kde-l10n/sr@latin/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weather.po
Ivailo Monev bc0473d8de generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-07-19 04:32:10 +03:00

149 lines
3.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_weather.po to Serbian.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
# >> @info:tooltip
#: weatherapplet.cpp:95
msgctxt "Shown when you have not set a weather provider"
msgid "Please Configure"
msgstr "Morate podesiti."
#: weatherapplet.cpp:104
msgctxt ""
"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
"weather provider"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: weatherapplet.cpp:143 weatherapplet.cpp:150
msgctxt "Degree, unit symbol"
msgid "°"
msgstr "°"
#: weatherapplet.cpp:143 weatherapplet.cpp:145 weatherapplet.cpp:150
#: weatherapplet.cpp:152
msgctxt "temperature, unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1 %2"
#: weatherapplet.cpp:198
msgctxt "High & Low temperature"
msgid "H: %1 L: %2"
msgstr "g: %1 d: %2"
# >> lowest temperature on the day
#: weatherapplet.cpp:200
msgctxt "Low temperature"
msgid "Low: %1"
msgstr "donja: %1"
# >> highest temperature on the day
#: weatherapplet.cpp:202
msgctxt "High temperature"
msgid "High: %1"
msgstr "gornja: %1"
#: weatherapplet.cpp:277
msgctxt "certain weather condition, probability percentage"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"
#: weatherapplet.cpp:286 weatherapplet.cpp:297
msgctxt "Short for no data available"
msgid "-"
msgstr "-"
#: weatherapplet.cpp:320
msgctxt "Forecast period timeframe"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%1 Days"
msgstr[0] "%1 dan"
msgstr[1] "%1 dana"
msgstr[2] "%1 dana"
msgstr[3] "%1 dan"
# Привидна температура с поправком на брзину ветра.
# well-spelled: темп
#: weatherapplet.cpp:339
msgctxt "windchill, unit"
msgid "Windchill: %1"
msgstr "temp. na vetar: %1"
# Привидна температура с поправком на влажност.
# well-spelled: темп
#: weatherapplet.cpp:347
msgctxt "humidex, unit"
msgid "Humidex: %1"
msgstr "temp. na vlažnost: %1"
#: weatherapplet.cpp:353
msgctxt "ground temperature, unit"
msgid "Dewpoint: %1"
msgstr "rošenje: %1"
#: weatherapplet.cpp:361
msgctxt "pressure, unit"
msgid "Pressure: %1 %2"
msgstr "pritisak: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:368
msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady"
msgid "Pressure Tendency: %1"
msgstr "kretanje pritiska: %1"
#: weatherapplet.cpp:379
msgctxt "distance, unit"
msgid "Visibility: %1 %2"
msgstr "vidljivost: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:382
msgctxt "visibility from distance"
msgid "Visibility: %1"
msgstr "vidljivost: %1"
#: weatherapplet.cpp:390
msgctxt "Precent, measure unit"
msgid "%"
msgstr "%"
#: weatherapplet.cpp:389
msgctxt "content of water in air"
msgid "Humidity: %1%2"
msgstr "vlažnost: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:398
msgctxt "Not available"
msgid "N/A"
msgstr "nd."
#: weatherapplet.cpp:403
msgctxt "wind direction, speed"
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: weatherapplet.cpp:406
msgctxt "Wind condition"
msgid "Calm"
msgstr "bez vetra"
#: weatherapplet.cpp:418
msgctxt "winds exceeding wind speed briefly"
msgid "Wind Gust: %1 %2"
msgstr "naleti vetra: %1 %2"