mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
393 lines
9.9 KiB
Text
393 lines
9.9 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_launcher into Japanese.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
|
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:57-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:73 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124
|
|
#: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "アプリケーション"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:74
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "場所"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:75
|
|
msgid "Removable Storage"
|
|
msgstr "リムーバブルストレージ"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:76
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "ストレージ"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
msgstr "コマンドを実行..."
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:206
|
|
msgid "Run a command or a search query"
|
|
msgstr "コマンドまたは検索を実行します"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:314 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "コンピュータ"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:121
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "ホームフォルダ"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:124
|
|
msgid "Network Folders"
|
|
msgstr "ネットワークフォルダ"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recently Installed"
|
|
msgstr "最近使ったもの"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:384
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "ゲーム"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
|
|
msgid "All Applications"
|
|
msgstr "すべてのアプリケーション"
|
|
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:49 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "お気に入り"
|
|
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "お気に入り"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "ログアウト"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:52
|
|
msgid "End session"
|
|
msgstr "セッションを終了"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:54
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "ロック"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lock screen"
|
|
msgstr "スクリーンをロック"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch user"
|
|
msgstr "ユーザを切り替え"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:60
|
|
msgid "Start a parallel session as a different user"
|
|
msgstr "現在のセッションと平行して別のユーザでセッションを開始"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
|
|
msgid "Shut down"
|
|
msgstr "シャットダウン"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:64
|
|
msgid "Turn off computer"
|
|
msgstr "コンピュータを停止"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:66
|
|
msgctxt "Restart computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "再起動"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restart computer"
|
|
msgstr "コンピュータを再起動"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
|
|
msgid "Save Session"
|
|
msgstr "セッションを保存"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:72
|
|
msgid "Save current session for next login"
|
|
msgstr "次回ログイン時に復元できるように現在のセッションを保存します"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
|
|
msgctxt "Puts the system on standby"
|
|
msgid "Standby"
|
|
msgstr "スタンバイ"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:76
|
|
msgid "Pause without logging out"
|
|
msgstr "ログアウトせずに休止"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
msgstr "ハイバネート"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:80
|
|
msgid "Suspend to disk"
|
|
msgstr "作業状態をディスクに保存"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "サスペンド"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:84
|
|
msgid "Suspend to RAM"
|
|
msgstr "作業状態をメモリに保存"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "終了"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:119
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "セッション"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:150
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "システム"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "文書"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
|
|
msgid "Recently Used"
|
|
msgstr "最近使ったもの"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
|
|
msgid "Recently Used Documents"
|
|
msgstr "最近使った文書"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
|
|
msgid "Recently Used Applications"
|
|
msgstr "最近使ったアプリケーション"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Show applications by &name:"
|
|
msgstr "アプリケーションを名前で表示する(&N):"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&Icon:"
|
|
msgstr "アイコン(&I):"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Switch &tabs on hover:"
|
|
msgstr "マウスオーバーでタブを切り替える(&T):"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show 'Recently Installed':"
|
|
msgstr "最近使ったもの"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:83
|
|
msgid "Kickoff Application Launcher"
|
|
msgstr "Kickoff アプリケーションランチャー"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
|
|
"sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
"お気に入り、アプリケーション、コンピュータ上の場所、最近使ったもの、デスク"
|
|
"トップセッション"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:338
|
|
msgid "Edit Applications..."
|
|
msgstr "アプリケーションを編集..."
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:113
|
|
msgid "Switch to Classic Menu Style"
|
|
msgstr "従来のメニューに切り替え"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:158
|
|
msgctxt "General configuration page"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "全般"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:195
|
|
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
|
|
msgstr "アルファベット順にソート (昇順)"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:198
|
|
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
|
|
msgstr "アルファベット順にソート (降順)"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:255
|
|
msgid "Clear Recent Applications"
|
|
msgstr "最近のアプリケーションをクリア"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:256
|
|
msgid "Clear Recent Documents"
|
|
msgstr "最近の文書をクリア"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:564
|
|
msgctxt "login name, hostname"
|
|
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
|
|
msgstr "ユーザ <b>%1 [%2]</b>"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:566
|
|
msgctxt "full name, login name, hostname"
|
|
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
|
|
msgstr "<b>%1 (%2) [%3]</b>"
|
|
|
|
#: ui/searchbar.cpp:70
|
|
msgctxt "Label of the search bar textedit"
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "検索:"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "詳細オプション"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
|
|
msgid "Remove From Favorites"
|
|
msgstr "お気に入りから削除"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "お気に入りに追加"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
|
|
msgid "Add to Desktop"
|
|
msgstr "デスクトップに追加"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
|
|
msgid "Add to Panel"
|
|
msgstr "パネルに追加"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "イジェクト"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
|
|
msgid "Safely Remove"
|
|
msgstr "安全に取り外す"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Kickoff"
|
|
msgstr "Kickoff"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Application Launcher"
|
|
msgstr "アプリケーションランチャー"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "ブックマーク"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
|
|
msgid "System Settings"
|
|
msgstr "システム設定"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
|
|
msgid "Switch User"
|
|
msgstr "ユーザを切り替え"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "スクリーンをロック"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
|
|
msgctxt "Restart Computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "再起動"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
|
|
msgid "Application Launcher Menu"
|
|
msgstr "アプリケーションランチャーメニュー"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:344
|
|
msgid "Switch to Application Launcher Style"
|
|
msgstr "アプリケーションランチャースタイルに切り替え"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:443
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "表示"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:450
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "アイコン:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:457
|
|
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "表示形式:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name Only"
|
|
msgstr "名前のみ"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description Only"
|
|
msgstr "説明のみ"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name (Description)"
|
|
msgstr "名前 説明"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description (Name)"
|
|
msgstr "説明 (名前)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name - Description"
|
|
msgstr "名前 - 説明"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
|
|
msgid "Recently used applications:"
|
|
msgstr "最近使ったアプリケーション:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:480
|
|
msgid "Show menu titles:"
|
|
msgstr "メニューのタイトルを表示する:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:493
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "オプション"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:639
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "アクション"
|