kde-l10n/ja/messages/kde-extraapps/kfile_rgb.po

91 lines
1.9 KiB
Text

# translation of kfile_rgb.po to Japanese
# Copyright (C) 2004-2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 22:31-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "画素数"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "ビット深度"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "カラーモード"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "列の共用 (縦方向の余剰度)"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "グレースケール/アルファ"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/アルファ"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "圧縮なし"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "ランレングス圧縮"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "なし"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"