mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
162 lines
4.3 KiB
Text
162 lines
4.3 KiB
Text
# translation of ksmserver.po to Slovak
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2007, 2010.
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:01+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:42+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
|
"session management protocol (XSMP)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Spoľahlivý správca KDE sedení, ktorý komunikuje štandardným X11R6 \n"
|
|
"protokolom správy sedenia (XSMP)."
|
|
|
|
#: main.cpp:234
|
|
msgid "The KDE Session Manager"
|
|
msgstr "Správca sedenia KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:236
|
|
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
|
|
msgstr "(C) 2000, Vývojári KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
#: main.cpp:238
|
|
msgid "Luboš Luňák"
|
|
msgstr "Luboš Luňák"
|
|
|
|
#: main.cpp:238
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Správca"
|
|
|
|
#: main.cpp:246
|
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
|
msgstr "Obnoví uložené užívateľské sedenie, ak je dostupné"
|
|
|
|
#: main.cpp:248
|
|
msgid ""
|
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
|
"participating in the session. Default is 'kwin'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Spustí 'wm' v prípade, že sa žiaden iný správca okien \n"
|
|
"nezúčastnil na sedení. Štandardne je to 'kwin'"
|
|
|
|
#: main.cpp:249
|
|
msgid "Also allow remote connections"
|
|
msgstr "Povolí aj vzdialené pripojenia"
|
|
|
|
#: main.cpp:251
|
|
msgid "Starts the session in locked mode"
|
|
msgstr "Spustí sedenie v zamknutom režime"
|
|
|
|
#: server.cpp:1044
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "Odhlásiť"
|
|
|
|
#: server.cpp:1049
|
|
msgid "Log Out Without Confirmation"
|
|
msgstr "Odhlásiť bez potvrdenia"
|
|
|
|
#: server.cpp:1054
|
|
msgid "Halt Without Confirmation"
|
|
msgstr "Vypnúť bez potvrdenia"
|
|
|
|
#: server.cpp:1059
|
|
msgid "Reboot Without Confirmation"
|
|
msgstr "Reštartovať bez potvrdenia"
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:388
|
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
|
msgstr "Odhlásenie zrušil '%1'"
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:73
|
|
msgid "Sleeping in 1 second"
|
|
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
|
|
msgstr[0] "Uspanie za 1 sekundu."
|
|
msgstr[1] "Odhlásenie za %1 sekundy."
|
|
msgstr[2] "Odhlásenie za %1 sekúnd."
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:106
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Zamknúť"
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:120
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "Uspať"
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:140
|
|
msgid "Turn off"
|
|
msgstr "Vypnúť"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:170
|
|
msgid "Logging out in 1 second."
|
|
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
|
|
msgstr[0] "Odhlásenie za 1 sekundu."
|
|
msgstr[1] "Odhlásenie za %1 sekundy."
|
|
msgstr[2] "Odhlásenie za %1 sekúnd."
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:173
|
|
msgid "Turning off computer in 1 second."
|
|
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
|
|
msgstr[0] "Vypnutie počítača za 1 sekundu."
|
|
msgstr[1] "Vypnutie počítača za %1 sekundy."
|
|
msgstr[2] "Vypnutie počítača za %1 sekúnd."
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:176
|
|
msgid "Restarting computer in 1 second."
|
|
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
|
|
msgstr[0] "Reštartovanie počítača za 1 sekundu."
|
|
msgstr[1] "Reštartovanie počítača za %1 sekundy."
|
|
msgstr[2] "Reštartovanie počítača za %1 sekúnd."
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:244
|
|
msgid "&Logout"
|
|
msgstr "&Odhlásiť"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:263
|
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
|
msgstr "&Vypnúť počítač"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:284
|
|
msgid "&Standby"
|
|
msgstr "&Pohotovosť"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:288
|
|
msgid "Suspend to &RAM"
|
|
msgstr "Uspať do &RAM"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:292
|
|
msgid "Suspend to &Disk"
|
|
msgstr "Uspať na &disk"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:313
|
|
msgid "&Restart Computer"
|
|
msgstr "&Reštartovať počítač"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
|
|
msgctxt "default option in boot loader"
|
|
msgid " (default)"
|
|
msgstr " (štandardný)"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:437
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&Zrušiť"
|