C# och Java.<br />Hemsida: "
|
|
"<a href= \"http://astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
|