# translation of kdevformatters.po to Swedish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2008, 2009. # Stefan Asserhall , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevformatters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-14 17:36+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIndentqtion) #: rc.cpp:3 msgid "Indentation" msgstr "Indentering" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType) #: rc.cpp:6 msgctxt "Indentation type" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatortecken" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType) #: rc.cpp:9 msgctxt "Indentation type" msgid "Force tabs" msgstr "Använd alltid tabulatortecken" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType) #: rc.cpp:12 msgctxt "Indentation type" msgid "Spaces" msgstr "Mellanslag" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:74 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpNuberSpaces) #: rc.cpp:15 msgid "" "Number of spaces that will be converted to a tab.\n" "The number of spaces per tab is controled by the editor." msgstr "" "Antal mellanslag som konverteras till ett tabulatortecken.\n" "Antal mellanslag per tabulatortecken styrs av editorn." #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkConvertTabs) #: rc.cpp:19 msgid "Convert tabs to spaces." msgstr "Konvertera tabulatortecken till mellanslag." #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConvertTabs) #: rc.cpp:22 msgid "Con&vert tabs into spaces" msgstr "Kon&vertera tabulatortecken till mellanslag" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines) #: rc.cpp:25 msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." msgstr "Fyll i tomma rader med blanktecken från föregående rader." #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines) #: rc.cpp:28 msgid "Fill empt&y lines" msgstr "F&yll tomma rader" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentObjects) #: rc.cpp:31 msgid "Indent" msgstr "Indentera" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects) #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBlocks) #: rc.cpp:34 rc.cpp:117 msgid "Blocks" msgstr "Block" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects) #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:269 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBrackets) #: rc.cpp:37 rc.cpp:86 msgid "Brackets" msgstr "Parenteser" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects) #: rc.cpp:40 msgid "Cases" msgstr "Case-satser" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects) #: rc.cpp:43 msgid "Class" msgstr "Klass" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects) #: rc.cpp:46 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects) #: rc.cpp:49 msgid "Namespaces" msgstr "Namnrymder" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects) #: rc.cpp:52 msgid "Preprocessor directives" msgstr "Preprocessordirektiv" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects) #: rc.cpp:55 msgid "Switches" msgstr "Switch-satser" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMaxStatement) #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2) #: rc.cpp:58 rc.cpp:76 msgid "" "Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" "relative to the previous line." msgstr "" "Indentera maximalt antal mellanslag i en fortsättningssats,\n" "relativt föregående rad." #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_2) #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMinConditional) #: rc.cpp:62 rc.cpp:69 msgid "" "Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" "belonging to a conditional header." msgstr "" "Indentera minimalt antal mellanslag i ett fortsättningsvillkor\n" "som tillhör en villkorsdeklaration." #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) #: rc.cpp:66 msgid "Minimum in conditional:" msgstr "Minimum i villkor:" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:220 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, inpMinConditional) #: rc.cpp:73 msgid "Twice current" msgstr "Två gånger nuvarande" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) #: rc.cpp:80 msgid "Maximum in statement:" msgstr "Maximum i sats:" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:263 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOther) #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:521 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOther) #: rc.cpp:83 rc.cpp:209 msgid "Other" msgstr "Övriga" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBrackets) #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign) #: rc.cpp:89 rc.cpp:224 msgid "Type" msgstr "Typ" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders) #: rc.cpp:92 msgid "" "Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" "from their immediately preceding closing brackets." msgstr "" "Dela krullparenteser innan avslutande deklarationer (t.ex. 'else', " "'catch', ...)\n" "från deras omedelbart föregående avslutande krullparenteser." #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders) #: rc.cpp:96 msgid "Brea&k closing headers" msgstr "Dela vid avslutande &deklarationer" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets) #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding) #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:535 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign) #: rc.cpp:99 rc.cpp:161 rc.cpp:215 msgid "No change" msgstr "Ingen ändring" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets) #: rc.cpp:102 msgid "Attach" msgstr "Anslut" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets) #: rc.cpp:105 msgid "Break" msgstr "Bryt" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets) #: rc.cpp:108 msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets) #: rc.cpp:111 msgid "Stroustrup" msgstr "Stroustrup" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets) #: rc.cpp:114 msgid "Run-In" msgstr "Kör in" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreak) #: rc.cpp:120 msgid "" "Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" "Known problems:\n" "\n" "1. If a statement is NOT part of a block, \n" "the following statements are all double spaced. \n" "Statements enclosed in a block are formatted \n" "correctly.\n" "\n" "2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" "Infoga tomma rader omkring block, etiketter, klasser, ... som inte hör " "ihop,\n" "Kända problem:\n" "\n" "1. Om en sats INTE ingår i ett block, följs\n" "alla efterföljande satser av en tom rad.\n" "Satser omgivna av ett block formateras\n" "riktigt.\n" "\n" "2. Kommentarer skiljs från blocket.\n" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreak) #: rc.cpp:132 msgctxt "Means break unrelated blocks by a newline" msgid "&Break blocks" msgstr "Dela &block" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll) #: rc.cpp:135 msgid "" "Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" "around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" "\n" "Known problems:\n" "\n" "1. If a statement is NOT part of a block, \n" "the following statements are all double spaced. \n" "Statements enclosed in a block are formatted \n" "correctly.\n" "\n" "2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" "Som Dela block, men infogar också tomma rader \n" "omkring avslutande deklarationer (t.ex. 'else', 'catch', ...).\n" "\n" "Kända problem:\n" "\n" "1. Om en sats INTE ingår i ett block, följs\n" "alla efterföljande satser av en tom rad.\n" "Satser omgivna av ett block formateras\n" "riktigt.\n" "\n" "2. Kommentarer skiljs från blocket.\n" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll) #: rc.cpp:149 msgctxt "Means break all blocks with a newline" msgid "Break all bl&ocks" msgstr "Dela alla bl&ock" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse) #: rc.cpp:152 msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." msgstr "Dela 'else if()'-satser på två skilda rader." #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse) #: rc.cpp:155 msgctxt "Means break else if() into separate lines" msgid "Break i&f-else" msgstr "Dela i&f-else" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:411 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpPadding) #: rc.cpp:158 msgid "Padding" msgstr "Vaddering" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:431 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding) #: rc.cpp:164 msgid "Unpad" msgstr "Ta bort vaddering" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:436 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding) #: rc.cpp:167 msgid "Inside only" msgstr "Bara innanför" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:441 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding) #: rc.cpp:170 msgid "Outside only" msgstr "Bara utanför" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding) #: rc.cpp:173 msgid "Inside and outside" msgstr "Innanför och utanför" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadOperators) #: rc.cpp:176 msgid "" "Insert space padding around operators.\n" "Once padded, operators stay padded.\n" "There is no unpad operator option." msgstr "" "Infoga vadderande mellanslag omkring operatorer.\n" "När de väl vadderats, förblir operatorer vadderade. Det\n" "finns inget alternativ för att ta bort vaddering av operatorer." #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadOperators) #: rc.cpp:181 msgid "&Add spaces around operators" msgstr "Lägg till &mellanslag omkring operatorer" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis) #: rc.cpp:184 msgid "Pad parenthesis" msgstr "Vaddera parenteser" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader) #: rc.cpp:187 msgid "" "Insert space padding after parenthesis headers (e.g. 'if', 'for', " "'while', ...)" msgstr "" "Infoga vaddering med mellanslag efter deklarationsparenteser (t.ex. 'if', " "'for', 'while', ...)" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader) #: rc.cpp:190 msgid "Add spaces after parenthesis &headers" msgstr "Lägg till mellanslag efter &deklarationsparenteser" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOneLiners) #: rc.cpp:193 msgid "One liners" msgstr "Enrader" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepStatements) #: rc.cpp:196 msgid "" "Do not break lines containing multiple statements into\n" "multiple single-statement lines." msgstr "" "Bryt inte rader som innehåller flera satser till\n" "flera enskilda rader med en sats vardera." #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepStatements) #: rc.cpp:200 msgid "&Keep one-line statements" msgstr "Behåll enrads&satser" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks) #: rc.cpp:203 msgid "Do not break blocks residing completely on one line." msgstr "Bryt inte block som helt och hållet får plats på en rad." #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks) #: rc.cpp:206 msgid "Keep o&ne-line blocks" msgstr "Behåll enrads&block" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPointerAlign) #: rc.cpp:212 msgid "Pointer Alignment" msgstr "Pekarjustering" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:540 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign) #: rc.cpp:218 msgid "Name" msgstr "Namn" #. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign) #: rc.cpp:221 msgid "Middle" msgstr "Mitten" #: customscript/customscript_plugin.cpp:50 msgid "Custom Script Formatter" msgstr "Formatering med eget skript" #: customscript/customscript_plugin.cpp:50 msgid "A formatter using custom scripts" msgstr "Ett formateringsverktyg som använder skript" #: customscript/customscript_plugin.cpp:99 msgid "" "Indent and Format Source Code.
This plugin allows using powerful " "external formatting tools that can be invoked through the command-line.
For example, the uncrustify, astyle or indent " "formatters can be used.
The advantage of command-line formatters is " "that formatting configurations can be easily shared by all team members, " "independent of their preferred IDE." msgstr "" "Indentera och formatera källkod.
Insticksprogrammet tillåter " "användning av kraftfulla externa formateringsverktyg som kan startas från " "kommandoraden.
Exempelvis kan formateringsverktygen uncrustify, " "astyle eller indent användas.
Fördelen med " "formateringsverktyg som använder kommandoraden är att inställningar av " "formatering enkelt kan delas av alla gruppmedlemmar, oberoende av vilken " "integrerad utvecklingsmiljö de föredrar." #: customscript/customscript_plugin.cpp:242 msgid "Gnu Indent: GNU" msgstr "Gnu Indent: GNU" #: customscript/customscript_plugin.cpp:245 msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie" msgstr "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie" #: customscript/customscript_plugin.cpp:248 msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style" msgstr "GNU Indent: Ursprunglig Berkeley-indenteringsstil" #: customscript/customscript_plugin.cpp:254 msgid "" "Description:
kdev_format_source is a script bundled with " "KDevelop which allows using fine-grained formatting rules by placing meta-" "files called format_sources into the file-system.

Each " "line of the format_sources files defines a list of wildcards followed " "by a colon and the used formatting-command.

The formatting-" "command should use $TMPFILE to reference the temporary file to " "reformat.

Example:
*.cpp *.h : myformatter $TMPFILE
This will reformat all files ending with .cpp or .h " "using the custom formatting script myformatter.

Example: " "
subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o " "$TMPFILE
This will reformat all files in subdirectory subdir using the uncrustify tool with the config-file uncrustify." "config." msgstr "" "Beskrivning:
kdev_format_source är ett skript som följer med " "KDevelop, som gör det möjligt att använda finkorniga formateringsregler " "genom att lägga metafiler som kallas format_sources i filsystemet." "

Varje rad i format_sources-filerna definierar en lista " "med jokertecken följt av ett kolon och det använda formateringskommandot." "

Formateringskommandot ska använda $TMPFILE för att " "referera till den tillfälliga filen som ska formateras om.

Exempel:
*.cpp *.h : min-formatering $TMPFILE
Det " "formaterar om alla filer som slutar med .cpp eller .h med det " "egna formateringsskriptet min-formatering.

Exempel:
underkatalog/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o " "$TMPFILE
Det formaterar om alla filer i underkatalog med " "verktyget uncrustify och inställningsfilen uncrustify.config." #: customscript/customscript_plugin.cpp:504 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " #: customscript/customscript_plugin.cpp:510 msgid "" "You can enter an arbitrary shell command.
The unformatted source-" "code is reached to the command
through the standard input, and the " "
formatted result is read from the standard output.

If you " "add $TMPFILE into the command, then
a temporary file is used " "for transferring the code." msgstr "" "Ett godtyckligt skalkommando kan anges.
Den oformaterade " "källkoden skickas till
kommandot via standardinmatningen, och det
formaterade resultatet läses från standardutmatningen.

Om " "$TMPFILE läggs till i kommandot,
används en tillfällig fil för att " "överföra koden." #: customscript/customscript_plugin.cpp:521 msgid "More Variables" msgstr "Fler variabler" #: customscript/customscript_plugin.cpp:531 msgid "Style: %1" msgstr "Stil: %1" #: customscript/customscript_plugin.cpp:544 msgid "" "$TMPFILE will be replaced with the path to a temporary file.
The code will be written into the file, the temporary
file will be " "substituted into that position, and the result
will be read out of " "that file.

$FILE will be replaced with the path of the " "original file.
The contents of the file must not be modified, changes " "are allowed
only in $TMPFILE.

${PROJECT_NAME} will " "be replaced by the path of
the currently open project with the " "matching name." msgstr "" "$TMPFILE ersätts med sökvägen till en tillfällig fil.
Koden " "skrivs i filen, den tillfälliga filen
ersätts på den positionen, och " "resultatet
läses från den filen.

$FILE ersätts med " "sökvägen till den ursprungliga filen.
Filens innehåll får inte ändras, " "ändringar tillåts
bara i $TMPFILE.

${PROJECT_NAME} " "ersätts av sökvägen till
projektet med matchande namn som för " "närvarande är öppet." #: customscript/customscript_plugin.cpp:556 msgid "Variable Replacements" msgstr "Variabelersättningar" #: astyle/astyle_plugin.cpp:37 msgid "Astyle Formatter" msgstr "Formatering med Astyle" #: astyle/astyle_plugin.cpp:37 msgid "A formatting tool using astyle" msgstr "Ett formateringsverktyg som använder Astyle" #: astyle/astyle_plugin.cpp:65 msgid "" "Artistic Style is a source code indenter, formatter, and beautifier " "for the C, C++, C# and Java programming languages.
Home Page: http://astyle.sourceforge.net" msgstr "" "Artistic style är ett verktyg för indentering, formatering, och " "försköning av källkod för programspråken C, C++, C# och Java.
Hemsida: " "http://astyle.sourceforge.net"