kde-l10n/zh_CN/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
Ivailo Monev c3c76935ab generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-08-08 01:12:23 +03:00

133 lines
3.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcm_autostart.po to 简体中文
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2010.
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2010.
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-08 00:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 15:11-0500\n"
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Shell 脚本路径:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "创建为符号链接"
#: addscriptdialog.cpp:77
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "“%1” 不是绝对路径。"
#: addscriptdialog.cpp:80
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "“%1” 不存在。"
#: addscriptdialog.cpp:83
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "“%1” 不是文件。"
#: addscriptdialog.cpp:86
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "“%1” 不可读。"
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "仅在 KDE 中自动启动"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: autostart.cpp:76
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "KDE 自动启动管理器"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "KDE 自动启动管理器控制面板模块"
#: autostart.cpp:79
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "Copyright © 20062010 自动启动管理器开发组"
#: autostart.cpp:80
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:81
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:121
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:121
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: autostart.cpp:145
msgid "Desktop File"
msgstr "桌面定义文件"
#: autostart.cpp:153
msgid "Script File"
msgstr "脚本文件"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
#: rc.cpp:3
msgid "Add Program..."
msgstr "添加程序..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
#: rc.cpp:6
msgid "Add Script..."
msgstr "添加脚本..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:9
msgid "&Remove"
msgstr "删除(&R)"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
#: rc.cpp:12
msgid "&Properties..."
msgstr "属性(&P)..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: rc.cpp:15
msgid "Advanced..."
msgstr "高级..."