kde-l10n/uk/messages/kdelibs/libkunitconversion.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

11919 lines
331 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of libconversion.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2009-2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: acceleration.cpp:28
msgid "Acceleration"
msgstr "Прискорення"
#: acceleration.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: acceleration.cpp:32
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "m/s²"
msgstr "м/с²"
#: acceleration.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second squared"
msgstr "метри за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"
msgstr ""
"метр за секунду в квадраті;метра за секунду в квадраті;метри за секунду в "
"квадраті;метрів за секунду в квадраті;метрах за секунду в квадраті;м/с²;м/с2;"
"м/с^2"
#: acceleration.cpp:36
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second squared"
msgstr "%1 метра за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:37
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second squared"
msgid_plural "%1 meters per second squared"
msgstr[0] "%1 метр за секунду в квадраті"
msgstr[1] "%1 метри за секунду в квадраті"
msgstr[2] "%1 метрів за секунду в квадраті"
msgstr[3] "%1 метр за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:41
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "ft/s²"
msgstr "фут/с²"
#: acceleration.cpp:42
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second squared"
msgstr "фути за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:44
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
msgstr ""
"фут за секунду в квадраті;фута за секунду в квадраті;фути за секунду в "
"квадраті;футів за секунду в квадраті;футах за секунду в квадраті;фут/с²;фут/"
"с2;фут/с^2"
#: acceleration.cpp:45
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second squared"
msgstr "%1 фута за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:46
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second squared"
msgid_plural "%1 feet per second squared"
msgstr[0] "%1 фут за секунду в квадраті"
msgstr[1] "%1 фути за секунду в квадраті"
msgstr[2] "%1 футів за секунду в квадраті"
msgstr[3] "%1 фут за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:50
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "g"
msgstr "g"
#: acceleration.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "standard gravity"
msgstr "стандартне прискорення вільного падіння"
#: acceleration.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "standard gravity;g"
msgstr ""
"стандартне прискорення вільного падіння;стандартні прискорення вільного "
"падіння;стандартних прискорень вільного падіння;стандартних прискореннях "
"вільного падіння;прискорення вільного падіння;прискорень вільного падіння;"
"прискореннях вільного падіння;g"
#: acceleration.cpp:53
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 times standard gravity"
msgstr "%1 стандартних прискорення вільного падіння"
#: acceleration.cpp:54
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 standard gravity"
msgid_plural "%1 times standard gravity"
msgstr[0] "%1 стандартне прискорення вільного падіння"
msgstr[1] "%1 стандартні прискорення вільного падіння"
msgstr[2] "%1 стандартних прискорень вільного падіння"
msgstr[3] "%1 стандартне прискорення вільного падіння"
#: angle.cpp:35
msgid "Angle"
msgstr "Кут"
#: angle.cpp:36
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: angle.cpp:39
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "°"
msgstr "°"
#: angle.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "degrees"
msgstr "градуси"
#: angle.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deg;degree;degrees;°"
msgstr "градус;градуса;градуси;градусів;градусах;°"
#: angle.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees"
msgstr "%1 градуса"
#: angle.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree"
msgid_plural "%1 degrees"
msgstr[0] "%1 градус"
msgstr[1] "%1 градуси"
msgstr[2] "%1 градусів"
msgstr[3] "%1 градус"
#: angle.cpp:46
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "rad"
msgstr "рад"
#: angle.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "radians"
msgstr "радіани"
#: angle.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rad;radian;radians"
msgstr "рад;ради;рада;радів;радах;радіан;радіани;радіанів;радіанах"
#: angle.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 radians"
msgstr "%1 радіана"
#: angle.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 radian"
msgid_plural "%1 radians"
msgstr[0] "%1 радіан"
msgstr[1] "%1 радіани"
msgstr[2] "%1 радіанів"
msgstr[3] "%1 радіан"
#: angle.cpp:53
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "grad"
msgstr "град"
#: angle.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gradians"
msgstr "градіани"
#: angle.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
msgstr "град;гради;града;градів;градах;градіан;градіани;градіанів;градіанах"
#: angle.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gradians"
msgstr "%1 градіана"
#: angle.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gradian"
msgid_plural "%1 gradians"
msgstr[0] "%1 градіан"
msgstr[1] "%1 градіани"
msgstr[2] "%1 градіанів"
msgstr[3] "%1 градіан"
#: angle.cpp:60
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "'"
msgstr "'"
#: angle.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc minutes"
msgstr "кутові мінути"
#: angle.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
msgstr "мінута;мінути;мінут;мінутах;'"
#: angle.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc minutes"
msgstr "%1 кутових мінут"
#: angle.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc minute"
msgid_plural "%1 arc minutes"
msgstr[0] "%1 кутова мінута"
msgstr[1] "%1 кутові мінути"
msgstr[2] "%1 кутових мінут"
msgstr[3] "%1 кутова мінута"
#: angle.cpp:67
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "\""
msgstr "\""
#: angle.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc seconds"
msgstr "кутові секунди"
#: angle.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
msgstr ""
"кутова секунда;кутові секунди;кутових секунди;кутових секунд;кутових "
"секундах;\""
#: angle.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc seconds"
msgstr "%1 кутових секунд"
#: angle.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc second"
msgid_plural "%1 arc seconds"
msgstr[0] "%1 кутова секунда"
msgstr[1] "%1 кутові секунди"
msgstr[2] "%1 кутових секунд"
msgstr[3] "%1 кутова секунда"
#: area.cpp:28
msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface"
msgid "Area"
msgstr "Площа"
#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m²
#: area.cpp:30
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. i18n: Used when unit symbol is needed.
#: area.cpp:34
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Ym²"
msgstr "Йм²"
#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to
#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...).
#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]"
#: area.cpp:38
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yottameters"
msgstr "квадратні йотаметри"
#: area.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
msgstr ""
"квадратний йотаметр;квадратних йотаметрів;квадратних йотаметра;квадратні "
"йотаметри;квадратних йотаметрах;кв. Йм;Йм²;Йм^2;Йм2"
#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
#. such as "0.37 miles".
#: area.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yottameters"
msgstr "%1 квадратних йотаметра"
#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given,
#. such as "1 mile" or "21 miles".
#: area.cpp:52
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yottameter"
msgid_plural "%1 square yottameters"
msgstr[0] "%1 квадратний йотаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні йотаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних йотаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний йотаметр"
#: area.cpp:55
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Zm²"
msgstr "Зм²"
#: area.cpp:56
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zettameters"
msgstr "квадратні зетаметри"
#: area.cpp:58
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
msgstr ""
"квадратний зетаметр;квадратних зетаметра;квадратні зетаметри;квадратних "
"зетаметрів;квадратних зетаметрах;кв. Зм;Зм²;Зм^2;Зм2"
#: area.cpp:59
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zettameters"
msgstr "%1 квадратних зетаметра"
#: area.cpp:60
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zettameter"
msgid_plural "%1 square zettameters"
msgstr[0] "%1 квадратний зетаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні зетаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних зетаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний зетаметр"
#: area.cpp:63
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Em²"
msgstr "Ем²"
#: area.cpp:64
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square exameters"
msgstr "квадратні ексаметри"
#: area.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
msgstr ""
"квадратний ексаметр;квадратних ексаметра;квадратні ексаметри;квадратних "
"ексаметрів;квадратних ексаметрах;кв. Ем;Ем²;Ем^2;Ем2"
#: area.cpp:67
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square exameters"
msgstr "%1 квадратних ексаметра"
#: area.cpp:68
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square exameter"
msgid_plural "%1 square exameters"
msgstr[0] "%1 квадратний ексаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні ексаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних ексаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний ексаметр"
#: area.cpp:71
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Pm²"
msgstr "Пм²"
#: area.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square petameters"
msgstr "квадратні петаметри"
#: area.cpp:74
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
msgstr ""
"квадратний петаметр;квадратних петаметра;квадратні петаметри;квадратних "
"петаметрів;квадратних петаметрах;кв. Пм;Пм²;Пм^2;Пм2"
#: area.cpp:75
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square petameters"
msgstr "%1 квадратних петаметра"
#: area.cpp:76
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square petameter"
msgid_plural "%1 square petameters"
msgstr[0] "%1 квадратний петаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні петаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних петаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний петаметр"
#: area.cpp:79
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Tm²"
msgstr "Тм²"
#: area.cpp:80
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square terameters"
msgstr "квадратні тераметри"
#: area.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
msgstr ""
"квадратний тераметр;квадратних тераметра;квадратні тераметри;квадратних "
"тераметрів;квадратних тераметрах;кв. Тм;Тм²;Тм^2;Тм2"
#: area.cpp:83
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square terameters"
msgstr "%1 квадратних тераметра"
#: area.cpp:84
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square terameter"
msgid_plural "%1 square terameters"
msgstr[0] "%1 квадратний тераметр"
msgstr[1] "%1 квадратні тераметри"
msgstr[2] "%1 квадратних тераметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний тераметр"
#: area.cpp:87
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Gm²"
msgstr "Гм²"
#: area.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square gigameters"
msgstr "квадратні гігаметри"
#: area.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
msgstr ""
"квадратний гігаметр;квадратних гігаметра;квадратні гігаметри;квадратних "
"гігаметрів;квадратних гігаметрах;кв. Гм;Гм²;Гм^2;Гм2"
#: area.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square gigameters"
msgstr "%1 квадратних гігаметра"
#: area.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square gigameter"
msgid_plural "%1 square gigameters"
msgstr[0] "%1 квадратний гігаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні гігаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних гігаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний гігаметр"
#: area.cpp:95
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Mm²"
msgstr "Мм²"
#: area.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square megameters"
msgstr "квадратні мегаметри"
#: area.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
msgstr ""
"квадратний мегаметр;квадратних мегаметра;квадратні мегаметри;квадратних "
"мегаметрів;квадратних мегаметрах;кв. Мм;Мм²;Мм^2;Мм2"
#: area.cpp:99
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square megameters"
msgstr "%1 квадратних мегаметра"
#: area.cpp:100
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square megameter"
msgid_plural "%1 square megameters"
msgstr[0] "%1 квадратний мегаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні мегаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних мегаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний мегаметр"
#: area.cpp:103
msgctxt "area unit symbol"
msgid "km²"
msgstr "км²"
#: area.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square kilometers"
msgstr "квадратні кілометри"
#: area.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
msgstr ""
"квадратний кілометр;квадратних кілометра;квадратні кілометри;квадратних "
"кілометрів;квадратних кілометрах;кв. км;км²;км^2;км2"
#: area.cpp:107
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square kilometers"
msgstr "%1 квадратних кілометра"
#: area.cpp:108
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square kilometer"
msgid_plural "%1 square kilometers"
msgstr[0] "%1 квадратний кілометр"
msgstr[1] "%1 квадратні кілометри"
msgstr[2] "%1 квадратних кілометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний кілометр"
#: area.cpp:111
msgctxt "area unit symbol"
msgid "hm²"
msgstr "гм²"
#: area.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square hectometers"
msgstr "квадратні гектометри"
#: area.cpp:114
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
msgstr ""
"квадратний гектометр;квадратних гектометра;квадратні гектометри;квадратних "
"гектометрів;квадратних гектометрах;кв. гм;гм²;гм^2;гм2;гектар;гектари;"
"гектарів;га"
#: area.cpp:115
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square hectometers"
msgstr "%1 квадратних гектометра"
#: area.cpp:116
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square hectometer"
msgid_plural "%1 square hectometers"
msgstr[0] "%1 квадратний гектометр"
msgstr[1] "%1 квадратні гектометри"
msgstr[2] "%1 квадратних гектометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний гектометр"
#: area.cpp:119
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dam²"
msgstr "дам²"
#: area.cpp:120
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decameters"
msgstr "квадратні декаметри"
#: area.cpp:122
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
msgstr ""
"квадратний декаметр;квадратних декаметра;квадратні декаметри;квадратних "
"декаметрів;квадратних декаметрах;квадратних дам;дам²;дам^2;дам2"
#: area.cpp:123
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decameters"
msgstr "%1 квадратних декаметра"
#: area.cpp:124
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decameter"
msgid_plural "%1 square decameters"
msgstr[0] "%1 квадратний декаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні декаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних декаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний декаметр"
#: area.cpp:127
msgctxt "area unit symbol"
msgid "m²"
msgstr "м²"
#: area.cpp:128
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square meters"
msgstr "квадратні метри"
#: area.cpp:129
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
msgstr ""
"квадратний метр;квадратних метра;квадратні метри;квадратних метрів;"
"квадратних метрах;кв. м;м²;м^2;м2"
#: area.cpp:130
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square meters"
msgstr "%1 квадратних метра"
#: area.cpp:131
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square meter"
msgid_plural "%1 square meters"
msgstr[0] "%1 квадратний метр"
msgstr[1] "%1 квадратні метри"
msgstr[2] "%1 квадратних метрів"
msgstr[3] "%1 квадратний метр"
#: area.cpp:134
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dm²"
msgstr "дм²"
#: area.cpp:135
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decimeters"
msgstr "квадратні дециметри"
#: area.cpp:137
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
msgstr ""
"квадратний дециметр;квадратних дециметра;квадратні дециметри;квадратних "
"дециметрів;квадратних дециметрах;кв. дм;дм²;дм^2;дм2"
#: area.cpp:138
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decimeters"
msgstr "%1 квадратних дециметра"
#: area.cpp:139
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decimeter"
msgid_plural "%1 square decimeters"
msgstr[0] "%1 квадратний дециметр"
msgstr[1] "%1 квадратні дециметри"
msgstr[2] "%1 квадратних дециметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний дециметр"
#: area.cpp:142
msgctxt "area unit symbol"
msgid "cm²"
msgstr "см²"
#: area.cpp:143
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square centimeters"
msgstr "квадратні сантиметри"
#: area.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
msgstr ""
"квадратний сантиметр;квадратних сантиметра;квадратні сантиметри;квадратних "
"сантиметрів;квадратних сантиметрах;кв. см;см²;см^2;см2"
#: area.cpp:146
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square centimeters"
msgstr "%1 квадратних сантиметра"
#: area.cpp:147
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square centimeter"
msgid_plural "%1 square centimeters"
msgstr[0] "%1 квадратний сантиметр"
msgstr[1] "%1 квадратні сантиметри"
msgstr[2] "%1 квадратних сантиметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний сантиметр"
#: area.cpp:150
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mm²"
msgstr "мм²"
#: area.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square millimeters"
msgstr "квадратні міліметри"
#: area.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
msgstr ""
"квадратний міліметр;квадратних міліметра;квадратні міліметри;квадратних "
"міліметрів;квадратних міліметрах;кв. мм;мм²;мм^2;мм2"
#: area.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square millimeters"
msgstr "%1 квадратних міліметра"
#: area.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square millimeter"
msgid_plural "%1 square millimeters"
msgstr[0] "%1 квадратний міліметр"
msgstr[1] "%1 квадратні міліметри"
msgstr[2] "%1 квадратних міліметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний міліметр"
#: area.cpp:158
msgctxt "area unit symbol"
msgid "µm²"
msgstr "мкм²"
#: area.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square micrometers"
msgstr "квадратні мікрометри"
#: area.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
msgstr ""
"квадратний мікрометр;квадратних мікрометра;квадратні мікрометри;квадратних "
"мікрометрів;квадратних мікрометрах;кв. мкм;мкм²;мкм^2;мкм2"
#: area.cpp:162
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square micrometers"
msgstr "%1 квадратних мікрометра"
#: area.cpp:163
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square micrometer"
msgid_plural "%1 square micrometers"
msgstr[0] "%1 квадратний мікрометр"
msgstr[1] "%1 квадратні мікрометри"
msgstr[2] "%1 квадратних мікрометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний мікрометр"
#: area.cpp:166
msgctxt "area unit symbol"
msgid "nm²"
msgstr "нм²"
#: area.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square nanometers"
msgstr "квадратні нанометри"
#: area.cpp:169
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
msgstr ""
"квадратний нанометр;квадратних нанометра;квадратні нанометри;квадратних "
"нанометрів;квадратних нанометрах;кв. нм;нм²;нм^2;нм2"
#: area.cpp:170
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square nanometers"
msgstr "%1 квадратних нанометра"
#: area.cpp:171
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square nanometer"
msgid_plural "%1 square nanometers"
msgstr[0] "%1 квадратний нанометр"
msgstr[1] "%1 квадратні нанометри"
msgstr[2] "%1 квадратних нанометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний нанометр"
#: area.cpp:174
msgctxt "area unit symbol"
msgid "pm²"
msgstr "пм²"
#: area.cpp:175
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square picometers"
msgstr "квадратні пікометри"
#: area.cpp:177
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
msgstr ""
"квадратний пікометр;квадратних пікометра;квадратні пікометри;квадратних "
"пікометрів;квадратних пікометрах;кв. пм;пм²;пм^2;пм2"
#: area.cpp:178
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square picometers"
msgstr "%1 квадратних пікометра"
#: area.cpp:179
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square picometer"
msgid_plural "%1 square picometers"
msgstr[0] "%1 квадратний пікометр"
msgstr[1] "%1 квадратні пікометри"
msgstr[2] "%1 квадратних пікометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний пікометр"
#: area.cpp:182
msgctxt "area unit symbol"
msgid "fm²"
msgstr "фм²"
#: area.cpp:183
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square femtometers"
msgstr "квадратні фемтометри"
#: area.cpp:185
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
msgstr ""
"квадратний фемтометр;квадратних фемтометра;квадратні фемтометри;квадратних "
"фемтометрів;квадратних фемтометрах;кв. фм;фм²;фм^2;фм2"
#: area.cpp:186
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square femtometers"
msgstr "%1 квадратних фемтометра"
#: area.cpp:187
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square femtometer"
msgid_plural "%1 square femtometers"
msgstr[0] "%1 квадратний фемтометр"
msgstr[1] "%1 квадратні фемтометри"
msgstr[2] "%1 квадратних фемтометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний фемтометр"
#: area.cpp:190
msgctxt "area unit symbol"
msgid "am²"
msgstr "ам²"
#: area.cpp:191
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square attometers"
msgstr "квадратні атометри"
#: area.cpp:193
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
msgstr ""
"квадратний атометр;квадратних атометра;квадратні атометри;квадратних "
"атометрів;квадратних атометрах;кв. ам;ам²;ам^2;ам2"
#: area.cpp:194
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square attometers"
msgstr "%1 квадратних атометра"
#: area.cpp:195
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square attometer"
msgid_plural "%1 square attometers"
msgstr[0] "%1 квадратний атометр"
msgstr[1] "%1 квадратні атометри"
msgstr[2] "%1 квадратних атометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний атометр"
#: area.cpp:198
msgctxt "area unit symbol"
msgid "zm²"
msgstr "зм²"
#: area.cpp:199
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zeptometers"
msgstr "квадратні зептометри"
#: area.cpp:201
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
msgstr ""
"квадратний зептометр;квадратних зептометра;квадратні зептометри;квадратних "
"зептометрів;квадратних зептометрах;кв. зм;зм²;зм^2;зм2"
#: area.cpp:202
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zeptometers"
msgstr "%1 квадратних зептометра"
#: area.cpp:203
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zeptometer"
msgid_plural "%1 square zeptometers"
msgstr[0] "%1 квадратний зептометр"
msgstr[1] "%1 квадратні зептометри"
msgstr[2] "%1 квадратних зептометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний зептометр"
#: area.cpp:206
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ym²"
msgstr "йм²"
#: area.cpp:207
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yoctometers"
msgstr "квадратні йоктометри"
#: area.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
msgstr ""
"квадратний йоктометр;квадратних йоктометра;квадратні йоктометри;квадратних "
"йоктометрів;квадратних йоктометрах;кв. йм;йм²;йм^2;йм2"
#: area.cpp:210
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yoctometers"
msgstr "%1 квадратних йоктометра"
#: area.cpp:211
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yoctometer"
msgid_plural "%1 square yoctometers"
msgstr[0] "%1 квадратний йоктометр"
msgstr[1] "%1 квадратні йоктометри"
msgstr[2] "%1 квадратних йоктометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний йоктометр"
#: area.cpp:214
msgctxt "area unit symbol"
msgid "acre"
msgstr "акр"
#: area.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "acres"
msgstr "акри"
#: area.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "acre;acres"
msgstr "акр;акра;акри;акрів;акрах"
#: area.cpp:217
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 acres"
msgstr "%1 акра"
#: area.cpp:218
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 acre"
msgid_plural "%1 acres"
msgstr[0] "%1 акр"
msgstr[1] "%1 акри"
msgstr[2] "%1 акрів"
msgstr[3] "%1 акр"
#: area.cpp:221
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ft²"
msgstr "фут²"
#: area.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square feet"
msgstr "квадратні фути"
#: area.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
msgstr ""
"квадратний фут;квадратних фута;квадратні фути;квадратних футів;фут²;кв. "
"футів;фут^2;фут2;кв. футах; квадратних футах"
#: area.cpp:225
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square feet"
msgstr "%1 квадратних фута"
#: area.cpp:226
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square foot"
msgid_plural "%1 square feet"
msgstr[0] "%1 квадратний фут"
msgstr[1] "%1 квадратні фути"
msgstr[2] "%1 квадратних футів"
msgstr[3] "%1 квадратний фут"
#: area.cpp:229
msgctxt "area unit symbol"
msgid "in²"
msgstr "дюйм²"
#: area.cpp:230
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square inches"
msgstr "квадратні дюйми"
#: area.cpp:232
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;"
"inch²"
msgstr ""
"квадратний дюйм;квадратних дюйма;квадратні дюйми;квадратних дюймів;"
"квадратних дюймах;дюйм²;кв. дюйм;дюйм^2;дюйм2"
#: area.cpp:233
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square inches"
msgstr "%1 квадратних дюйма"
#: area.cpp:234
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square inch"
msgid_plural "%1 square inches"
msgstr[0] "%1 квадратний дюйм"
msgstr[1] "%1 квадратні дюйми"
msgstr[2] "%1 квадратних дюймів"
msgstr[3] "%1 квадратний дюйм"
#: area.cpp:237
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mi²"
msgstr "миля²"
#: area.cpp:238
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square miles"
msgstr "квадратні милі"
#: area.cpp:240
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
msgstr ""
"квадратна миля;квадтратних милі;квадратні милі;квадратних миль;квадратних "
"милях;миля²;кв. миля;миля^2;миля2"
#: area.cpp:241
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square miles"
msgstr "%1 квадратних милі"
#: area.cpp:242
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square mile"
msgid_plural "%1 square miles"
msgstr[0] "%1 квадратна миля"
msgstr[1] "%1 квадратні милі"
msgstr[2] "%1 квадратних миль"
msgstr[3] "%1 квадратна миля"
#: converter.cpp:55
msgid "Invalid"
msgstr "Некоректне"
#: converter.cpp:57
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: currency.cpp:52
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
#: currency.cpp:53
msgid "From ECB"
msgstr "З ЄЦБ"
#: currency.cpp:55
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: currency.cpp:61
msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
msgid "euro;euros"
msgstr "євро"
#: currency.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 euros"
msgstr "%1 євро"
#: currency.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 euro"
msgid_plural "%1 euros"
msgstr[0] "%1 євро"
msgstr[1] "%1 євро"
msgstr[2] "%1 євро"
msgstr[3] "%1 євро"
#: currency.cpp:70
msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
msgid "schilling;schillings"
msgstr "шилінг;шилінга;шилінги;шилінгів;шилінгах"
#: currency.cpp:72
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 schillings"
msgstr "%1 шилінга"
#: currency.cpp:73
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 schilling"
msgid_plural "%1 schillings"
msgstr[0] "%1 шилінг"
msgstr[1] "%1 шилінги"
msgstr[2] "%1 шилінгів"
msgstr[3] "%1 шилінг"
#: currency.cpp:78
msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
"бельгійський франк;бельгійських франка;бельгійських франки;бельгійських "
"франків;бельгійських франках"
#: currency.cpp:81
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Belgian francs"
msgstr "%1 бельгійських франка"
#: currency.cpp:82
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Belgian franc"
msgid_plural "%1 Belgian francs"
msgstr[0] "%1 бельгійський франк"
msgstr[1] "%1 бельгійських франки"
msgstr[2] "%1 бельгійських франків"
msgstr[3] "%1 бельгійський франк"
#: currency.cpp:87
msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
msgid "guilder;guilders"
msgstr "гульден;гульдена;гульдени;гульденів;гульденах"
#: currency.cpp:90
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guilders"
msgstr "%1 гульдена"
#: currency.cpp:91
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guilder"
msgid_plural "%1 guilders"
msgstr[0] "%1 гульден"
msgstr[1] "%1 гульдени"
msgstr[2] "%1 гульденів"
msgstr[3] "%1 гульден"
#: currency.cpp:97
msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
msgid "markka;markkas;markkaa"
msgstr ""
"марка;марка;марки;марок;марках;фінська марка;фінських марки;фінських марок;"
"фінських марках"
#: currency.cpp:100
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 markkas"
msgstr "%1 марки"
#: currency.cpp:101
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 markka"
msgid_plural "%1 markkas"
msgstr[0] "%1 марка"
msgstr[1] "%1 марки"
msgstr[2] "%1 марок"
msgstr[3] "%1 марка"
#: currency.cpp:106
msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
"франк;франка;франки;франків;франках;французький франк;французькі франки;"
"французьких франків;французьких франках"
#: currency.cpp:109
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 French francs"
msgstr "%1 французьких франка"
#: currency.cpp:110
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 French franc"
msgid_plural "%1 French francs"
msgstr[0] "%1 французький франк"
msgstr[1] "%1 французькі франки"
msgstr[2] "%1 французьких франків"
msgstr[3] "%1 французький франк"
#: currency.cpp:115
msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
msgid "mark;marks"
msgstr "марка;німецька марка;німецькі марки;німецьких марок;німецьких марках"
#: currency.cpp:118
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 marks"
msgstr "%1 марки"
#: currency.cpp:119
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mark"
msgid_plural "%1 marks"
msgstr[0] "%1 марка"
msgstr[1] "%1 марки"
msgstr[2] "%1 марок"
msgstr[3] "%1 марка"
#: currency.cpp:124
msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Irish pound;Irish pounds"
msgstr ""
"ірландський фунт;ірландських фунта;ірландські фунти;ірландських фунтів;"
"ірландських фунтах"
#: currency.cpp:127
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Irish pounds"
msgstr "%1 ірландських фунта"
#: currency.cpp:128
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Irish pound"
msgid_plural "%1 Irish pounds"
msgstr[0] "%1 ірландський фунт"
msgstr[1] "%1 ірландські фунти"
msgstr[2] "%1 ірландських фунтів"
msgstr[3] "%1 ірландський фунт"
#: currency.cpp:133
msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira;liras"
msgstr ""
"італійська ліра;італійських ліри;італійські ліри;італійських лір;італійських "
"лірах;ліра;ліри;лір;лірах"
#: currency.cpp:136
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Italian lira"
msgstr "%1 італійських ліри"
#: currency.cpp:137
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Italian lira"
msgid_plural "%1 Italian lira"
msgstr[0] "%1 італійська ліра"
msgstr[1] "%1 італійські ліри"
msgstr[2] "%1 італійських лір"
msgstr[3] "%1 італійська ліра"
#: currency.cpp:142
msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
"люксембурзький франк;люксембурзьких франка;люксембурзьких франки;"
"люксембурзьких франків;люксембурзьких франках"
#: currency.cpp:145
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Luxembourgish francs"
msgstr "%1 люксембурзьких франка"
#: currency.cpp:146
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Luxembourgish franc"
msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
msgstr[0] "%1 люксембурзький франк"
msgstr[1] "%1 люксембурзькі франки"
msgstr[2] "%1 люксембурзьких франків"
msgstr[3] "%1 люксембурзький франк"
#: currency.cpp:151
msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input"
msgid "escudo;escudos"
msgstr "ескудо"
#: currency.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 escudos"
msgstr "%1 ескудо"
#: currency.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 escudo"
msgid_plural "%1 escudos"
msgstr[0] "%1 ескудо"
msgstr[1] "%1 ескудо"
msgstr[2] "%1 ескудо"
msgstr[3] "%1 ескудо"
#: currency.cpp:160
msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input"
msgid "peseta;pesetas"
msgstr "песета;песети;песет;песетах"
#: currency.cpp:163
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pesetas"
msgstr "%1 песети"
#: currency.cpp:164
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 peseta"
msgid_plural "%1 pesetas"
msgstr[0] "%1 песета"
msgstr[1] "%1 песети"
msgstr[2] "%1 песет"
msgstr[3] "%1 песета"
#: currency.cpp:169
msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
msgid "drachma;drachmas"
msgstr "драхма;драхми;драхм;драхмах"
#: currency.cpp:172
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 drachmas"
msgstr "%1 драхми"
#: currency.cpp:173
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 drachma"
msgid_plural "%1 drachmas"
msgstr[0] "%1 драхма"
msgstr[1] "%1 драхми"
msgstr[2] "%1 драхм"
msgstr[3] "%1 драхма"
#: currency.cpp:178
msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
msgid "tolar;tolars;tolarjev"
msgstr "толар;толара;толари;толарів;толарах"
#: currency.cpp:180
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tolars"
msgstr "%1 толара"
#: currency.cpp:181
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 tolar"
msgid_plural "%1 tolars"
msgstr[0] "%1 толар"
msgstr[1] "%1 толари"
msgstr[2] "%1 толарів"
msgstr[3] "%1 толар"
#: currency.cpp:187
msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
msgstr ""
"кіпрський фунт;кіпрських фунта;кіпрські фунти;кіпрських фунтів;кіпрських "
"фунтах"
#: currency.cpp:190
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Cypriot pounds"
msgstr "%1 кіпрських фунта"
#: currency.cpp:191
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Cypriot pound"
msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
msgstr[0] "%1 кіпрський фунт"
msgstr[1] "%1 кіпрські фунти"
msgstr[2] "%1 кіпрських фунтів"
msgstr[3] "%1 кіпрський фунт"
#: currency.cpp:196
msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "Maltese lira"
msgstr ""
"мальтійські ліри;мальтійських ліри;мальтійські ліри;мальтійських лір;"
"мальтійських лірах"
#: currency.cpp:198
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgstr "%1 мальтійських ліри"
#: currency.cpp:199
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgid_plural "%1 Maltese lira"
msgstr[0] "%1 мальтійська ліра"
msgstr[1] "%1 мальтійські ліри"
msgstr[2] "%1 мальтійських лір"
msgstr[3] "%1 мальтійська ліра"
#: currency.cpp:205
msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
msgstr "словацька крона;словацьких крони;словацьких крон;словацьких кронах"
#: currency.cpp:208
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Slovak korunas"
msgstr "%1 словацьких крони"
#: currency.cpp:209
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Slovak koruna"
msgid_plural "%1 Slovak korunas"
msgstr[0] "%1 словацька крона"
msgstr[1] "%1 словацькі крони"
msgstr[2] "%1 словацьких крон"
msgstr[3] "%1 словацька крона"
#: currency.cpp:216
msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input"
msgid "dollar;dollars"
msgstr "долар;долара;долари;доларів;доларах"
#: currency.cpp:219
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 United States dollars"
msgstr "%1 долара США"
#: currency.cpp:220
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 United States dollar"
msgid_plural "%1 United States dollars"
msgstr[0] "%1 долар США"
msgstr[1] "%1 долари США"
msgstr[2] "%1 доларів США"
msgstr[3] "%1 долар США"
#: currency.cpp:225
msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
msgid "yen"
msgstr "єна;єни;єн;єнах"
#: currency.cpp:228
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yen"
msgstr "%1 єни"
#: currency.cpp:229
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yen"
msgid_plural "%1 yen"
msgstr[0] "%1 єна"
msgstr[1] "%1 єни"
msgstr[2] "%1 єн"
msgstr[3] "%1 єна"
#: currency.cpp:234
msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
msgid "lev;leva"
msgstr "лев;лева;леви;левів;левах"
#: currency.cpp:236
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leva"
msgstr "%1 лева"
#: currency.cpp:237
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lev"
msgid_plural "%1 leva"
msgstr[0] "%1 лев"
msgstr[1] "%1 леви"
msgstr[2] "%1 левів"
msgstr[3] "%1 лев"
#: currency.cpp:242
msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas"
msgstr "чеська крона;чеських крони;чеські крони;чеських крон;чеських кронах"
#: currency.cpp:245
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Czech korunas"
msgstr "%1 чеських крони"
#: currency.cpp:247
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Czech koruna"
msgid_plural "%1 Czech korunas"
msgstr[0] "%1 чеська крона"
msgstr[1] "%1 чеських крони"
msgstr[2] "%1 чеських крон"
msgstr[3] "%1 чеська крона"
#: currency.cpp:253
msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Danish krone;Danish kroner"
msgstr ""
"данська крона;даньских кроки:данські крони;данських крон;данських кронах"
#: currency.cpp:256
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Danish kroner"
msgstr "%1 данських крони"
#: currency.cpp:257
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Danish krone"
msgid_plural "%1 Danish kroner"
msgstr[0] "%1 данська крона"
msgstr[1] "%1 данські крони"
msgstr[2] "%1 данських крон"
msgstr[3] "%1 данська крона"
#: currency.cpp:262
msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
msgid "kroon;kroons;krooni"
msgstr "естонська крона;естонських крони;естонських крон;естонських кронах"
#: currency.cpp:265
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kroons"
msgstr "%1 крони"
#: currency.cpp:266
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kroon"
msgid_plural "%1 kroons"
msgstr[0] "%1 крона"
msgstr[1] "%1 крони"
msgstr[2] "%1 крон"
msgstr[3] "%1 крона"
#: currency.cpp:272
msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
msgstr ""
"фунт;фунти;фунт;фунта;фунтах;фунт стерлінгів;фунти стерлінгів;фунтів "
"стерлінгів;фунтах стерлінгів"
#: currency.cpp:276
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds sterling"
msgstr "%1 фунта стерлінгів"
#: currency.cpp:277
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound sterling"
msgid_plural "%1 pounds sterling"
msgstr[0] "%1 фунт стерлінгів"
msgstr[1] "%1 фунти стерлінгів"
msgstr[2] "%1 фунтів стерлінгів"
msgstr[3] "%1 фунт стерлінгів"
#: currency.cpp:282
msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
msgid "forint"
msgstr "форинт;форинта;форинти;форинтів;форинтах"
#: currency.cpp:285
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 forint"
msgstr "%1 форинта"
#: currency.cpp:286
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 forint"
msgid_plural "%1 forint"
msgstr[0] "%1 форинт"
msgstr[1] "%1 форинти"
msgstr[2] "%1 форинтів"
msgstr[3] "%1 форинт"
#: currency.cpp:291
msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
msgid "litas;litai;litu"
msgstr "лит;лита;лити;литів;литах"
#: currency.cpp:294
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 litas"
msgstr "%1 лита"
#: currency.cpp:295
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 litas"
msgid_plural "%1 litai"
msgstr[0] "%1 лит"
msgstr[1] "%1 лити"
msgstr[2] "%1 литів"
msgstr[3] "%1 лит"
#: currency.cpp:300
msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
msgid "lats;lati"
msgstr "лат;лата;лати;латів;латах"
#: currency.cpp:302
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lati"
msgstr "%1 лата"
#: currency.cpp:303
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lats"
msgid_plural "%1 lati"
msgstr[0] "%1 лат"
msgstr[1] "%1 лати"
msgstr[2] "%1 латів"
msgstr[3] "%1 лат"
#: currency.cpp:308
msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
msgid "zloty;zlotys;zloties"
msgstr "злотий;злотого;злоті;злотих"
#: currency.cpp:311
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zlotys"
msgstr "%1 злоті"
#: currency.cpp:312
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zloty"
msgid_plural "%1 zlotys"
msgstr[0] "%1 злотий"
msgstr[1] "%1 злоті"
msgstr[2] "%1 злотих"
msgstr[3] "%1 злотий"
#: currency.cpp:317
msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input"
msgid "leu;lei"
msgstr "лея;леї;лей;леях"
#: currency.cpp:320
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lei"
msgstr "%1 леї"
#: currency.cpp:321
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leu"
msgid_plural "%1 lei"
msgstr[0] "%1 лея"
msgstr[1] "%1 леї"
msgstr[2] "%1 лей"
msgstr[3] "%1 лея"
#: currency.cpp:326
msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
msgid "krona;kronor"
msgstr "шведська крона;шведських крони;шведських крон;шведських кронах"
#: currency.cpp:329
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kronor"
msgstr "%1 крони"
#: currency.cpp:330
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 krona"
msgid_plural "%1 kronor"
msgstr[0] "%1 крона"
msgstr[1] "%1 крони"
msgstr[2] "%1 крон"
msgstr[3] "%1 крона"
#: currency.cpp:335
msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
"швейцарський франк;швейцарських франки;швейцарських франків;швейцарських "
"франках"
#: currency.cpp:338
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Swiss francs"
msgstr "%1 швейцарських франка"
#: currency.cpp:339
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Swiss franc"
msgid_plural "%1 Swiss francs"
msgstr[0] "%1 швейцарський франк"
msgstr[1] "%1 швейцарські франки"
msgstr[2] "%1 швейцарських франків"
msgstr[3] "%1 швейцарський франк"
#: currency.cpp:345
msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
msgstr ""
"норвезька крона;норвезьких крони;норвезькі крони;норвезьких крон;норвезьких "
"кронах"
#: currency.cpp:348
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Norwegian kroner"
msgstr "%1 норвезьких крони"
#: currency.cpp:349
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Norwegian krone"
msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
msgstr[0] "%1 норвезька крона"
msgstr[1] "%1 норвезькі крони"
msgstr[2] "%1 норвезьких крон"
msgstr[3] "%1 норвезька крона"
#: currency.cpp:354
msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
msgid "kuna;kune"
msgstr "куна;куни;кун;кунах"
#: currency.cpp:357
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kune"
msgstr "%1 куни"
#: currency.cpp:358
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kuna"
msgid_plural "%1 kune"
msgstr[0] "%1 куна"
msgstr[1] "%1 куни"
msgstr[2] "%1 кун"
msgstr[3] "%1 куна"
#: currency.cpp:364
msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input"
msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
msgstr "рубль;рубля;рублі;рублів;рублях"
#: currency.cpp:367
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rubles"
msgstr "%1 рублі"
#: currency.cpp:368
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ruble"
msgid_plural "%1 rubles"
msgstr[0] "%1 рубль"
msgstr[1] "%1 рублі"
msgstr[2] "%1 рублів"
msgstr[3] "%1 рубль"
#: currency.cpp:373
msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira"
msgstr "ліра;ліри;лір;лірах"
#: currency.cpp:376
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgstr "%1 турецьких ліри"
#: currency.cpp:377
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgid_plural "%1 Turkish lira"
msgstr[0] "%1 турецька ліра"
msgstr[1] "%1 турецькі ліри"
msgstr[2] "%1 турецьких лір"
msgstr[3] "%1 турецька ліра"
#: currency.cpp:383
msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Australian dollar;Australian dollars"
msgstr ""
"австралійський долар;австралійських долара;австралійські долари;"
"австралійських доларів;австралійських доларах"
#: currency.cpp:386
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Australian dollars"
msgstr "%1 австралійських долара"
#: currency.cpp:387
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Australian dollar"
msgid_plural "%1 Australian dollars"
msgstr[0] "%1 австралійський долар"
msgstr[1] "%1 австралійські долари"
msgstr[2] "%1 австралійських доларів"
msgstr[3] "%1 австралійський долар"
#: currency.cpp:392
msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input"
msgid "real;reais"
msgstr "реал;реала;реали;реалів;реалах"
#: currency.cpp:395
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 reais"
msgstr "%1 реала"
#: currency.cpp:396
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 real"
msgid_plural "%1 reais"
msgstr[0] "%1 реал"
msgstr[1] "%1 реали"
msgstr[2] "%1 реалів"
msgstr[3] "%1 реал"
#: currency.cpp:402
msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
msgstr ""
"канадський долар;канадських долара;канадські долари;канадських доларів;"
"канадських доларах"
#: currency.cpp:405
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Canadian dollars"
msgstr "%1 канадських долара"
#: currency.cpp:406
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Canadian dollar"
msgid_plural "%1 Canadian dollars"
msgstr[0] "%1 канадський долар"
msgstr[1] "%1 канадські долари"
msgstr[2] "%1 канадських доларів"
msgstr[3] "%1 канадський долар"
#: currency.cpp:411
msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
msgid "yuan"
msgstr "юань;юані;юанів;юанях"
#: currency.cpp:414
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yuan"
msgstr "%1 юаня"
#: currency.cpp:415
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yuan"
msgid_plural "%1 yuan"
msgstr[0] "%1 юань"
msgstr[1] "%1 юані"
msgstr[2] "%1 юанів"
msgstr[3] "%1 юань"
#: currency.cpp:421
msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
msgstr ""
"гонконзький долар;гонконзьких долара;гонконзькі долари;гонконзьких доларів;"
"гонконзьких доларах"
#: currency.cpp:424
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Hong Kong dollars"
msgstr "%1 гонконзьких долара"
#: currency.cpp:425
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Hong Kong dollar"
msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
msgstr[0] "%1 гонконзький долар"
msgstr[1] "%1 гонконзькі долари"
msgstr[2] "%1 гонконзьких доларів"
msgstr[3] "%1 гонконзький долар"
#: currency.cpp:430
msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupiah;rupiahs"
msgstr ""
"індонезійська рупія;індонезійських рупії;індонезійські рупії;індонезійських "
"рупій;індонезійських рупіях"
#: currency.cpp:433
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupiahs"
msgstr "%1 рупії"
#: currency.cpp:434
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupiah"
msgid_plural "%1 rupiahs"
msgstr[0] "%1 рупія"
msgstr[1] "%1 рупії"
msgstr[2] "%1 рупій"
msgstr[3] "%1 рупія"
#: currency.cpp:439
msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupee;rupees"
msgstr "рупія;рупії;рупій;рупіях"
#: currency.cpp:442
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupees"
msgstr "%1 рупії"
#: currency.cpp:443
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupee"
msgid_plural "%1 rupees"
msgstr[0] "%1 рупія"
msgstr[1] "%1 рупії"
msgstr[2] "%1 рупій"
msgstr[3] "%1 рупія"
#: currency.cpp:448
msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
msgid "won"
msgstr "вона;вони;вон;вонах"
#: currency.cpp:451
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 won"
msgstr "%1 вони"
#: currency.cpp:452
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 won"
msgid_plural "%1 won"
msgstr[0] "%1 вона"
msgstr[1] "%1 вони"
msgstr[2] "%1 вон"
msgstr[3] "%1 вона"
#: currency.cpp:458
msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
msgstr "мексиканське песо;мексиканські песо;мексиканських песо"
#: currency.cpp:461
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Mexican pesos"
msgstr "%1 мексиканських песо"
#: currency.cpp:462
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Mexican peso"
msgid_plural "%1 Mexican pesos"
msgstr[0] "%1 мексиканське песо"
msgstr[1] "%1 мексиканські песо"
msgstr[2] "%1 мексиканських песо"
msgstr[3] "%1 мексиканське песо"
#: currency.cpp:467
msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
msgid "ringgit;ringgits"
msgstr "ринггіт;ринггіта;ринггіти;ринггітів;ринггітах"
#: currency.cpp:470
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ringgit"
msgstr "%1 ринггіта"
#: currency.cpp:471
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ringgit"
msgid_plural "%1 ringgit"
msgstr[0] "%1 ринггіт"
msgstr[1] "%1 ринггіти"
msgstr[2] "%1 ринггітів"
msgstr[3] "%1 ринггіт"
#: currency.cpp:477
msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
msgstr ""
"новозеландський долар;новозеландських долара;новозеландські долари;"
"новозеландських доларів;новозеландських доларах"
#: currency.cpp:480
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 New Zealand dollars"
msgstr "%1 новозеландських долара"
#: currency.cpp:481
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 New Zealand dollar"
msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
msgstr[0] "%1 новозеландський долар"
msgstr[1] "%1 новозеландські долари"
msgstr[2] "%1 новозеландських доларів"
msgstr[3] "%1 новозеландський долар"
#: currency.cpp:487
msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
msgstr "філіппінське песо;філіппінські песо;філіппінських песо"
#: currency.cpp:490
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Philippine pesos"
msgstr "%1 філіппінських песо"
#: currency.cpp:491
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Philippine peso"
msgid_plural "%1 Philippine pesos"
msgstr[0] "%1 філіппінське песо"
msgstr[1] "%1 філіппінські песо"
msgstr[2] "%1 філіппінських песо"
msgstr[3] "%1 філіппінське песо"
#: currency.cpp:497
msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
msgstr ""
"сінгапурський долар;сінгапурських долара;сінгапурські долари;сінгапурських "
"доларів;сінгапурських доларах"
#: currency.cpp:500
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Singapore dollars"
msgstr "%1 сінгапурських долара"
#: currency.cpp:501
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Singapore dollar"
msgid_plural "%1 Singapore dollars"
msgstr[0] "%1 сінгапурський долар"
msgstr[1] "%1 сінгапурські долари"
msgstr[2] "%1 сінгапурських доларів"
msgstr[3] "%1 сінгапурський долар"
#: currency.cpp:506
msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
msgid "baht"
msgstr "бат;бата;бати;батів;батах"
#: currency.cpp:509
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 baht"
msgstr "%1 бата"
#: currency.cpp:510
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 baht"
msgid_plural "%1 baht"
msgstr[0] "%1 бат"
msgstr[1] "%1 бати"
msgstr[2] "%1 батів"
msgstr[3] "%1 бат"
#: currency.cpp:515
msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
msgid "rand"
msgstr "ранд;ранда;ранди;рандів;рандах"
#: currency.cpp:518
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rand"
msgstr "%1 ранда"
#: currency.cpp:519
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rand"
msgid_plural "%1 rand"
msgstr[0] "%1 ранд"
msgstr[1] "%1 ранди"
msgstr[2] "%1 рандів"
msgstr[3] "%1 ранд"
#: density.cpp:28
msgid "Density"
msgstr "Щільність"
#: density.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: density.cpp:32
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/m³"
msgstr "кг/м³"
#: density.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per cubic meter"
msgstr "кілограми на кубічний метр"
#: density.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
msgstr ""
"кілограм на кубічний метр;кілограма на кубічний метр;кілограми на кубічний "
"метр;кілограмів на кубічний метр;кілограмах на кубічний метр;кілограмах на "
"кубометр;кг/м³;кг/м^3"
#: density.cpp:36
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr "%1 кілограма на кубічний метр"
#: density.cpp:38
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per cubic meter"
msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr[0] "%1 кілограм на кубічний метр"
msgstr[1] "%1 кілограми на кубічний метр"
msgstr[2] "%1 кілограмів на кубічний метр"
msgstr[3] "%1 кілограм на кубічний метр"
#: density.cpp:43
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/l"
msgstr "кг/л"
#: density.cpp:44
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per liter"
msgstr "кілограми на літр"
#: density.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
msgstr ""
"кілограм на літр;кілограма на літр;кілограми на літр;кілограмів на літр;"
"кілограмах на літр;кг/л"
#: density.cpp:47
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per liter"
msgstr "%1 кілограма на літр"
#: density.cpp:48
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per liter"
msgid_plural "%1 kilograms per liter"
msgstr[0] "%1 кілограм на літр"
msgstr[1] "%1 кілограми на літр"
msgstr[2] "%1 кілограмів на літр"
msgstr[3] "%1 кілограм на літр"
#: density.cpp:51
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/l"
msgstr "г/л"
#: density.cpp:52
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per liter"
msgstr "грами на літр"
#: density.cpp:53
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
msgstr ""
"грам на літр;грама на літр;грами на літр;грамів на літр;грамах на літр;г/л"
#: density.cpp:54
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per liter"
msgstr "%1 грама на літр"
#: density.cpp:55
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per liter"
msgid_plural "%1 grams per liter"
msgstr[0] "%1 грам на літр"
msgstr[1] "%1 грами на літр"
msgstr[2] "%1 грамів на літр"
msgstr[3] "%1 грам на літр"
#: density.cpp:58
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/ml"
msgstr "г/мл"
#: density.cpp:59
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per milliliter"
msgstr "грами на мілілітр"
#: density.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
msgstr ""
"грам на мілілітр;грама на мілілітр;грами на мілілітр;грамів на мілілітр;"
"грамах на мілілітр;г/мл"
#: density.cpp:62
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per milliliter"
msgstr "%1 грама на мілілітр"
#: density.cpp:63
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per milliliter"
msgid_plural "%1 grams per milliliter"
msgstr[0] "%1 грам на мілілітр"
msgstr[1] "%1 грами на мілілітр"
msgstr[2] "%1 грамів на мілілітр"
msgstr[3] "%1 грам на мілілітр"
#: density.cpp:68
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/in³"
msgstr "унції/дюйм³"
#: density.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic inch"
msgstr "унції на кубічний дюйм"
#: density.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
msgstr ""
"унція на кубічний дюйм;унції на кубічний дюйм;унцій на кубічний дюйм;унціях "
"на кубічний дюйм;унцій/дюйм³"
#: density.cpp:72
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic inch"
msgstr "%1 унції на кубічний дюйм"
#: density.cpp:73
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic inch"
msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
msgstr[0] "%1 унція на кубічний дюйм"
msgstr[1] "%1 унції на кубічний дюйм"
msgstr[2] "%1 унцій на кубічний дюйм"
msgstr[3] "%1 унція на кубічний дюйм"
#: density.cpp:76
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/ft³"
msgstr "унції/фут³"
#: density.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic foot"
msgstr "унції на кубічний фут"
#: density.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
msgstr ""
"унція на кубічний фут;унції на кубічний фут;унцій на кубічний фут;унціях на "
"кубічний фут;унції/фут³"
#: density.cpp:80
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic foot"
msgstr "%1 унції на кубічний фут"
#: density.cpp:81
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic foot"
msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
msgstr[0] "%1 унція на кубічний фут"
msgstr[1] "%1 унції на кубічний фут"
msgstr[2] "%1 унцій на кубічний фут"
msgstr[3] "%1 унція на кубічний фут"
#: density.cpp:84
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/in³"
msgstr "фунти/дюйм³"
#: density.cpp:85
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic inch"
msgstr "фунти на кубічний дюйм"
#: density.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
msgstr ""
"фунт на кубічний дюйм;фунта на кубічний дюйм;фунти на кубічний дюйм;фунтів "
"на кубічний дюйм;фунтах на кубічний дюйм;фунти/дюйм³"
#: density.cpp:88
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic inch"
msgstr "%1 фунта на кубічний дюйм"
#: density.cpp:89
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic inch"
msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
msgstr[0] "%1 фунт на кубічний дюйм"
msgstr[1] "%1 фунти на кубічний дюйм"
msgstr[2] "%1 фунтів на кубічний дюйм"
msgstr[3] "%1 фунт на кубічний дюйм"
#: density.cpp:92
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/ft³"
msgstr "фунти/фут³"
#: density.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic foot"
msgstr "фунти на кубічний фут"
#: density.cpp:95
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
msgstr ""
"фунт на кубічний фут;фунта на кубічний фут;фунти на кубічний фут;фунтів на "
"кубічний фут;фунтах на кубічний фут;фунти/фут³"
#: density.cpp:96
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic foot"
msgstr "%1 фунта на кубічний фут"
#: density.cpp:97
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic foot"
msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
msgstr[0] "%1 фунт на кубічний фут"
msgstr[1] "%1 фунти на кубічний фут"
msgstr[2] "%1 фунтів на кубічний фут"
msgstr[3] "%1 фунт на кубічний фут"
#: density.cpp:100
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/yd³"
msgstr "фунти/ярд³"
#: density.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic yard"
msgstr "фунти на кубічний ярд"
#: density.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
msgstr ""
"фунт на кубічний ярд;фунта на кубічний ярд;фунти на кубічний ярд;фунтів на "
"кубічний ярд;фунтах на кубічний ярд;фунти/ярд³"
#: density.cpp:104
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic yard"
msgstr "%1 фунта на кубічний ярд"
#: density.cpp:105
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic yard"
msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
msgstr[0] "%1 фунт на кубічний ярд"
msgstr[1] "%1 фунти на кубічний ярд"
msgstr[2] "%1 фунтів на кубічний ярд"
msgstr[3] "%1 фунт на кубічний ярд"
#: energy.cpp:34
msgid "Energy"
msgstr "Енергія"
#: energy.cpp:35
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: energy.cpp:38
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "YJ"
msgstr "ЙДж"
#: energy.cpp:39
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottajoules"
msgstr "йотаджоулі"
#: energy.cpp:40
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
msgstr "йотаджоуль;йотаджоуля;йотаджоулі;йотаджоулів;йотаджоулях;ЙДж"
#: energy.cpp:41
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottajoules"
msgstr "%1 йотаджоуля"
#: energy.cpp:42
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottajoule"
msgid_plural "%1 yottajoules"
msgstr[0] "%1 йотаджоуль"
msgstr[1] "%1 йотаджоулі"
msgstr[2] "%1 йотаджоулів"
msgstr[3] "%1 йотаджоуль"
#: energy.cpp:45
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "ZJ"
msgstr "ЗДж"
#: energy.cpp:46
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettajoules"
msgstr "зетаджоулі"
#: energy.cpp:47
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
msgstr "зетаджоуль;зетаджоуля;зетаджоулі;зетаджоулів;зетаджоулях;ЗДж"
#: energy.cpp:48
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettajoules"
msgstr "%1 зетаджоуля"
#: energy.cpp:49
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettajoule"
msgid_plural "%1 zettajoules"
msgstr[0] "%1 зетаджоуль"
msgstr[1] "%1 зетаджоулі"
msgstr[2] "%1 зетаджоулів"
msgstr[3] "%1 зетаджоуль"
#: energy.cpp:52
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "EJ"
msgstr "ЕДж"
#: energy.cpp:53
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exajoules"
msgstr "ексаджоулі"
#: energy.cpp:54
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exajoule;exajoules;EJ"
msgstr "ексаджоуль;ексаджоуля;ексаджоулі;ексаджоулів;ексаджоулях;ЕДж"
#: energy.cpp:55
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exajoules"
msgstr "%1 ексаджоуля"
#: energy.cpp:56
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exajoule"
msgid_plural "%1 exajoules"
msgstr[0] "%1 ексаджоуль"
msgstr[1] "%1 ексаджоулі"
msgstr[2] "%1 ексаджоулів"
msgstr[3] "%1 ексаджоуль"
#: energy.cpp:59
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "PJ"
msgstr "ПДж"
#: energy.cpp:60
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petajoules"
msgstr "петаджоулі"
#: energy.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petajoule;petajoules;PJ"
msgstr "петаджоуль;петаджоуля;петаджоулі;петаджоулів;петаджолях;ПДж"
#: energy.cpp:62
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petajoules"
msgstr "%1 петаджоуля"
#: energy.cpp:63
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petajoule"
msgid_plural "%1 petajoules"
msgstr[0] "%1 петаджоуль"
msgstr[1] "%1 петаджоулі"
msgstr[2] "%1 петаджоулів"
msgstr[3] "%1 петаджоуль"
#: energy.cpp:66
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "TJ"
msgstr "ТДж"
#: energy.cpp:67
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terajoules"
msgstr "тераджоулі"
#: energy.cpp:68
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terajoule;terajoules;TJ"
msgstr "тераджоуль;тераджоуля;тераджоулі;тераджоулів;тераджоулях;ТДж"
#: energy.cpp:69
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terajoules"
msgstr "%1 тераджоуля"
#: energy.cpp:70
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terajoule"
msgid_plural "%1 terajoules"
msgstr[0] "%1 тераджоуль"
msgstr[1] "%1 тераджоулі"
msgstr[2] "%1 тераджоулів"
msgstr[3] "%1 тераджоуль"
#: energy.cpp:73
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GJ"
msgstr "ГДж"
#: energy.cpp:74
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigajoules"
msgstr "гігаджоулі"
#: energy.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
msgstr "гігаджоуль;гігаджоуля;гігаджоулі;гігаджоулів;гігаджоулях;ГДж"
#: energy.cpp:76
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigajoules"
msgstr "%1 гігаджоуля"
#: energy.cpp:77
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigajoule"
msgid_plural "%1 gigajoules"
msgstr[0] "%1 гігаджоуль"
msgstr[1] "%1 гігаджоулі"
msgstr[2] "%1 гігаджоулів"
msgstr[3] "%1 гігаджоуль"
#: energy.cpp:80
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "MJ"
msgstr "МДж"
#: energy.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megajoules"
msgstr "мегаджоулі"
#: energy.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megajoule;megajoules;MJ"
msgstr "мегаджоуль;мегаджоуля;мегаджоулі;мегаджоулів;мегаджоулях;МДж"
#: energy.cpp:83
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megajoules"
msgstr "%1 мегаджоуля"
#: energy.cpp:84
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megajoule"
msgid_plural "%1 megajoules"
msgstr[0] "%1 мегаджоуль"
msgstr[1] "%1 мегаджоулі"
msgstr[2] "%1 мегаджоулів"
msgstr[3] "%1 мегаджоуль"
#: energy.cpp:87
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ"
msgstr "кДж"
#: energy.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoules"
msgstr "кілоджоулі"
#: energy.cpp:89
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
msgstr "кілоджоуль;кілоджоуля;кілоджоулі;кілоджоулів;кілоджоулях;кДж"
#: energy.cpp:90
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules"
msgstr "%1 кілоджоуля"
#: energy.cpp:91
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule"
msgid_plural "%1 kilojoules"
msgstr[0] "%1 кілоджоуль"
msgstr[1] "%1 кілоджоулі"
msgstr[2] "%1 кілоджоулів"
msgstr[3] "%1 кілоджоуль"
#: energy.cpp:94
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "hJ"
msgstr "гДж"
#: energy.cpp:95
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectojoules"
msgstr "гектоджоулі"
#: energy.cpp:96
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
msgstr "гектоджоуль;гекто джоуля;гектоджоулі;гектоджоулів;гектоджоулях;гДж"
#: energy.cpp:97
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectojoules"
msgstr "%1 гектоджоуля"
#: energy.cpp:98
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectojoule"
msgid_plural "%1 hectojoules"
msgstr[0] "%1 гектоджоуль"
msgstr[1] "%1 гектоджоулі"
msgstr[2] "%1 гектоджоулів"
msgstr[3] "%1 гектоджоуль"
#: energy.cpp:101
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "daJ"
msgstr "даДж"
#: energy.cpp:102
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decajoules"
msgstr "декаджоулі"
#: energy.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decajoule;decajoules;daJ"
msgstr "декаджоуль;декаджоуля;декаджоулі;декаджоулів;декаджоулях;даДж"
#: energy.cpp:104
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decajoules"
msgstr "%1 декаджоуля"
#: energy.cpp:105
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decajoule"
msgid_plural "%1 decajoules"
msgstr[0] "%1 декаджоуль"
msgstr[1] "%1 декаджоулі"
msgstr[2] "%1 декаджоулів"
msgstr[3] "%1 декаджоуль"
#: energy.cpp:108
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J"
msgstr "Дж"
#: energy.cpp:109
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joules"
msgstr "джоулі"
#: energy.cpp:110
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule;joules;J"
msgstr "джоуль;джоуля;джоулі;джоулів;джоулях;Дж"
#: energy.cpp:111
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules"
msgstr "%1 джоуля"
#: energy.cpp:112
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule"
msgid_plural "%1 joules"
msgstr[0] "%1 джоуль"
msgstr[1] "%1 джоулі"
msgstr[2] "%1 джоулів"
msgstr[3] "%1 джоуль"
#: energy.cpp:115
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "dJ"
msgstr "дДж"
#: energy.cpp:116
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decijoules"
msgstr "дециджоулі"
#: energy.cpp:117
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decijoule;decijoules;dJ"
msgstr "дециджоуль;дециджоуля;дециджоулі;дециджоулів;дециджоулях;дДж"
#: energy.cpp:118
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decijoules"
msgstr "%1 дециджоуля"
#: energy.cpp:119
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decijoule"
msgid_plural "%1 decijoules"
msgstr[0] "%1 дециджоуль"
msgstr[1] "%1 дециджоулі"
msgstr[2] "%1 дециджоулів"
msgstr[3] "%1 дециджоуль"
#: energy.cpp:122
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "cJ"
msgstr "сДж"
#: energy.cpp:123
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centijoules"
msgstr "сантиджоулі"
#: energy.cpp:124
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centijoule;centijoules;cJ"
msgstr "сантиджоуль;сантиджоуля;сантиджоулі;сантиджоулів;сантиджоулях;сДж"
#: energy.cpp:125
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centijoules"
msgstr "%1 сантиджоуля"
#: energy.cpp:126
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centijoule"
msgid_plural "%1 centijoules"
msgstr[0] "%1 сантиджоуль"
msgstr[1] "%1 сантиджоулі"
msgstr[2] "%1 сантиджоулів"
msgstr[3] "%1 сантиджоуль"
#: energy.cpp:129
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "mJ"
msgstr "мДж"
#: energy.cpp:130
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millijoules"
msgstr "міліджоулі"
#: energy.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millijoule;millijoules;mJ"
msgstr "міліджоуль;міліджоуля;міліджоулі;міліджоулів;міліджоулях;мДж"
#: energy.cpp:132
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millijoules"
msgstr "%1 міліджоуля"
#: energy.cpp:133
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millijoule"
msgid_plural "%1 millijoules"
msgstr[0] "%1 міліджоуль"
msgstr[1] "%1 міліджоулі"
msgstr[2] "%1 міліджоулів"
msgstr[3] "%1 міліджоуль"
#: energy.cpp:136
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "µJ"
msgstr "мкДж"
#: energy.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microjoules"
msgstr "мікроджоулі"
#: energy.cpp:138
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
msgstr "мікроджоуль;мікроджоуля;мікроджоулі;мікроджоулів;мікроджоулях;мкДж"
#: energy.cpp:139
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microjoules"
msgstr "%1 мікроджоуля"
#: energy.cpp:140
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microjoule"
msgid_plural "%1 microjoules"
msgstr[0] "%1 мікроджоуль"
msgstr[1] "%1 мікроджоулі"
msgstr[2] "%1 мікроджоулів"
msgstr[3] "%1 мікроджоуль"
#: energy.cpp:143
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nJ"
msgstr "нДж"
#: energy.cpp:144
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanojoules"
msgstr "наноджоулі"
#: energy.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
msgstr "наноджоуль;наноджоуля;наноджоулі;наноджоулів;наноджоулях;нДж"
#: energy.cpp:146
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanojoules"
msgstr "%1 наноджоуля"
#: energy.cpp:147
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanojoule"
msgid_plural "%1 nanojoules"
msgstr[0] "%1 наноджоуль"
msgstr[1] "%1 наноджоулі"
msgstr[2] "%1 наноджоулів"
msgstr[3] "%1 наноджоуль"
#: energy.cpp:150
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "pJ"
msgstr "пДж"
#: energy.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picojoules"
msgstr "пікоджоулі"
#: energy.cpp:152
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picojoule;picojoules;pJ"
msgstr "пікоджоуль;пікоджоуля;пікоджоулі;пікоджоулів;пікоджоулях;пДж"
#: energy.cpp:153
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picojoules"
msgstr "%1 пікоджоуля"
#: energy.cpp:154
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picojoule"
msgid_plural "%1 picojoules"
msgstr[0] "%1 пікоджоуль"
msgstr[1] "%1 пікоджоулі"
msgstr[2] "%1 пікоджоулів"
msgstr[3] "%1 пікоджоуль"
#: energy.cpp:157
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "fJ"
msgstr "фДж"
#: energy.cpp:158
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtojoules"
msgstr "фемтоджоулі"
#: energy.cpp:159
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
msgstr "фемтоджоуль;фемтоджоуля;фемтоджоулі;фемтоджоулів;фемтоджоулях;фДж"
#: energy.cpp:160
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtojoules"
msgstr "%1 фемтоджоуля"
#: energy.cpp:161
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtojoule"
msgid_plural "%1 femtojoules"
msgstr[0] "%1 фемтоджоуль"
msgstr[1] "%1 фемтоджоулі"
msgstr[2] "%1 фемтоджоулів"
msgstr[3] "%1 фемтоджоуль"
#: energy.cpp:164
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "aJ"
msgstr "аДж"
#: energy.cpp:165
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attojoules"
msgstr "атоджоулі"
#: energy.cpp:166
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attojoule;attojoules;aJ"
msgstr "атоджоуль;атоджоуля;атоджоулі;атоджоулів;атоджоулях;аДж"
#: energy.cpp:167
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attojoules"
msgstr "%1 атоджоуля"
#: energy.cpp:168
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attojoule"
msgid_plural "%1 attojoules"
msgstr[0] "%1 атоджоуль"
msgstr[1] "%1 атоджоулі"
msgstr[2] "%1 атоджоулів"
msgstr[3] "%1 атоджоуль"
#: energy.cpp:171
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "zJ"
msgstr "зДж"
#: energy.cpp:172
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptojoules"
msgstr "зептоджоулі"
#: energy.cpp:173
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
msgstr "зептоджоуль;зептоджоуля;зептоджоулі;зептоджоулів;зептоджоулях;зДж"
#: energy.cpp:174
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptojoules"
msgstr "%1 зептоджоуля"
#: energy.cpp:175
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptojoule"
msgid_plural "%1 zeptojoules"
msgstr[0] "%1 зептоджоуль"
msgstr[1] "%1 зептоджоулі"
msgstr[2] "%1 зептоджоулів"
msgstr[3] "%1 зептоджоуль"
#: energy.cpp:178
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "yJ"
msgstr "йДж"
#: energy.cpp:179
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctojoules"
msgstr "йоктоджоулі"
#: energy.cpp:180
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
msgstr "йоктоджоуль;йоктоджоуля;йоктоджоулі;йоктоджоулів;йоктоджоулях;зДж"
#: energy.cpp:181
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctojoules"
msgstr "%1 йоктоджоуля"
#: energy.cpp:182
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctojoule"
msgid_plural "%1 yoctojoules"
msgstr[0] "%1 йоктоджоуль"
msgstr[1] "%1 йоктоджоулі"
msgstr[2] "%1 йоктоджоулів"
msgstr[3] "%1 йоктоджоуль"
#: energy.cpp:185
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GDA"
msgstr "ДНВ"
#: energy.cpp:186
msgctxt "unit description in lists"
msgid "guideline daily amount"
msgstr "денна норма вживання"
#: energy.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
msgstr ""
"денна норма вживання;денні норми вживання;денних норм вживання;денних нормах "
"вживання;ДНВ"
#: energy.cpp:189
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgstr "%1 денних норми вживання"
#: energy.cpp:190
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgid_plural "%1 guideline daily amount"
msgstr[0] "%1 денна норма вживання"
msgstr[1] "%1 денні норми вживання"
msgstr[2] "%1 денних норм вживання"
msgstr[3] "%1 денна норма вживання"
#: energy.cpp:193
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "eV"
msgstr "еВ"
#: energy.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "electronvolts"
msgstr "електрон-вольти"
#: energy.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
msgstr ""
"електрон-вольт;електрон-вольта;електрон-вольти;електрон-вольтів;електрон-"
"вольтах;еВ"
#: energy.cpp:196
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 electronvolts"
msgstr "%1 електрон-вольта"
#: energy.cpp:197
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 electronvolt"
msgid_plural "%1 electronvolts"
msgstr[0] "%1 електрон-вольт"
msgstr[1] "%1 електрон-вольти"
msgstr[2] "%1 електрон-вольтів"
msgstr[3] "%1 електрон-вольт"
#: energy.cpp:200
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J/mol"
msgstr "Дж/моль"
#: energy.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joule per mole"
msgstr "джоуль на моль"
#: energy.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
msgstr ""
"джоуль на моль;джоуля на моль;джолі на моль;джоулів на моль;джоулях на моль;"
"Дж/моль"
#: energy.cpp:203
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules per mole"
msgstr "%1 джоуля на моль"
#: energy.cpp:204
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule per mole"
msgid_plural "%1 joules per mole"
msgstr[0] "%1 джоуль на моль"
msgstr[1] "%1 джоулі на моль"
msgstr[2] "%1 джоулів на моль"
msgstr[3] "%1 джоуль на моль"
#: energy.cpp:207
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ/mol"
msgstr "кДж/моль"
#: energy.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoule per mole"
msgstr "кілоджоуль на моль"
#: energy.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/"
"mol"
msgstr ""
"кілоджоуль на моль;кілоджоуля на моль;кілоджоулі на моль;кілоджоулів на моль;"
"кілоджоулях на моль;кДж/моль"
#: energy.cpp:210
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules per mole"
msgstr "%1 кілоджоуля на моль"
#: energy.cpp:211
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule per mole"
msgid_plural "%1 kilojoules per mole"
msgstr[0] "%1 кілоджоуль на моль"
msgstr[1] "%1 кілоджоулі на моль"
msgstr[2] "%1 кілоджоулів на моль"
msgstr[3] "%1 кілоджоуль на моль"
#: energy.cpp:214
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "Ry"
msgstr "Ридберг"
#: energy.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "rydbergs"
msgstr "ридберги"
#: energy.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
msgstr "ридберг;ридберга;ридберги;ридбергів;ридбергах"
#: energy.cpp:217
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rydbergs"
msgstr "%1 ридберга"
#: energy.cpp:218
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rydberg"
msgid_plural "%1 rydbergs"
msgstr[0] "%1 ридберг"
msgstr[1] "%1 ридберги"
msgstr[2] "%1 ридбергів"
msgstr[3] "%1 ридберг"
#: energy.cpp:221
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kcal"
msgstr "ккал"
#: energy.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilocalories"
msgstr "кілокалорії"
#: energy.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
msgstr "кілокалорія;кілокалорії;кілокалорій;кілокалоріях;ккал"
#: energy.cpp:224
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilocalories"
msgstr "%1 кілокалорії"
#: energy.cpp:225
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilocalorie"
msgid_plural "%1 kilocalories"
msgstr[0] "%1 кілокалорія"
msgstr[1] "%1 кілокалорії"
msgstr[2] "%1 кілокалорій"
msgstr[3] "%1 кілокалорія"
#: energy.cpp:228
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "нм"
#: energy.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "photon wavelength in nanometers"
msgstr "довжина хвилі фотона у нанометрах"
#: energy.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nm;photon wavelength"
msgstr "нм;довжина хвилі фотона;довжині хвилі фотона;довжинах хвилі фотона"
#: energy.cpp:231 length.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanometers"
msgstr "%1 нанометра"
#: energy.cpp:232 length.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanometer"
msgid_plural "%1 nanometers"
msgstr[0] "%1 нанометр"
msgstr[1] "%1 нанометри"
msgstr[2] "%1 нанометрів"
msgstr[3] "%1 нанометр"
#: force.cpp:28
msgid "Force"
msgstr "Сила"
#: force.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: force.cpp:32
msgctxt "force unit symbol"
msgid "YN"
msgstr "ЙН"
#: force.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottanewtons"
msgstr "йотаньютони"
#: force.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
msgstr "йотаньютон;йотаньютона;йотаньютони;йотаньютонів;йотаньютонах;ЙН"
#: force.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottanewtons"
msgstr "%1 йотаньютона"
#: force.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottanewton"
msgid_plural "%1 yottanewtons"
msgstr[0] "%1 йотаньютон"
msgstr[1] "%1 йотаньютони"
msgstr[2] "%1 йотаньютонів"
msgstr[3] "%1 йотаньютон"
#: force.cpp:39
msgctxt "force unit symbol"
msgid "ZN"
msgstr "ЗН"
#: force.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettanewtons"
msgstr "зетаньютони"
#: force.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN"
msgstr "зетаньютон;зетаньютона;зетаньютони;зетаньютонів;зетаньютонах;ЗН"
#: force.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettanewtons"
msgstr "%1 зетаньютона"
#: force.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettanewton"
msgid_plural "%1 zettanewtons"
msgstr[0] "%1 зетаньютон"
msgstr[1] "%1 зетаньютони"
msgstr[2] "%1 зетаньютонів"
msgstr[3] "%1 зетаньютон"
#: force.cpp:46
msgctxt "force unit symbol"
msgid "EN"
msgstr "ЕН"
#: force.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exanewtons"
msgstr "ексаньютони"
#: force.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exanewton;exanewtons;EN"
msgstr "ексаньютон;ексаньютона;ексаньютони;ексаньютонів;ексаньютонах;ЕН"
#: force.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exanewtons"
msgstr "%1 ексаньютона"
#: force.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exanewton"
msgid_plural "%1 exanewtons"
msgstr[0] "%1 ексаньютон"
msgstr[1] "%1 ексаньютони"
msgstr[2] "%1 ексаньютонів"
msgstr[3] "%1 ексаньютон"
#: force.cpp:53
msgctxt "force unit symbol"
msgid "PN"
msgstr "ПН"
#: force.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petanewtons"
msgstr "петаньютони"
#: force.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petanewton;petanewtons;PN"
msgstr "петаньютон;петаньютона;петаньютони;петаньютонів;петаньютонах;ПН"
#: force.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petanewtons"
msgstr "%1 петаньютона"
#: force.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petanewton"
msgid_plural "%1 petanewtons"
msgstr[0] "%1 петаньютон"
msgstr[1] "%1 петаньютони"
msgstr[2] "%1 петаньютонів"
msgstr[3] "%1 петаньютон"
#: force.cpp:60
msgctxt "force unit symbol"
msgid "TN"
msgstr "ТН"
#: force.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teranewtons"
msgstr "тераньютони"
#: force.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teranewton;teranewtons;TN"
msgstr "тераньютон;тераньютона;тераньютони;тераньютонів;тераньютонах;ТН"
#: force.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teranewtons"
msgstr "%1 тераньютона"
#: force.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teranewton"
msgid_plural "%1 teranewtons"
msgstr[0] "%1 тераньютон"
msgstr[1] "%1 тераньютони"
msgstr[2] "%1 тераньютонів"
msgstr[3] "%1 тераньютон"
#: force.cpp:67
msgctxt "force unit symbol"
msgid "GN"
msgstr "ГН"
#: force.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "giganewtons"
msgstr "гіганьютони"
#: force.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "giganewton;giganewtons;GN"
msgstr "гіганьютон;гіганьютона;гіганьютони;гіганьютонів;гіганьютонах;ГН"
#: force.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 giganewtons"
msgstr "%1 гіганьютона"
#: force.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 giganewton"
msgid_plural "%1 giganewtons"
msgstr[0] "%1 гіганьютон"
msgstr[1] "%1 гіганьютони"
msgstr[2] "%1 гіганьютонів"
msgstr[3] "%1 гіганьютон"
#: force.cpp:74
msgctxt "force unit symbol"
msgid "MN"
msgstr "МН"
#: force.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meganewtons"
msgstr "меганьютони"
#: force.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meganewton;meganewtons;MN"
msgstr "меганьютон;меганьютона;меганьютони;меганьютонів;меганьютонах;МН"
#: force.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meganewtons"
msgstr "%1 меганьютона"
#: force.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meganewton"
msgid_plural "%1 meganewtons"
msgstr[0] "%1 меганьютон"
msgstr[1] "%1 меганьютони"
msgstr[2] "%1 меганьютонів"
msgstr[3] "%1 меганьютон"
#: force.cpp:81
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kN"
msgstr "кН"
#: force.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewtons"
msgstr "кілоньютони"
#: force.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewtons;kN"
msgstr "кілоньютон;кілоньютона;кілоньютони;кілоньютонів;кілоньютонах;кН"
#: force.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewtons"
msgstr "%1 кілоньютона"
#: force.cpp:85 mass.cpp:230
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilonewton"
msgid_plural "%1 kilonewtons"
msgstr[0] "%1 кілоньютон"
msgstr[1] "%1 кілоньютони"
msgstr[2] "%1 кілоньютонів"
msgstr[3] "%1 кілоньютон"
#: force.cpp:88
msgctxt "force unit symbol"
msgid "hN"
msgstr "гН"
#: force.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectonewtons"
msgstr "гектоньютони"
#: force.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectonewton;hectonewtons;hN"
msgstr "гектоньютон;гектоньютона;гектоньютони;гектоньютонів;гектоньютонах;гН"
#: force.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectonewtons"
msgstr "%1 гектоньютона"
#: force.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectonewton"
msgid_plural "%1 hectonewtons"
msgstr[0] "%1 гектоньютон"
msgstr[1] "%1 гектоньютони"
msgstr[2] "%1 гектоньютонів"
msgstr[3] "%1 гектоньютон"
#: force.cpp:95
msgctxt "force unit symbol"
msgid "daN"
msgstr "даН"
#: force.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decanewtons"
msgstr "деканьютони"
#: force.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decanewton;decanewtons;daN"
msgstr "деканьютон;деканьютона;деканьютони;деканьютонів;деканьютонах;даН"
#: force.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decanewtons"
msgstr "%1 деканьютона"
#: force.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decanewton"
msgid_plural "%1 decanewtons"
msgstr[0] "%1 деканьютон"
msgstr[1] "%1 деканьютони"
msgstr[2] "%1 деканьютонів"
msgstr[3] "%1 деканьютон"
#: force.cpp:102
msgctxt "force unit symbol"
msgid "N"
msgstr "Н"
#: force.cpp:103 mass.cpp:219
msgctxt "unit description in lists"
msgid "newtons"
msgstr "ньютони"
#: force.cpp:104 mass.cpp:220
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "newton;newtons;N"
msgstr "ньютон;ньютона;ньютони;ньютонів;ньютонах;Н"
#: force.cpp:105 mass.cpp:221
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 newtons"
msgstr "%1 ньютона"
#: force.cpp:106 mass.cpp:222
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 newton"
msgid_plural "%1 newtons"
msgstr[0] "%1 ньютон"
msgstr[1] "%1 ньютони"
msgstr[2] "%1 ньютонів"
msgstr[3] "%1 ньютон"
#: force.cpp:109
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dN"
msgstr "дН"
#: force.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decinewtons"
msgstr "дециньютони"
#: force.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decinewton;decinewtons;dN"
msgstr "дециньютон;дециньютона;дециньютони;дециньютонів;дециньютонах;дН"
#: force.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decinewtons"
msgstr "%1 дециньютона"
#: force.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decinewton"
msgid_plural "%1 decinewtons"
msgstr[0] "%1 дециньютон"
msgstr[1] "%1 дециньютони"
msgstr[2] "%1 дециньютонів"
msgstr[3] "%1 дециньютон"
#: force.cpp:116
msgctxt "force unit symbol"
msgid "cN"
msgstr "сН"
#: force.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centinewtons"
msgstr "сантиньютони"
#: force.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centinewton;centinewtons;cN"
msgstr "сантиньютон;сантиньютона;сантиньютони;сантиньютонів;сантиньютонах;сН"
#: force.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centinewtons"
msgstr "%1 сантиньютона"
#: force.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centinewton"
msgid_plural "%1 centinewtons"
msgstr[0] "%1 сантиньютон"
msgstr[1] "%1 сантиньютони"
msgstr[2] "%1 сантиньютонів"
msgstr[3] "%1 сантиньютон"
#: force.cpp:123
msgctxt "force unit symbol"
msgid "mN"
msgstr "мН"
#: force.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millinewtons"
msgstr "міліньютони"
#: force.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millinewton;millinewtons;mN"
msgstr "міліньютон;міліньютона;міліньютони;міліньютонів;міліньютонах;мН"
#: force.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millinewtons"
msgstr "%1 міліньютона"
#: force.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millinewton"
msgid_plural "%1 millinewtons"
msgstr[0] "%1 міліньютон"
msgstr[1] "%1 міліньютони"
msgstr[2] "%1 міліньютонів"
msgstr[3] "%1 міліньютон"
#: force.cpp:130
msgctxt "force unit symbol"
msgid "µN"
msgstr "мкН"
#: force.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micronewtons"
msgstr "мікроньютони"
#: force.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN"
msgstr "мікроньютон;мікроньютона;мікроньютони;мікроньютонів;мікроньютонах;мкН"
#: force.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micronewtons"
msgstr "%1 мікроньютона"
#: force.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micronewton"
msgid_plural "%1 micronewtons"
msgstr[0] "%1 мікноньютон"
msgstr[1] "%1 мікроньютони"
msgstr[2] "%1 мікроньютонів"
msgstr[3] "%1 мікноньютон"
#: force.cpp:137
msgctxt "force unit symbol"
msgid "nN"
msgstr "нН"
#: force.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanonewtons"
msgstr "наноньютони"
#: force.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanonewton;nanonewtons;nN"
msgstr "наноньютон;наноньютона;наноньютони;наноньютонів;наноньютонах;нН"
#: force.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanonewtons"
msgstr "%1 наноньютона"
#: force.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanonewton"
msgid_plural "%1 nanonewtons"
msgstr[0] "%1 наноньютон"
msgstr[1] "%1 наноньютони"
msgstr[2] "%1 наноньютонів"
msgstr[3] "%1 наноньютон"
#: force.cpp:144
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pN"
msgstr "пН"
#: force.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "piconewtons"
msgstr "піконьютони"
#: force.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "piconewton;piconewtons;pN"
msgstr "піконьютон;піконьютона;піконьютони;піконьютонів;піконьютонах;пН"
#: force.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 piconewtons"
msgstr "%1 піконьютона"
#: force.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 piconewton"
msgid_plural "%1 piconewtons"
msgstr[0] "%1 піконьютон"
msgstr[1] "%1 піконьютони"
msgstr[2] "%1 піконьютонів"
msgstr[3] "%1 піконьютон"
#: force.cpp:151
msgctxt "force unit symbol"
msgid "fN"
msgstr "фН"
#: force.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtonewtons"
msgstr "фемтоньютони"
#: force.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtonewton;femtonewtons;fN"
msgstr "фемтоньютон;фемтоньютона;фемтоньютони;фемтоньютонів;фемтоньютонах;фН"
#: force.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtonewtons"
msgstr "%1 фемтоньютона"
#: force.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtonewton"
msgid_plural "%1 femtonewtons"
msgstr[0] "%1 фемтоньютон"
msgstr[1] "%1 фемтоньютони"
msgstr[2] "%1 фемтоньютонів"
msgstr[3] "%1 фемтоньютон"
#: force.cpp:158
msgctxt "force unit symbol"
msgid "aN"
msgstr "аН"
#: force.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attonewtons"
msgstr "атоньютони"
#: force.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attonewton;attonewtons;aN"
msgstr "атоньютон;атоньютона;атоньютони;атоньютонів;атоньютонах;аН"
#: force.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attonewtons"
msgstr "%1 атоньютона"
#: force.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attonewton"
msgid_plural "%1 attonewtons"
msgstr[0] "%1 атоньютон"
msgstr[1] "%1 атоньютони"
msgstr[2] "%1 атоньютонів"
msgstr[3] "%1 атоньютон"
#: force.cpp:165
msgctxt "force unit symbol"
msgid "zN"
msgstr "зН"
#: force.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptonewtons"
msgstr "зептоньютони"
#: force.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
msgstr "зептоньютон;зептоньютона;зептоньютони;зептоньютонів;зептоньютонах;зН"
#: force.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptonewtons"
msgstr "%1 зептоньютона"
#: force.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptonewton"
msgid_plural "%1 zeptonewtons"
msgstr[0] "%1 зептоньютон"
msgstr[1] "%1 зептоньютони"
msgstr[2] "%1 зептоньютонів"
msgstr[3] "%1 зептоньютон"
#: force.cpp:172
msgctxt "force unit symbol"
msgid "yN"
msgstr "йН"
#: force.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctonewtons"
msgstr "йоктоньютони"
#: force.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
msgstr "йоктоньютон;йоктоньютона;йоктоньютони;йоктоньютонів;йоктоньютонах;йН"
#: force.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctonewtons"
msgstr "%1 йоктоньютона"
#: force.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctonewton"
msgid_plural "%1 yoctonewtons"
msgstr[0] "%1 йоктоньютон"
msgstr[1] "%1 йоктоньютони"
msgstr[2] "%1 йоктоньютонів"
msgstr[3] "%1 йоктоньютон"
#: force.cpp:181
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dyn"
msgstr "дин"
#: force.cpp:182
msgctxt "unit description in lists"
msgid "dynes"
msgstr "дини"
#: force.cpp:183
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "dyne;dynes;dyn"
msgstr "дина;дини;дин;динах;дин"
#: force.cpp:184
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 dynes"
msgstr "%1 дини"
#: force.cpp:185
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 dyne"
msgid_plural "%1 dynes"
msgstr[0] "%1 дина"
msgstr[1] "%1 дини"
msgstr[2] "%1 дин"
msgstr[3] "%1 дина"
#: force.cpp:188
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kp"
msgstr "кгс"
#: force.cpp:189
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloponds"
msgstr "кілограм-сила"
#: force.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
msgstr "кілограм-сила;кілограм-сили;кілограм-сил;кілограм-силах;кгс"
#: force.cpp:191
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloponds"
msgstr "%1 кілограм-сил"
#: force.cpp:192
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopond"
msgid_plural "%1 kiloponds"
msgstr[0] "%1 кілограм-сила"
msgstr[1] "%1 кілограм-сили"
msgstr[2] "%1 кілограм-сил"
msgstr[3] "%1 кілограм-сила"
#: force.cpp:195
msgctxt "force unit symbol"
msgid "lbf"
msgstr "фунт-сила"
#: force.cpp:196
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force"
msgstr "фунт-сила"
#: force.cpp:197
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force;lbf"
msgstr "фунт-сила;фунт-сили;фунт-сил;фунт-силах;lbf"
#: force.cpp:198
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force"
msgstr "%1 фунт-сил"
#: force.cpp:199
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force"
msgid_plural "%1 pound-force"
msgstr[0] "%1 фунт-сила"
msgstr[1] "%1 фунт-сили"
msgstr[2] "%1 фунт-сил"
msgstr[3] "%1 фунт-сила"
#: force.cpp:202
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pdl"
msgstr "паундаль"
#: force.cpp:203
msgctxt "unit description in lists"
msgid "poundals"
msgstr "паундалі"
#: force.cpp:204
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "poundal;poundals;pdl"
msgstr "паундаль;паундаля;паундалі;паундалів;паундалях;pdl"
#: force.cpp:205
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 poundals"
msgstr "%1 паундаля"
#: force.cpp:206
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 poundal"
msgid_plural "%1 poundals"
msgstr[0] "%1 паундаль"
msgstr[1] "%1 паундалі"
msgstr[2] "%1 паундалів"
msgstr[3] "%1 паундаль"
#: frequency.cpp:28
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: frequency.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: frequency.cpp:32
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "YHz"
msgstr "ЙГц"
#: frequency.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottahertzs"
msgstr "йотагерци"
#: frequency.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz"
msgstr "йотагерц;йотагерца;йотагерци;йотагерців;йотагерцах;ЙГц"
#: frequency.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottahertzs"
msgstr "%1 йотагерца"
#: frequency.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottahertz"
msgid_plural "%1 yottahertzs"
msgstr[0] "%1 йотагерц"
msgstr[1] "%1 йотагерци"
msgstr[2] "%1 йотагерців"
msgstr[3] "%1 йотагерц"
#: frequency.cpp:39
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "ZHz"
msgstr "ЗГц"
#: frequency.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettahertzs"
msgstr "зетагерци"
#: frequency.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
msgstr "зетагерц;зетагерца;зетагерци;зетагерців;зетагерцах;ЗГц"
#: frequency.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettahertzs"
msgstr "%1 зетагерца"
#: frequency.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettahertz"
msgid_plural "%1 zettahertzs"
msgstr[0] "%1 зетагерц"
msgstr[1] "%1 зетагерци"
msgstr[2] "%1 зетагерців"
msgstr[3] "%1 зетагерц"
#: frequency.cpp:46
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "EHz"
msgstr "ЕГц"
#: frequency.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exahertzs"
msgstr "ексагерци"
#: frequency.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exahertz;exahertzs;EHz"
msgstr "ексагерц;ексагерца;ексагерци;ексагерців;ексагерцах;ЕГц"
#: frequency.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exahertzs"
msgstr "%1 ексагерца"
#: frequency.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exahertz"
msgid_plural "%1 exahertzs"
msgstr[0] "%1 ексагерц"
msgstr[1] "%1 ексагерци"
msgstr[2] "%1 ексагерців"
msgstr[3] "%1 ексагерц"
#: frequency.cpp:53
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "PHz"
msgstr "ПГц"
#: frequency.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petahertzs"
msgstr "петагерци"
#: frequency.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petahertz;petahertzs;PHz"
msgstr "петагерц;петагерца;петагерци;петагерців;петагерцах;ПГц"
#: frequency.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petahertzs"
msgstr "%1 петагерца"
#: frequency.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petahertz"
msgid_plural "%1 petahertzs"
msgstr[0] "%1 петагерц"
msgstr[1] "%1 петагерци"
msgstr[2] "%1 петагерців"
msgstr[3] "%1 петагерц"
#: frequency.cpp:60
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "THz"
msgstr "ТГц"
#: frequency.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terahertzs"
msgstr "терагерци"
#: frequency.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terahertz;terahertzs;THz"
msgstr "терагерц;терагерца;терагерци;терагерців;терагерцах;ТГц"
#: frequency.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terahertzs"
msgstr "%1 терагерца"
#: frequency.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terahertz"
msgid_plural "%1 terahertzs"
msgstr[0] "%1 терагерц"
msgstr[1] "%1 терагерци"
msgstr[2] "%1 терагерців"
msgstr[3] "%1 терагерц"
#: frequency.cpp:67
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
#: frequency.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigahertzs"
msgstr "гігагерци"
#: frequency.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz"
msgstr "гігагерц;гігагерца;гігагерци;гігагерців;гігагерцах;ГГц"
#: frequency.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigahertzs"
msgstr "%1 гігагерца"
#: frequency.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigahertz"
msgid_plural "%1 gigahertzs"
msgstr[0] "%1 гігагерц"
msgstr[1] "%1 гігагерци"
msgstr[2] "%1 гігагерців"
msgstr[3] "%1 гігагерц"
#: frequency.cpp:74
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: frequency.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megahertzs"
msgstr "мегагерци"
#: frequency.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megahertz;megahertzs;MHz"
msgstr "мегагерц;мегагерца;мегагерци;мегагерців;мегагерцах;МГц"
#: frequency.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megahertzs"
msgstr "%1 мегагерца"
#: frequency.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megahertz"
msgid_plural "%1 megahertzs"
msgstr[0] "%1 мегагерц"
msgstr[1] "%1 мегагерци"
msgstr[2] "%1 мегагерців"
msgstr[3] "%1 мегагерц"
#: frequency.cpp:81
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
#: frequency.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilohertzs"
msgstr "кілогерци"
#: frequency.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz"
msgstr "кілогерц;кілогерца;кілогерци;кілогерців;кілогерцах;кГц"
#: frequency.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilohertzs"
msgstr "%1 кілогерца"
#: frequency.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilohertz"
msgid_plural "%1 kilohertzs"
msgstr[0] "%1 кілогерц"
msgstr[1] "%1 кілогерци"
msgstr[2] "%1 кілогерців"
msgstr[3] "%1 кілогерц"
#: frequency.cpp:88
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "hHz"
msgstr "гГц"
#: frequency.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectohertzs"
msgstr "гектогерц"
#: frequency.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz"
msgstr "гектогерц;гектогерца;гектогерци;гектогерців;гектогерцах;гГц"
#: frequency.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectohertzs"
msgstr "%1 гектогерца"
#: frequency.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectohertz"
msgid_plural "%1 hectohertzs"
msgstr[0] "%1 гектогерц"
msgstr[1] "%1 гектогерци"
msgstr[2] "%1 гектогерців"
msgstr[3] "%1 гектогерц"
#: frequency.cpp:95
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "daHz"
msgstr "даГц"
#: frequency.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decahertzs"
msgstr "декагерци"
#: frequency.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decahertz;decahertzs;daHz"
msgstr "декагерц;декагерца;декагерци;декагерців;декагерцах;даГц"
#: frequency.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decahertzs"
msgstr "%1 декагерца"
#: frequency.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decahertz"
msgid_plural "%1 decahertzs"
msgstr[0] "%1 декагерц"
msgstr[1] "%1 декагерци"
msgstr[2] "%1 декагерців"
msgstr[3] "%1 декагерц"
#: frequency.cpp:102
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
#: frequency.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hertzs"
msgstr "герци"
#: frequency.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hertz;hertzs;Hz"
msgstr "герци;герца;герців;герцах;Гц"
#: frequency.cpp:105
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hertzs"
msgstr "%1 герца"
#: frequency.cpp:106
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hertz"
msgid_plural "%1 hertzs"
msgstr[0] "%1 герц"
msgstr[1] "%1 герци"
msgstr[2] "%1 герців"
msgstr[3] "%1 герц"
#: frequency.cpp:109
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "dHz"
msgstr "дГц"
#: frequency.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decihertzs"
msgstr "децигерци"
#: frequency.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decihertz;decihertzs;dHz"
msgstr "децигерц;децигерца;децигерци;децигерців;децигерцах;дГц"
#: frequency.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decihertzs"
msgstr "%1 децигерца"
#: frequency.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decihertz"
msgid_plural "%1 decihertzs"
msgstr[0] "%1 децигерц"
msgstr[1] "%1 децигерци"
msgstr[2] "%1 децигерців"
msgstr[3] "%1 децигерц"
#: frequency.cpp:116
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "cHz"
msgstr "сГц"
#: frequency.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centihertzs"
msgstr "сантигерци"
#: frequency.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centihertz;centihertzs;cHz"
msgstr "сантигерц;сантигерца;сантигерци;сантигерців;сантигерцах;сГц"
#: frequency.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centihertzs"
msgstr "%1 сантигерца"
#: frequency.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centihertz"
msgid_plural "%1 centihertzs"
msgstr[0] "%1 сантигерц"
msgstr[1] "%1 сантигерци"
msgstr[2] "%1 сантигерців"
msgstr[3] "%1 сантигерц"
#: frequency.cpp:123
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "mHz"
msgstr "мГц"
#: frequency.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millihertzs"
msgstr "мілігерц"
#: frequency.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millihertz;millihertzs;mHz"
msgstr "мілігерц;мілігерца;мілігерци;мілігерців;мілігерцах;мГц"
#: frequency.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millihertzs"
msgstr "%1 мілігерца"
#: frequency.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millihertz"
msgid_plural "%1 millihertzs"
msgstr[0] "%1 мілігерц"
msgstr[1] "%1 мілігерци"
msgstr[2] "%1 мілігерців"
msgstr[3] "%1 мілігерц"
#: frequency.cpp:130
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "µHz"
msgstr "мкГц"
#: frequency.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microhertzs"
msgstr "мікрогерци"
#: frequency.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
msgstr "мікрогерц;мікрогерца;мікрогерци;мікрогерців;мікрогерцах;мкГц"
#: frequency.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microhertzs"
msgstr "%1 мікрогерца"
#: frequency.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microhertz"
msgid_plural "%1 microhertzs"
msgstr[0] "%1 мікрогерц"
msgstr[1] "%1 мікрогерци"
msgstr[2] "%1 мікрогерців"
msgstr[3] "%1 мікрогерц"
#: frequency.cpp:137
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "nHz"
msgstr "нГц"
#: frequency.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanohertzs"
msgstr "наногерци"
#: frequency.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz"
msgstr "наногерц;наногерца;наногерци;наногерців;наногерцах;нГц"
#: frequency.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanohertzs"
msgstr "%1 наногерца"
#: frequency.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanohertz"
msgid_plural "%1 nanohertzs"
msgstr[0] "%1 наногерц"
msgstr[1] "%1 наногерци"
msgstr[2] "%1 наногерців"
msgstr[3] "%1 наногерц"
#: frequency.cpp:144
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "pHz"
msgstr "пГц"
#: frequency.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picohertzs"
msgstr "пікогерци"
#: frequency.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picohertz;picohertzs;pHz"
msgstr "пікогерц;пікогерца;пікогерци;пікогерців;піктогерцах;пГц"
#: frequency.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picohertzs"
msgstr "%1 пікогерца"
#: frequency.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picohertz"
msgid_plural "%1 picohertzs"
msgstr[0] "%1 пікогерц"
msgstr[1] "%1 пікогерци"
msgstr[2] "%1 пікогерців"
msgstr[3] "%1 пікогерц"
#: frequency.cpp:151
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "fHz"
msgstr "фГц"
#: frequency.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtohertzs"
msgstr "фемтогерци"
#: frequency.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz"
msgstr "фемтогерц;фемтогерца;фемтогерци;фемтогерців;фемтогерцах;фГц"
#: frequency.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtohertzs"
msgstr "%1 фемтогерца"
#: frequency.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtohertz"
msgid_plural "%1 femtohertzs"
msgstr[0] "%1 фемтогерц"
msgstr[1] "%1 фемтогерци"
msgstr[2] "%1 фемтогерців"
msgstr[3] "%1 фемтогерц"
#: frequency.cpp:158
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "aHz"
msgstr "аГц"
#: frequency.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attohertzs"
msgstr "атогерци"
#: frequency.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attohertz;attohertzs;aHz"
msgstr "атогерц;атогерца;атогерци;атогерців;атогерцах;аГц"
#: frequency.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attohertzs"
msgstr "%1 атогерца"
#: frequency.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attohertz"
msgid_plural "%1 attohertzs"
msgstr[0] "%1 атогерц"
msgstr[1] "%1 атогерци"
msgstr[2] "%1 атогерців"
msgstr[3] "%1 атогерц"
#: frequency.cpp:165
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "zHz"
msgstr "зГц"
#: frequency.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptohertzs"
msgstr "зептогерци"
#: frequency.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
msgstr "зептогерц;зептогерца;зептогерци;зептогерців;зептогерцах;зГц"
#: frequency.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptohertzs"
msgstr "%1 зептогерца"
#: frequency.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptohertz"
msgid_plural "%1 zeptohertzs"
msgstr[0] "%1 зептогерц"
msgstr[1] "%1 зептогерци"
msgstr[2] "%1 зептогерців"
msgstr[3] "%1 зептогерц"
#: frequency.cpp:172
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "yHz"
msgstr "йГц"
#: frequency.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctohertzs"
msgstr "йоктогерци"
#: frequency.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
msgstr "йоктогерц;йоктогерца;йоктогерци;йоктогерців;йоктогерцах;йГц"
#: frequency.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctohertzs"
msgstr "%1 йоктогерца"
#: frequency.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctohertz"
msgid_plural "%1 yoctohertzs"
msgstr[0] "%1 йоктогерц"
msgstr[1] "%1 йоктогерца"
msgstr[2] "%1 йоктогерців"
msgstr[3] "%1 йоктогерц"
#: frequency.cpp:179
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "RPM"
msgstr "Обертання на хвилину"
#: frequency.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "revolutions per minute"
msgstr "обертання на хвилину"
#: frequency.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"
msgstr ""
"обертання на хвилину;обертань на хвилину;обертаннях на хвилину;об/хв;об./хв."
#: frequency.cpp:183
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 revolutions per minute"
msgstr "%1 обертаня на хвилину"
#: frequency.cpp:184
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 revolution per minute"
msgid_plural "%1 revolutions per minute"
msgstr[0] "%1 обертання на хвилину"
msgstr[1] "%1 обертання на хвилину"
msgstr[2] "%1 обертань на хвилину"
msgstr[3] "%1 обертання на хвилину"
#: fuel_efficiency.cpp:46
msgid "Fuel Efficiency"
msgstr "Паливна економічність"
#: fuel_efficiency.cpp:47
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: fuel_efficiency.cpp:50
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "l/100 km"
msgstr "л/100 км"
#: fuel_efficiency.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters per 100 kilometers"
msgstr "літри на 100 кілометрів"
#: fuel_efficiency.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
msgstr ""
"літр на 100 кілометрів;літра на 100 кілометрів;літри на 100 кілометрів;"
"літрів на 100 кілометрів;літрах на 100 кілометрів;л/100 км"
#: fuel_efficiency.cpp:53
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr "%1 літра на 100 кілометрів"
#: fuel_efficiency.cpp:54
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr[0] "%1 літр на 100 кілометрів"
msgstr[1] "%1 літри на 100 кілометрів"
msgstr[2] "%1 літрів на 100 кілометрів"
msgstr[3] "%1 літр на 100 кілометрів"
#: fuel_efficiency.cpp:57
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg"
msgstr "миль на галон"
#: fuel_efficiency.cpp:58
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per US gallon"
msgstr "милі на галон США"
#: fuel_efficiency.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
msgstr ""
"миля на галон США;милі на галон США;миль на галон США;милях на галон США"
#: fuel_efficiency.cpp:60
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per US gallon"
msgstr "%1 милі на галон США"
#: fuel_efficiency.cpp:61
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per US gallon"
msgid_plural "%1 miles per US gallon"
msgstr[0] "%1 миля на галон США"
msgstr[1] "%1 милі на галон США"
msgstr[2] "%1 миль на галон США"
msgstr[3] "%1 миля на галон США"
#: fuel_efficiency.cpp:64
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg (imperial)"
msgstr "милі на галон (імперський)"
#: fuel_efficiency.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per imperial gallon"
msgstr "милі на імперський галон"
#: fuel_efficiency.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
msgstr ""
"миля на імперський галон;милі на імперський галон;миль на імперський галон;"
"милях на імперський галон"
#: fuel_efficiency.cpp:67
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per imperial gallon"
msgstr "%1 милі на імперський галон"
#: fuel_efficiency.cpp:68
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per imperial gallon"
msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
msgstr[0] "%1 миля на імперський галон"
msgstr[1] "%1 милі на імперський галон"
msgstr[2] "%1 миль на імперський галон"
msgstr[3] "%1 миля на імперський галон"
#: fuel_efficiency.cpp:71
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "kmpl"
msgstr "км/л"
#: fuel_efficiency.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per liter"
msgstr "кілометри на літр"
#: fuel_efficiency.cpp:73
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
msgstr ""
"кілометр на літр;кілометра на літр;кілометри на літр;кілометрів на літр;"
"кілометрах на літр;км/л"
#: fuel_efficiency.cpp:74
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per liter"
msgstr "%1 кілометра на літр"
#: fuel_efficiency.cpp:75
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per liter"
msgid_plural "%1 kilometers per liter"
msgstr[0] "%1 кілометр на літр"
msgstr[1] "%1 кілометри на літр"
msgstr[2] "%1 кілометрів на літр"
msgstr[3] "%1 кілометр на літр"
#: length.cpp:28
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
#: length.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: length.cpp:32
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Ym"
msgstr "Йм"
#: length.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottameters"
msgstr "йотаметри"
#: length.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottameter;yottameters;Ym"
msgstr "йотаметр;йотаметра;йотаметри;йотаметрів;йотаметрах;Йм"
#: length.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottameters"
msgstr "%1 йотаметра"
#: length.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottameter"
msgid_plural "%1 yottameters"
msgstr[0] "%1 йотаметр"
msgstr[1] "%1 йотаметри"
msgstr[2] "%1 йотаметрів"
msgstr[3] "%1 йотаметр"
#: length.cpp:39
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Zm"
msgstr "Зм"
#: length.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettameters"
msgstr "зетаметри"
#: length.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettameter;zettameters;Zm"
msgstr "зетаметр;зетаметра;зетаметри;зетаметрів;зетаметрах;Зм"
#: length.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettameters"
msgstr "%1 зетаметра"
#: length.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettameter"
msgid_plural "%1 zettameters"
msgstr[0] "%1 зетаметр"
msgstr[1] "%1 зетаметри"
msgstr[2] "%1 зетаметрів"
msgstr[3] "%1 зетаметр"
#: length.cpp:46
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Em"
msgstr "Ем"
#: length.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exameters"
msgstr "ексаметри"
#: length.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exameter;exameters;Em"
msgstr "ексаметр;ексаметра;ексаметри;ексаметрів;ексаметрах;Ем"
#: length.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exameters"
msgstr "%1 ексаметра"
#: length.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exameter"
msgid_plural "%1 exameters"
msgstr[0] "%1 ексаметр"
msgstr[1] "%1 ексаметри"
msgstr[2] "%1 ексаметрів"
msgstr[3] "%1 ексаметр"
#: length.cpp:53
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Pm"
msgstr "Пм"
#: length.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petameters"
msgstr "петаметри"
#: length.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petameter;petameters;Pm"
msgstr "петаметр;петаметра;петаметри;петаметрів;петаметрах;Пм"
#: length.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petameters"
msgstr "%1 петаметра"
#: length.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petameter"
msgid_plural "%1 petameters"
msgstr[0] "%1 петаметр"
msgstr[1] "%1 петаметри"
msgstr[2] "%1 петаметрів"
msgstr[3] "%1 петаметр"
#: length.cpp:60
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Tm"
msgstr "Тм"
#: length.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terameters"
msgstr "тераметри"
#: length.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terameter;terameters;Tm"
msgstr "тераметр;тераметра;тераметри;тераметрів;тераметрах;Тм"
#: length.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terameters"
msgstr "%1 тераметра"
#: length.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terameter"
msgid_plural "%1 terameters"
msgstr[0] "%1 тераметр"
msgstr[1] "%1 тераметри"
msgstr[2] "%1 тераметрів"
msgstr[3] "%1 тераметр"
#: length.cpp:67
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Gm"
msgstr "Гм"
#: length.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigameters"
msgstr "гігаметри"
#: length.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigameter;gigameters;Gm"
msgstr "гігаметр;гігаметра;гігаметри;гігаметрів;гігаметрах;Гм"
#: length.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigameters"
msgstr "%1 гігаметра"
#: length.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigameter"
msgid_plural "%1 gigameters"
msgstr[0] "%1 гігаметр"
msgstr[1] "%1 гігаметри"
msgstr[2] "%1 гігаметрів"
msgstr[3] "%1 гігаметр"
#: length.cpp:74
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Mm"
msgstr "Мм"
#: length.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megameters"
msgstr "мегаметри"
#: length.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megameter;megameters;Mm"
msgstr "мегаметр;мегаметра;мегаметри;мегаметрів;мегаметрах;Мм"
#: length.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megameters"
msgstr "%1 мегаметра"
#: length.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megameter"
msgid_plural "%1 megameters"
msgstr[0] "%1 мегаметр"
msgstr[1] "%1 мегаметри"
msgstr[2] "%1 мегаметрів"
msgstr[3] "%1 мегаметр"
#: length.cpp:81
msgctxt "length unit symbol"
msgid "km"
msgstr "км"
#: length.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers"
msgstr "кілометри"
#: length.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer;kilometers;km"
msgstr "кілометр;кілометра;кілометри;кілометрів;кілометрах;км"
#: length.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers"
msgstr "%1 кілометра"
#: length.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer"
msgid_plural "%1 kilometers"
msgstr[0] "%1 кілометр"
msgstr[1] "%1 кілометри"
msgstr[2] "%1 кілометрів"
msgstr[3] "%1 кілометр"
#: length.cpp:88
msgctxt "length unit symbol"
msgid "hm"
msgstr "гм"
#: length.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectometers"
msgstr "гектометри"
#: length.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectometer;hectometers;hm"
msgstr "гектометр;гектометра;гектометри;гектометрів;гектометрах;гм"
#: length.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectometers"
msgstr "%1 гектометра"
#: length.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectometer"
msgid_plural "%1 hectometers"
msgstr[0] "%1 гектометр"
msgstr[1] "%1 гектометри"
msgstr[2] "%1 гектометрів"
msgstr[3] "%1 гектометр"
#: length.cpp:95
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dam"
msgstr "дам"
#: length.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decameters"
msgstr "декаметри"
#: length.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decameter;decameters;dam"
msgstr "декаметр;декаметра;декаметри;декаметрів;декаметрах;дам"
#: length.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decameters"
msgstr "%1 декаметра"
#: length.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decameter"
msgid_plural "%1 decameters"
msgstr[0] "%1 декаметр"
msgstr[1] "%1 декаметри"
msgstr[2] "%1 декаметрів"
msgstr[3] "%1 декаметр"
#: length.cpp:102
msgctxt "length unit symbol"
msgid "m"
msgstr "м"
#: length.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters"
msgstr "метри"
#: length.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter;meters;m"
msgstr "метр;метра;метри;метрів;метрах;м"
#: length.cpp:105
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters"
msgstr "%1 метра"
#: length.cpp:106
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter"
msgid_plural "%1 meters"
msgstr[0] "%1 метр"
msgstr[1] "%1 метри"
msgstr[2] "%1 метрів"
msgstr[3] "%1 метр"
#: length.cpp:109
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dm"
msgstr "дм"
#: length.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decimeters"
msgstr "дециметри"
#: length.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decimeter;decimeters;dm"
msgstr "дециметр;дециметра;дециметри;дециметрів;дециметрах;дм"
#: length.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decimeters"
msgstr "%1 дециметра"
#: length.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decimeter"
msgid_plural "%1 decimeters"
msgstr[0] "%1 дециметр"
msgstr[1] "%1 дециметри"
msgstr[2] "%1 дециметрів"
msgstr[3] "%1 дециметр"
#: length.cpp:116
msgctxt "length unit symbol"
msgid "cm"
msgstr "см"
#: length.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centimeters"
msgstr "сантиметри"
#: length.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centimeter;centimeters;cm"
msgstr "сантиметр;сантиметра;сантиметри;сантиметрів;сантиметрах;см"
#: length.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centimeters"
msgstr "%1 сантиметра"
#: length.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centimeter"
msgid_plural "%1 centimeters"
msgstr[0] "%1 сантиметр"
msgstr[1] "%1 сантиметри"
msgstr[2] "%1 сантиметрів"
msgstr[3] "%1 сантиметр"
#: length.cpp:123
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mm"
msgstr "мм"
#: length.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters"
msgstr "міліметри"
#: length.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter;millimeters;mm"
msgstr "міліметр;міліметра;міліметри;міліметрів;міліметрах;мм"
#: length.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters"
msgstr "%1 міліметра"
#: length.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeter"
msgid_plural "%1 millimeters"
msgstr[0] "%1 міліметр"
msgstr[1] "%1 міліметри"
msgstr[2] "%1 міліметрів"
msgstr[3] "%1 міліметр"
#: length.cpp:130
msgctxt "length unit symbol"
msgid "µm"
msgstr "мкм"
#: length.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrometers"
msgstr "мікрометри"
#: length.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
msgstr "мікрометр;мікрометра;мікрометри;мікрометрів;мікрометрах;мкм"
#: length.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrometers"
msgstr "%1 мікрометра"
#: length.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micrometer"
msgid_plural "%1 micrometers"
msgstr[0] "%1 мікрометр"
msgstr[1] "%1 мікрометри"
msgstr[2] "%1 мікрометрів"
msgstr[3] "%1 мікрометр"
#: length.cpp:137
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "нм"
#: length.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanometers"
msgstr "нанометри"
#: length.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanometer;nanometers;nm"
msgstr "нанометр;нанометра;нанометри;нанометрів;нанометрах;нм"
#: length.cpp:144
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Å"
msgstr "Å"
#: length.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Ångström"
msgstr "ангстрем"
#: length.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
msgstr "ангстрем;ангстрема;ангстреми;ангстремів;ангстремах;Å"
#: length.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Ångströms"
msgstr "%1 ангстрема"
#: length.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Ångström"
msgid_plural "%1 Ångströms"
msgstr[0] "%1 ангстрем"
msgstr[1] "%1 ангстреми"
msgstr[2] "%1 ангстремів"
msgstr[3] "%1 ангстрем"
#: length.cpp:151
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pm"
msgstr "пм"
#: length.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picometers"
msgstr "пікометри"
#: length.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picometer;picometers;pm"
msgstr "пікометр;пікометра;пікометри;пікометрів;піктометрах;пм"
#: length.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picometers"
msgstr "%1 пікометра"
#: length.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picometer"
msgid_plural "%1 picometers"
msgstr[0] "%1 пікометр"
msgstr[1] "%1 пікометри"
msgstr[2] "%1 пікометрів"
msgstr[3] "%1 пікометр"
#: length.cpp:158
msgctxt "length unit symbol"
msgid "fm"
msgstr "фм"
#: length.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtometers"
msgstr "фемтометри"
#: length.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtometer;femtometers;fm"
msgstr "фемтометр;фемтометра;фемтометри;фемтометрів;фемтометрах;фм"
#: length.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtometers"
msgstr "%1 фемтометра"
#: length.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtometer"
msgid_plural "%1 femtometers"
msgstr[0] "%1 фемтометр"
msgstr[1] "%1 фемтометри"
msgstr[2] "%1 фемтометрів"
msgstr[3] "%1 фемтометр"
#: length.cpp:165
msgctxt "length unit symbol"
msgid "am"
msgstr "ам"
#: length.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attometers"
msgstr "атометри"
#: length.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attometer;attometers;am"
msgstr "атометр;атометра;атометри;атометрів;атометрах;ам"
#: length.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attometers"
msgstr "%1 атометра"
#: length.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attometer"
msgid_plural "%1 attometers"
msgstr[0] "%1 атометр"
msgstr[1] "%1 атометри"
msgstr[2] "%1 атометрів"
msgstr[3] "%1 атометр"
#: length.cpp:172
msgctxt "length unit symbol"
msgid "zm"
msgstr "зм"
#: length.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptometers"
msgstr "зептометри"
#: length.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
msgstr "зептометр;зептометра;зептометри;зептометрів;зептометрах;зм"
#: length.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptometers"
msgstr "%1 зептометра"
#: length.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptometer"
msgid_plural "%1 zeptometers"
msgstr[0] "%1 зептометр"
msgstr[1] "%1 зептометри"
msgstr[2] "%1 зептометрів"
msgstr[3] "%1 зептометр"
#: length.cpp:179
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ym"
msgstr "йм"
#: length.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctometers"
msgstr "йоктометри"
#: length.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
msgstr "йоктометр;йоктометра;йоктометри;йоктометрів;йоктометрах;йм"
#: length.cpp:182
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctometers"
msgstr "%1 йоктометра"
#: length.cpp:183
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctometer"
msgid_plural "%1 yoctometers"
msgstr[0] "%1 йоктометр"
msgstr[1] "%1 йоктометри"
msgstr[2] "%1 йоктометрів"
msgstr[3] "%1 йоктометр"
#: length.cpp:186
msgctxt "length unit symbol"
msgid "in"
msgstr "дюйм"
#: length.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches"
msgstr "дюйми"
#: length.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch;inches;in;\""
msgstr "дюйм;дюйма;дюйми;дюймів;дюймах;\""
#: length.cpp:189
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches"
msgstr "%1 дюйма"
#: length.cpp:190
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch"
msgid_plural "%1 inches"
msgstr[0] "%1 дюйм"
msgstr[1] "%1 дюйми"
msgstr[2] "%1 дюймів"
msgstr[3] "%1 дюйм"
#: length.cpp:193
msgctxt "length unit symbol"
msgid "thou"
msgstr "міл"
#: length.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "thousandths of an inch"
msgstr "тисячні дюйма"
#: length.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
msgstr ""
"thou;mil;point;точка;точках;точки;міли;мілах;міл;тисячні дюйма;тисячних "
"дюйма;тисячну дюйма"
#: length.cpp:196
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 thousandths of an inch"
msgstr "%1 тисячних дюйма"
#: length.cpp:197
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 thousandth of an inch"
msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
msgstr[0] "%1 тисячна дюйма"
msgstr[1] "%1 тисячні дюйма"
msgstr[2] "%1 тисячних дюйма"
msgstr[3] "%1 тисячна дюйма"
#: length.cpp:200
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ft"
msgstr "фут"
#: length.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet"
msgstr "фути"
#: length.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot;feet;ft"
msgstr "фут;фута;фути;футів;футах"
#: length.cpp:203
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet"
msgstr "%1 фута"
#: length.cpp:204
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot"
msgid_plural "%1 feet"
msgstr[0] "%1 фут"
msgstr[1] "%1 фути"
msgstr[2] "%1 футів"
msgstr[3] "%1 фут"
#: length.cpp:207
msgctxt "length unit symbol"
msgid "yd"
msgstr "ярд"
#: length.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yards"
msgstr "ярди"
#: length.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yard;yards;yd"
msgstr "ярд;ярда;ярди;ярдах;ярдів"
#: length.cpp:210
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yards"
msgstr "%1 ярда"
#: length.cpp:211
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yard"
msgid_plural "%1 yards"
msgstr[0] "%1 ярд"
msgstr[1] "%1 ярди"
msgstr[2] "%1 ярдів"
msgstr[3] "%1 ярд"
#: length.cpp:214
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mi"
msgstr "миля"
#: length.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles"
msgstr "милі"
#: length.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile;miles;mi"
msgstr "миля;милі;миль;милях"
#: length.cpp:217
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles"
msgstr "%1 милі"
#: length.cpp:218
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile"
msgid_plural "%1 miles"
msgstr[0] "%1 миля"
msgstr[1] "%1 милі"
msgstr[2] "%1 миль"
msgstr[3] "%1 миля"
#: length.cpp:221
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nmi"
msgstr "морська миля"
#: length.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nautical miles"
msgstr "морські милі"
#: length.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
msgstr "морська миля;морських милі;морські милі;морських миль;морських милях"
#: length.cpp:224
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nautical miles"
msgstr "%1 морських милі"
#: length.cpp:225
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nautical mile"
msgid_plural "%1 nautical miles"
msgstr[0] "%1 морська миля"
msgstr[1] "%1 морські милі"
msgstr[2] "%1 морських миль"
msgstr[3] "%1 морська миля"
#: length.cpp:228
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ly"
msgstr "світловий рік"
#: length.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "light-years"
msgstr "світлові роки"
#: length.cpp:231
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
msgstr ""
"світловий рік;світлових роки;світлові роки;світлових років;світлових роках;"
"св. р.;св.р."
#: length.cpp:232
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 light-years"
msgstr "%1 світлових роки"
#: length.cpp:233
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 light-year"
msgid_plural "%1 light-years"
msgstr[0] "%1 світловий рік"
msgstr[1] "%1 світлові роки"
msgstr[2] "%1 світлових років"
msgstr[3] "%1 світловий рік"
#: length.cpp:236
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pc"
msgstr "пк"
#: length.cpp:237
msgctxt "unit description in lists"
msgid "parsecs"
msgstr "парсеки"
#: length.cpp:238
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "parsec;parsecs;pc"
msgstr "парсек;парсека;парсеки;парсеків;парсеках;пк"
#: length.cpp:239
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 parsecs"
msgstr "%1 парсека"
#: length.cpp:240
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 parsec"
msgid_plural "%1 parsecs"
msgstr[0] "%1 парсек"
msgstr[1] "%1 парсеки"
msgstr[2] "%1 парсеків"
msgstr[3] "%1 парсек"
#: length.cpp:243
msgctxt "length unit symbol"
msgid "au"
msgstr "а.о."
#: length.cpp:244
msgctxt "unit description in lists"
msgid "astronomical units"
msgstr "астрономічні одиниці"
#: length.cpp:245
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
msgstr ""
"астрономічна одиниця;астрономічних одиниці;астрономічні одиниці;"
"астрономічних одиниць;астрономічних одиницях;а.о.;а. о."
#: length.cpp:246
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 astronomical units"
msgstr "%1 астрономічних одиниці"
#: length.cpp:247
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 astronomical unit"
msgid_plural "%1 astronomical units"
msgstr[0] "%1 астрономічна одиниця"
msgstr[1] "%1 астрономічні одиниці"
msgstr[2] "%1 астрономічних одиниць"
msgstr[3] "%1 астрономічна одиниця"
#: mass.cpp:29
msgid "Mass"
msgstr "Маса"
#: mass.cpp:30
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: mass.cpp:33
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Yg"
msgstr "Йг"
#: mass.cpp:34
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottagrams"
msgstr "йотаграми"
#: mass.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
msgstr "йотаграм;йотаграма;йотаграми;йотаграмів;йотаграмах;Йг"
#: mass.cpp:36
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottagrams"
msgstr "%1 йотаграма"
#: mass.cpp:37
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottagram"
msgid_plural "%1 yottagrams"
msgstr[0] "%1 йотаграм"
msgstr[1] "%1 йотаграми"
msgstr[2] "%1 йотаграмів"
msgstr[3] "%1 йотаграм"
#: mass.cpp:40
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Zg"
msgstr "Зг"
#: mass.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettagrams"
msgstr "зетаграми"
#: mass.cpp:42
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
msgstr "зетаграм;зетаграма;зетаграми;зетаграмів;зетаграмах;Зг"
#: mass.cpp:43
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettagrams"
msgstr "%1 зетаграма"
#: mass.cpp:44
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettagram"
msgid_plural "%1 zettagrams"
msgstr[0] "%1 зетаграм"
msgstr[1] "%1 зетаграми"
msgstr[2] "%1 зетаграмів"
msgstr[3] "%1 зетаграм"
#: mass.cpp:47
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Eg"
msgstr "Ег"
#: mass.cpp:48
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exagrams"
msgstr "ексаграми"
#: mass.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exagram;exagrams;Eg"
msgstr "ексаграм;ексаграма;ексаграми;ексаграмів;ексаграмах;Ег"
#: mass.cpp:50
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exagrams"
msgstr "%1 ексаграма"
#: mass.cpp:51
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exagram"
msgid_plural "%1 exagrams"
msgstr[0] "%1 ексаграм"
msgstr[1] "%1 ексаграми"
msgstr[2] "%1 ексаграмів"
msgstr[3] "%1 ексаграм"
#: mass.cpp:54
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Pg"
msgstr "Пг"
#: mass.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petagrams"
msgstr "петаграми"
#: mass.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petagram;petagrams;Pg"
msgstr "петаграм;петаграма;петаграми;петаграмів;петаграмах;Пг"
#: mass.cpp:57
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petagrams"
msgstr "%1 петаграма"
#: mass.cpp:58
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petagram"
msgid_plural "%1 petagrams"
msgstr[0] "%1 петаграм"
msgstr[1] "%1 петаграми"
msgstr[2] "%1 петаграмів"
msgstr[3] "%1 петаграм"
#: mass.cpp:61
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Tg"
msgstr "Тг"
#: mass.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teragrams"
msgstr "тераграми"
#: mass.cpp:63
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teragram;teragrams;Tg"
msgstr "тераграм;тераграма;тераграми;тераграмів;тераграмах;Тг"
#: mass.cpp:64
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teragrams"
msgstr "%1 тераграма"
#: mass.cpp:65
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teragram"
msgid_plural "%1 teragrams"
msgstr[0] "%1 тераграм"
msgstr[1] "%1 тераграми"
msgstr[2] "%1 тераграмів"
msgstr[3] "%1 тераграм"
#: mass.cpp:68
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Gg"
msgstr "Гг"
#: mass.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigagrams"
msgstr "гігаграми"
#: mass.cpp:70
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
msgstr "гігаграм;гігаграма;гігаграми;гігаграмів;гігаграмах;Гг"
#: mass.cpp:71
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigagrams"
msgstr "%1 гігаграма"
#: mass.cpp:72
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigagram"
msgid_plural "%1 gigagrams"
msgstr[0] "%1 гігаграм"
msgstr[1] "%1 гігаграми"
msgstr[2] "%1 гігаграмів"
msgstr[3] "%1 гігаграм"
#: mass.cpp:75
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Mg"
msgstr "Мг"
#: mass.cpp:76
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megagrams"
msgstr "мегаграми"
#: mass.cpp:77
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megagram;megagrams;Mg"
msgstr "мегаграм;мегаграма;мегаграми;мегаграмів;мегаграмах;Мг"
#: mass.cpp:78
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megagrams"
msgstr "%1 мегаграма"
#: mass.cpp:79
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megagram"
msgid_plural "%1 megagrams"
msgstr[0] "%1 мегаграм"
msgstr[1] "%1 мегаграми"
msgstr[2] "%1 мегаграмів"
msgstr[3] "%1 мегаграм"
#: mass.cpp:82
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kg"
msgstr "кг"
#: mass.cpp:83
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms"
msgstr "кілограми"
#: mass.cpp:84
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram;kilograms;kg"
msgstr "кілограм;кілограма;кілограми;кілограмів;кілограмах;кг"
#: mass.cpp:85
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms"
msgstr "%1 кілограма"
#: mass.cpp:86
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram"
msgid_plural "%1 kilograms"
msgstr[0] "%1 кілограм"
msgstr[1] "%1 кілограми"
msgstr[2] "%1 кілограмів"
msgstr[3] "%1 кілограм"
#: mass.cpp:89
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "hg"
msgstr "гг"
#: mass.cpp:90
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectograms"
msgstr "гектограми"
#: mass.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectogram;hectograms;hg"
msgstr "гектограм;гектограма;гектограми;гектограмів;гектограмах;гг"
#: mass.cpp:92
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectograms"
msgstr "%1 гектограма"
#: mass.cpp:93
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectogram"
msgid_plural "%1 hectograms"
msgstr[0] "%1 гектограм"
msgstr[1] "%1 гектограми"
msgstr[2] "%1 гектограмів"
msgstr[3] "%1 гектограм"
#: mass.cpp:96
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dag"
msgstr "даг"
#: mass.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decagrams"
msgstr "декаграми"
#: mass.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decagram;decagrams;dag"
msgstr "декаграм;декаграма;декаграми;декаграмів;декаграмах;даг"
#: mass.cpp:99
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decagrams"
msgstr "%1 декаграма"
#: mass.cpp:100
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decagram"
msgid_plural "%1 decagrams"
msgstr[0] "%1 декаграм"
msgstr[1] "%1 декаграми"
msgstr[2] "%1 декаграмів"
msgstr[3] "%1 декаграм"
#: mass.cpp:103
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "g"
msgstr "г"
#: mass.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams"
msgstr "грами"
#: mass.cpp:105
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram;grams;g"
msgstr "грам;грама;грами;грамів;грамах;г"
#: mass.cpp:106
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams"
msgstr "%1 грама"
#: mass.cpp:107
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram"
msgid_plural "%1 grams"
msgstr[0] "%1 грам"
msgstr[1] "%1 грами"
msgstr[2] "%1 грамів"
msgstr[3] "%1 грам"
#: mass.cpp:110
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dg"
msgstr "дг"
#: mass.cpp:111
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decigrams"
msgstr "дециграми"
#: mass.cpp:112
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decigram;decigrams;dg"
msgstr "дециграм;дециграма;дециграми;дециграмів;дециграмах;дг"
#: mass.cpp:113
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decigrams"
msgstr "%1 дециграма"
#: mass.cpp:114
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decigram"
msgid_plural "%1 decigrams"
msgstr[0] "%1 дециграм"
msgstr[1] "%1 дециграми"
msgstr[2] "%1 дециграмів"
msgstr[3] "%1 дециграм"
#: mass.cpp:117
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "cg"
msgstr "сг"
#: mass.cpp:118
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centigrams"
msgstr "сантиграми"
#: mass.cpp:119
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centigram;centigrams;cg"
msgstr "сантиграм;сантиграма;сантиграми;сантиграмів;сантиграмах;сг"
#: mass.cpp:120
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centigrams"
msgstr "%1 сантиграма"
#: mass.cpp:121
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centigram"
msgid_plural "%1 centigrams"
msgstr[0] "%1 сантиграм"
msgstr[1] "%1 сантиграми"
msgstr[2] "%1 сантиграмів"
msgstr[3] "%1 сантиграм"
#: mass.cpp:124
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "mg"
msgstr "мг"
#: mass.cpp:125
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milligrams"
msgstr "міліграми"
#: mass.cpp:126
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milligram;milligrams;mg"
msgstr "міліграм;міліграма;міліграми;міліграмів;міліграмах;мг"
#: mass.cpp:127
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milligrams"
msgstr "%1 міліграма"
#: mass.cpp:128
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milligram"
msgid_plural "%1 milligrams"
msgstr[0] "%1 міліграм"
msgstr[1] "%1 міліграми"
msgstr[2] "%1 міліграмів"
msgstr[3] "%1 міліграм"
#: mass.cpp:131
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "µg"
msgstr "мкг"
#: mass.cpp:132
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrograms"
msgstr "мікрограми"
#: mass.cpp:133
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
msgstr "мікрограм;мікрограма;мікрограми;мікрограмів;мікрограмах;мкг"
#: mass.cpp:134
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrograms"
msgstr "%1 мікрограма"
#: mass.cpp:135
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microgram"
msgid_plural "%1 micrograms"
msgstr[0] "%1 мікрограм"
msgstr[1] "%1 мікрограми"
msgstr[2] "%1 мікрограмів"
msgstr[3] "%1 мікрограм"
#: mass.cpp:138
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ng"
msgstr "нг"
#: mass.cpp:139
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanograms"
msgstr "нанограми"
#: mass.cpp:140
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanogram;nanograms;ng"
msgstr "нанограм;нанограма;нанограми;нанограмів;нанограмах;нг"
#: mass.cpp:141
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanograms"
msgstr "%1 нанограма"
#: mass.cpp:142
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanogram"
msgid_plural "%1 nanograms"
msgstr[0] "%1 нанограм"
msgstr[1] "%1 нанограми"
msgstr[2] "%1 нанограмів"
msgstr[3] "%1 нанограм"
#: mass.cpp:145
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "pg"
msgstr "пг"
#: mass.cpp:146
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picograms"
msgstr "пікограми"
#: mass.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picogram;picograms;pg"
msgstr "пікограм;пікограма;пікограми;пікограмів;пікограмах;пг"
#: mass.cpp:148
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picograms"
msgstr "%1 пікограма"
#: mass.cpp:149
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picogram"
msgid_plural "%1 picograms"
msgstr[0] "%1 пікограм"
msgstr[1] "%1 пікограми"
msgstr[2] "%1 пікограмів"
msgstr[3] "%1 пікограм"
#: mass.cpp:152
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "fg"
msgstr "фг"
#: mass.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtograms"
msgstr "фемтограми"
#: mass.cpp:154
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtogram;femtograms;fg"
msgstr "фемтограм;фемтограма;фемтограми;фемтограмів;фемтограмах;фг"
#: mass.cpp:155
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtograms"
msgstr "%1 фемтограма"
#: mass.cpp:156
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtogram"
msgid_plural "%1 femtograms"
msgstr[0] "%1 фемтограм"
msgstr[1] "%1 фемтограми"
msgstr[2] "%1 фемтограмів"
msgstr[3] "%1 фемтограм"
#: mass.cpp:159
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ag"
msgstr "аг"
#: mass.cpp:160
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attograms"
msgstr "атограми"
#: mass.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attogram;attograms;ag"
msgstr "атограм;атограма;атограми;атограмів;атограмах;аг"
#: mass.cpp:162
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attograms"
msgstr "%1 атограма"
#: mass.cpp:163
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attogram"
msgid_plural "%1 attograms"
msgstr[0] "%1 атограм"
msgstr[1] "%1 атограми"
msgstr[2] "%1 атограмів"
msgstr[3] "%1 атограм"
#: mass.cpp:166
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "zg"
msgstr "зг"
#: mass.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptograms"
msgstr "зептограми"
#: mass.cpp:168
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
msgstr "зептограм;зептограма;зептограми;зептограмів;зептограмах;зг"
#: mass.cpp:169
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptograms"
msgstr "%1 зептограма"
#: mass.cpp:170
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptogram"
msgid_plural "%1 zeptograms"
msgstr[0] "%1 зептограм"
msgstr[1] "%1 зептограми"
msgstr[2] "%1 зептограмів"
msgstr[3] "%1 зептограм"
#: mass.cpp:173
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "yg"
msgstr "йг"
#: mass.cpp:174
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctograms"
msgstr "йоктограми"
#: mass.cpp:175
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
msgstr "йоктограм;йоктограма;йоктограми;йоктограмів;йоктограмах;йг"
#: mass.cpp:176
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctograms"
msgstr "%1 йоктограма"
#: mass.cpp:177
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctogram"
msgid_plural "%1 yoctograms"
msgstr[0] "%1 йоктограм"
msgstr[1] "%1 йоктограми"
msgstr[2] "%1 йоктограмів"
msgstr[3] "%1 йоктограм"
#: mass.cpp:180
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t"
msgstr "т"
#: mass.cpp:181
msgctxt "unit description in lists"
msgid "tons"
msgstr "тонни"
#: mass.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ton;tons;t;tonne"
msgstr "тонна;тонни;тонн;тоннах;т"
#: mass.cpp:183
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tons"
msgstr "%1 тонни"
#: mass.cpp:184
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ton"
msgid_plural "%1 tons"
msgstr[0] "%1 тонна"
msgstr[1] "%1 тонни"
msgstr[2] "%1 тонн"
msgstr[3] "%1 тонна"
#: mass.cpp:188
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "CD"
msgstr "кар"
#: mass.cpp:189
msgctxt "unit description in lists"
msgid "carats"
msgstr "карати"
#: mass.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "carat;carats;CD"
msgstr "карат;карата;карати;каратів;каратах;кар"
#: mass.cpp:191
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 carats"
msgstr "%1 карата"
#: mass.cpp:192
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 carat"
msgid_plural "%1 carats"
msgstr[0] "%1 карат"
msgstr[1] "%1 карати"
msgstr[2] "%1 каратів"
msgstr[3] "%1 карат"
#: mass.cpp:196
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "lb"
msgstr "фунти"
#: mass.cpp:197
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds"
msgstr "фунти"
#: mass.cpp:198
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;lb"
msgstr "фунт;фунта;фунти;фунтів;фунтах"
#: mass.cpp:199
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds"
msgstr "%1 фунта"
#: mass.cpp:200
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound"
msgid_plural "%1 pounds"
msgstr[0] "%1 фунт"
msgstr[1] "%1 фунти"
msgstr[2] "%1 фунтів"
msgstr[3] "%1 фунт"
#: mass.cpp:204
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "oz"
msgstr "унція"
#: mass.cpp:205
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces"
msgstr "унції"
#: mass.cpp:206
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce;ounces;oz"
msgstr "унція;унції;унцій;унціях"
#: mass.cpp:207
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces"
msgstr "%1 унції"
#: mass.cpp:208
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce"
msgid_plural "%1 ounces"
msgstr[0] "%1 унція"
msgstr[1] "%1 унції"
msgstr[2] "%1 унцій"
msgstr[3] "%1 унція"
#: mass.cpp:211
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t oz"
msgstr "тройська унція"
#: mass.cpp:212
msgctxt "unit description in lists"
msgid "troy ounces"
msgstr "тройські унції"
#: mass.cpp:213
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
msgstr ""
"тройська унція;тройських унції;тройські унції;тройських унцій;тройських "
"унціях;тр. унція:тр. унції;тр. унцій"
#: mass.cpp:214
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 troy ounces"
msgstr "%1 тройських унції"
#: mass.cpp:215
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 troy ounce"
msgid_plural "%1 troy ounces"
msgstr[0] "%1 тройська унція"
msgstr[1] "%1 тройські унції"
msgstr[2] "%1 тройських унцій"
msgstr[3] "%1 тройська унція"
#: mass.cpp:218
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "N"
msgstr "Н"
#: mass.cpp:226
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kN"
msgstr "кН"
#: mass.cpp:227
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewton"
msgstr "кілоньютон"
#: mass.cpp:228
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
msgstr "кілоньютон;кілоньютона;кілоньютони;кілоньютонів;кілоньютонах;кН"
#: mass.cpp:229
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewton"
msgstr "%1 кілоньютона"
#: power.cpp:28
msgid "Power"
msgstr "Потужність"
#: power.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: power.cpp:32
msgctxt "power unit symbol"
msgid "YW"
msgstr "ЙВт"
#: power.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottawatts"
msgstr "йотавати"
#: power.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
msgstr "йотават;йотавата;йотавати;йотаватів;йотаватах;ЙВт"
#: power.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottawatts"
msgstr "%1 йотавата"
#: power.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottawatt"
msgid_plural "%1 yottawatts"
msgstr[0] "%1 йотават"
msgstr[1] "%1 йотавати"
msgstr[2] "%1 йотаватів"
msgstr[3] "%1 йотават"
#: power.cpp:39
msgctxt "power unit symbol"
msgid "ZW"
msgstr "ЗВт"
#: power.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettawatts"
msgstr "зетавати"
#: power.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
msgstr "зетават;зетавата;зетавати;зетаватів;зетаватах;ЗВт"
#: power.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettawatts"
msgstr "%1 зетавата"
#: power.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettawatt"
msgid_plural "%1 zettawatts"
msgstr[0] "%1 зетават"
msgstr[1] "%1 зетавати"
msgstr[2] "%1 зетаватів"
msgstr[3] "%1 зетават"
#: power.cpp:46
msgctxt "power unit symbol"
msgid "EW"
msgstr "ЕВт"
#: power.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exawatts"
msgstr "ексавати"
#: power.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exawatt;exawatts;EW"
msgstr "ексават;ексавата;ексавати;ексаватів;ексаватах;ЕВт"
#: power.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exawatts"
msgstr "%1 ексавата"
#: power.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exawatt"
msgid_plural "%1 exawatts"
msgstr[0] "%1 ексават"
msgstr[1] "%1 ексавати"
msgstr[2] "%1 ексаватів"
msgstr[3] "%1 ексават"
#: power.cpp:53
msgctxt "power unit symbol"
msgid "PW"
msgstr "ПВт"
#: power.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petawatts"
msgstr "петавати"
#: power.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petawatt;petawatts;PW"
msgstr "петават;петавата;петавати;петаватів;петаватах;ПВт"
#: power.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petawatts"
msgstr "%1 петавата"
#: power.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petawatt"
msgid_plural "%1 petawatts"
msgstr[0] "%1 петават"
msgstr[1] "%1 петавати"
msgstr[2] "%1 петаватів"
msgstr[3] "%1 петават"
#: power.cpp:60
msgctxt "power unit symbol"
msgid "TW"
msgstr "ТВт"
#: power.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terawatts"
msgstr "теравати"
#: power.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terawatt;terawatts;TW"
msgstr "терават;теравата;теравати;тераватів;тераватах;ТВт"
#: power.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terawatts"
msgstr "%1 теравата"
#: power.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terawatt"
msgid_plural "%1 terawatts"
msgstr[0] "%1 терават"
msgstr[1] "%1 теравати"
msgstr[2] "%1 тераватів"
msgstr[3] "%1 терават"
#: power.cpp:67
msgctxt "power unit symbol"
msgid "GW"
msgstr "ГВт"
#: power.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigawatts"
msgstr "гігавати"
#: power.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
msgstr "гігават;гігавата;гігавати;гігаватів;гігаватах;ГВт"
#: power.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigawatts"
msgstr "%1 гігавата"
#: power.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigawatt"
msgid_plural "%1 gigawatts"
msgstr[0] "%1 гігават"
msgstr[1] "%1 гігавати"
msgstr[2] "%1 гігаватів"
msgstr[3] "%1 гігават"
#: power.cpp:74
msgctxt "power unit symbol"
msgid "MW"
msgstr "МВт"
#: power.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megawatts"
msgstr "мегавати"
#: power.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megawatt;megawatts;MW"
msgstr "мегават;мегавата;мегавати;мегаватів;мегаватах;МВт"
#: power.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megawatts"
msgstr "%1 мегавата"
#: power.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megawatt"
msgid_plural "%1 megawatts"
msgstr[0] "%1 мегават"
msgstr[1] "%1 мегавати"
msgstr[2] "%1 мегаватів"
msgstr[3] "%1 мегават"
#: power.cpp:81
msgctxt "power unit symbol"
msgid "kW"
msgstr "кВт"
#: power.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilowatts"
msgstr "кіловати"
#: power.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
msgstr "кіловат;кілокавата;кіловати;кіловатів;кіловатах;кВт"
#: power.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilowatts"
msgstr "%1 кіловата"
#: power.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilowatt"
msgid_plural "%1 kilowatts"
msgstr[0] "%1 кіловат"
msgstr[1] "%1 кіловати"
msgstr[2] "%1 кіловатів"
msgstr[3] "%1 кіловат"
#: power.cpp:88
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hW"
msgstr "гВт"
#: power.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectowatts"
msgstr "гектовати"
#: power.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
msgstr "гектоват;гектовата;гектовати;гектоватів;гектоватах;гВт"
#: power.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectowatts"
msgstr "%1 гектовата"
#: power.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectowatt"
msgid_plural "%1 hectowatts"
msgstr[0] "%1 гектоват"
msgstr[1] "%1 гектовати"
msgstr[2] "%1 гектоватів"
msgstr[3] "%1 гектоват"
#: power.cpp:95
msgctxt "power unit symbol"
msgid "daW"
msgstr "даВт"
#: power.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decawatts"
msgstr "декавати"
#: power.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decawatt;decawatts;daW"
msgstr "декават;декавата;декавати;декаватів;декаватах;даВт"
#: power.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decawatts"
msgstr "%1 декавата"
#: power.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decawatt"
msgid_plural "%1 decawatts"
msgstr[0] "%1 декават"
msgstr[1] "%1 декавати"
msgstr[2] "%1 декаватів"
msgstr[3] "%1 декават"
#: power.cpp:102
msgctxt "power unit symbol"
msgid "W"
msgstr "Вт"
#: power.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "watts"
msgstr "вати"
#: power.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "watt;watts;W"
msgstr "ват;вата;вати;ватів;ватах;Вт"
#: power.cpp:105
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 watts"
msgstr "%1 вата"
#: power.cpp:106
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 watt"
msgid_plural "%1 watts"
msgstr[0] "%1 ват"
msgstr[1] "%1 вати"
msgstr[2] "%1 ватів"
msgstr[3] "%1 ват"
#: power.cpp:109
msgctxt "power unit symbol"
msgid "dW"
msgstr "дВт"
#: power.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciwatts"
msgstr "децивати"
#: power.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
msgstr "дециват;децивата;децивати;дециватів;дециватах;дВт"
#: power.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciwatts"
msgstr "%1 децивата"
#: power.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciwatt"
msgid_plural "%1 deciwatts"
msgstr[0] "%1 дециват"
msgstr[1] "%1 децивати"
msgstr[2] "%1 дециватів"
msgstr[3] "%1 дециват"
#: power.cpp:116
msgctxt "power unit symbol"
msgid "cW"
msgstr "сВт"
#: power.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiwatts"
msgstr "сантивати"
#: power.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
msgstr "сантиват;сантивата;сантивати;сантиватів;сантиватах;сВт"
#: power.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiwatts"
msgstr "%1 сантивата"
#: power.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiwatt"
msgid_plural "%1 centiwatts"
msgstr[0] "%1 сантиват"
msgstr[1] "%1 сантивати"
msgstr[2] "%1 сантиватів"
msgstr[3] "%1 сантиват"
#: power.cpp:123
msgctxt "power unit symbol"
msgid "mW"
msgstr "мВт"
#: power.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliwatts"
msgstr "мілівати"
#: power.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
msgstr "міліват;мілівата;мілівати;міліватів;міліватах;мВт"
#: power.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliwatts"
msgstr "%1 мілівата"
#: power.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliwatt"
msgid_plural "%1 milliwatts"
msgstr[0] "%1 міліват"
msgstr[1] "%1 мілівати"
msgstr[2] "%1 міліватів"
msgstr[3] "%1 міліват"
#: power.cpp:130
msgctxt "power unit symbol"
msgid "µW"
msgstr "мкВт"
#: power.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microwatts"
msgstr "міктовати"
#: power.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
msgstr "мікроват;мікровата;мікровати;мікроватів;мікроватах;мкВт"
#: power.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microwatts"
msgstr "%1 мікровата"
#: power.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microwatt"
msgid_plural "%1 microwatts"
msgstr[0] "%1 мікроват"
msgstr[1] "%1 мікровати"
msgstr[2] "%1 мікроватів"
msgstr[3] "%1 мікроват"
#: power.cpp:137
msgctxt "power unit symbol"
msgid "nW"
msgstr "нВт"
#: power.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanowatts"
msgstr "нановати"
#: power.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
msgstr "нановат;нановата;нановати;нановатів;нановатах;нВт"
#: power.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanowatts"
msgstr "%1 нановата"
#: power.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanowatt"
msgid_plural "%1 nanowatts"
msgstr[0] "%1 нановат"
msgstr[1] "%1 нановати"
msgstr[2] "%1 нановатів"
msgstr[3] "%1 нановат"
#: power.cpp:144
msgctxt "power unit symbol"
msgid "pW"
msgstr "пВт"
#: power.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picowatts"
msgstr "піковати"
#: power.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picowatt;picowatts;pW"
msgstr "піковат;піковата;піковати;піковатів;піковатах;пВт"
#: power.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picowatts"
msgstr "%1 піковата"
#: power.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picowatt"
msgid_plural "%1 picowatts"
msgstr[0] "%1 піковат"
msgstr[1] "%1 піковати"
msgstr[2] "%1 піковатів"
msgstr[3] "%1 піковат"
#: power.cpp:151
msgctxt "power unit symbol"
msgid "fW"
msgstr "фВт"
#: power.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtowatts"
msgstr "фемтовати"
#: power.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
msgstr "фемтоват;фемтовата;фемтовати;фемтоватів;фемтоватах;фВт"
#: power.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtowatts"
msgstr "%1 фемтовата"
#: power.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtowatt"
msgid_plural "%1 femtowatts"
msgstr[0] "%1 фемтоват"
msgstr[1] "%1 фемтовати"
msgstr[2] "%1 фемтоватів"
msgstr[3] "%1 фемтоват"
#: power.cpp:158
msgctxt "power unit symbol"
msgid "aW"
msgstr "аВт"
#: power.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attowatts"
msgstr "атовати"
#: power.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attowatt;attowatts;aW"
msgstr "атоват;атовата;атовати;атоватів;атоватах;аВт"
#: power.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attowatts"
msgstr "%1 атовата"
#: power.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attowatt"
msgid_plural "%1 attowatts"
msgstr[0] "%1 атоват"
msgstr[1] "%1 атовати"
msgstr[2] "%1 атоватів"
msgstr[3] "%1 атоват"
#: power.cpp:165
msgctxt "power unit symbol"
msgid "zW"
msgstr "зВт"
#: power.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptowatts"
msgstr "зептовати"
#: power.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
msgstr "зептоват;зептовата;зептовати;зептоватів;зептоватах;зВт"
#: power.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptowatts"
msgstr "%1 зептовата"
#: power.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptowatt"
msgid_plural "%1 zeptowatts"
msgstr[0] "%1 зептоват"
msgstr[1] "%1 зептовати"
msgstr[2] "%1 зептоватів"
msgstr[3] "%1 зептоват"
#: power.cpp:172
msgctxt "power unit symbol"
msgid "yW"
msgstr "йВт"
#: power.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctowatts"
msgstr "йоктовати"
#: power.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
msgstr "йоктоват;йоктовата;йоктовати;йоктоватів;йоктоватах;йВт"
#: power.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctowatts"
msgstr "%1 йоктовата"
#: power.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctowatt"
msgid_plural "%1 yoctowatts"
msgstr[0] "%1 йоктоват"
msgstr[1] "%1 йоктовати"
msgstr[2] "%1 йоктоватів"
msgstr[3] "%1 йоктоват"
#: power.cpp:179
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hp"
msgstr "к.с."
#: power.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "horsepowers"
msgstr "кінські сили"
#: power.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "horsepower;horsepowers;hp"
msgstr ""
"кінська сила;кінських сили;кінські сили;кінських сил;кінських силах;к. с.;к."
"с."
#: power.cpp:182
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 horsepowers"
msgstr "%1 кінських сили"
#: power.cpp:183
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 horsepower"
msgid_plural "%1 horsepowers"
msgstr[0] "%1 кінська сила"
msgstr[1] "%1 кінські сили"
msgstr[2] "%1 кінських сил"
msgstr[3] "%1 кінська сила"
#: pressure.cpp:28
msgid "Pressure"
msgstr "Тиск"
#: pressure.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: pressure.cpp:32
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "YPa"
msgstr "ЙПа"
#: pressure.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottapascals"
msgstr "йотапаскалі"
#: pressure.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
msgstr "йотапаскаль;йотапаскаля;йотапаскалі;йотапаскалів;йотапаскалях;ЙПа"
#: pressure.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottapascals"
msgstr "%1 йотапаскаля"
#: pressure.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottapascal"
msgid_plural "%1 yottapascals"
msgstr[0] "%1 йотапаскаль"
msgstr[1] "%1 йотапаскалі"
msgstr[2] "%1 йотапаскалів"
msgstr[3] "%1 йотапаскаль"
#: pressure.cpp:39
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "ZPa"
msgstr "ЗПа"
#: pressure.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettapascals"
msgstr "зетапаскалі"
#: pressure.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
msgstr "зетапаскаль;зетапаскаля;зетапаскалі;зетапаскалів;зетапаскалях;ЗПа"
#: pressure.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettapascals"
msgstr "%1 зетапаскаля"
#: pressure.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettapascal"
msgid_plural "%1 zettapascals"
msgstr[0] "%1 зетапаскаль"
msgstr[1] "%1 зетапаскалі"
msgstr[2] "%1 зетапаскалів"
msgstr[3] "%1 зетапаскаль"
#: pressure.cpp:46
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "EPa"
msgstr "ЕПа"
#: pressure.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exapascals"
msgstr "ексапаскалі"
#: pressure.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exapascal;exapascals;EPa"
msgstr "ексапаскаль;ексапаскаля;ексапаскалі;ексапаскалів;ексапаскалях;ЕПа"
#: pressure.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exapascals"
msgstr "%1 ексапаскаля"
#: pressure.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exapascal"
msgid_plural "%1 exapascals"
msgstr[0] "%1 ексапаскаль"
msgstr[1] "%1 ексапаскалі"
msgstr[2] "%1 ексапаскалів"
msgstr[3] "%1 ексапаскаль"
#: pressure.cpp:53
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "PPa"
msgstr "ППа"
#: pressure.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petapascals"
msgstr "петапаскалі"
#: pressure.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petapascal;petapascals;PPa"
msgstr "петапаскаль;петапаскаля;петапаскалі;петапаскалів;петапаскалях;ППа"
#: pressure.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petapascals"
msgstr "%1 петапаскаля"
#: pressure.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petapascal"
msgid_plural "%1 petapascals"
msgstr[0] "%1 петапаскаль"
msgstr[1] "%1 петапаскалі"
msgstr[2] "%1 петапаскалів"
msgstr[3] "%1 петапаскаль"
#: pressure.cpp:60
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "TPa"
msgstr "ТПа"
#: pressure.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terapascals"
msgstr "терапаскалі"
#: pressure.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terapascal;terapascals;TPa"
msgstr "терапаскаль;терапаскаля;терапаскалі;терапаскалів;терапаскалях;ТПа"
#: pressure.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terapascals"
msgstr "%1 терапаскаля"
#: pressure.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terapascal"
msgid_plural "%1 terapascals"
msgstr[0] "%1 терапаскаль"
msgstr[1] "%1 терапаскалі"
msgstr[2] "%1 терапаскалів"
msgstr[3] "%1 терапаскаль"
#: pressure.cpp:67
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "GPa"
msgstr "ГПа"
#: pressure.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigapascals"
msgstr "гігапаскалі"
#: pressure.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
msgstr "гігапаскаль;гігапаскаля;гігапаскалі;гігапаскалів;гігапаскалях;ГПа"
#: pressure.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigapascals"
msgstr "%1 гігапаскаля"
#: pressure.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigapascal"
msgid_plural "%1 gigapascals"
msgstr[0] "%1 гігапаскаль"
msgstr[1] "%1 гігапаскалі"
msgstr[2] "%1 гігапаскалів"
msgstr[3] "%1 гігапаскаль"
#: pressure.cpp:74
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "MPa"
msgstr "МПа"
#: pressure.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megapascals"
msgstr "мегапаскалі"
#: pressure.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megapascal;megapascals;MPa"
msgstr "мегапаскаль;мегапаскаля;мегапаскалі;мегапаскалів;мегапаскалях;МПа"
#: pressure.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megapascals"
msgstr "%1 мегапаскаля"
#: pressure.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megapascal"
msgid_plural "%1 megapascals"
msgstr[0] "%1 мегапаскаль"
msgstr[1] "%1 мегапаскалі"
msgstr[2] "%1 мегапаскалів"
msgstr[3] "%1 мегапаскаль"
#: pressure.cpp:81
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
#: pressure.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilopascals"
msgstr "кілопаскалі"
#: pressure.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
msgstr "кілопаскаль;кілопаскаля;кілопаскалі;кілопаскалів;кілопаскалях;кПа"
#: pressure.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilopascals"
msgstr "%1 кілопаскаля"
#: pressure.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopascal"
msgid_plural "%1 kilopascals"
msgstr[0] "%1 кілопаскаль"
msgstr[1] "%1 кілопаскалі"
msgstr[2] "%1 кілопаскалів"
msgstr[3] "%1 кілопаскаль"
#: pressure.cpp:88
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
#: pressure.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectopascals"
msgstr "гектопаскалі"
#: pressure.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
msgstr "гектопаскаль;гектопаскаля;гектопаскалі;гектопаскалів;гектопаскалях;гПа"
#: pressure.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectopascals"
msgstr "%1 гектопаскаля"
#: pressure.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectopascal"
msgid_plural "%1 hectopascals"
msgstr[0] "%1 гектопаскаль"
msgstr[1] "%1 гектопаскалі"
msgstr[2] "%1 гектопаскалів"
msgstr[3] "%1 гектопаскаль"
#: pressure.cpp:95
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "daPa"
msgstr "даПа"
#: pressure.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decapascals"
msgstr "декапаскалі"
#: pressure.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decapascal;decapascals;daPa"
msgstr "декапаскаль;декапаскаля;декапаскалі;декапаскалів;декапаскалях;даПа"
#: pressure.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decapascals"
msgstr "%1 декапаскаля"
#: pressure.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decapascal"
msgid_plural "%1 decapascals"
msgstr[0] "%1 декапаскаль"
msgstr[1] "%1 декапаскалі"
msgstr[2] "%1 декапаскалів"
msgstr[3] "%1 декапаскаль"
#: pressure.cpp:102
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Pa"
msgstr "Па"
#: pressure.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pascals"
msgstr "паскалі"
#: pressure.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pascal;pascals;Pa"
msgstr "паскаль;паскалі;паскаля;паскалів;паскалях;Па"
#: pressure.cpp:105
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pascals"
msgstr "%1 паскаля"
#: pressure.cpp:106
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pascal"
msgid_plural "%1 pascals"
msgstr[0] "%1 паскаль"
msgstr[1] "%1 паскалі"
msgstr[2] "%1 паскалів"
msgstr[3] "%1 паскаль"
#: pressure.cpp:109
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dPa"
msgstr "дПа"
#: pressure.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decipascals"
msgstr "деципаскалі"
#: pressure.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decipascal;decipascals;dPa"
msgstr "деципаскаль;деципаскаля;деципаскалі;деципаскалів;деципаскалях;дПа"
#: pressure.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decipascals"
msgstr "%1 деципаскаля"
#: pressure.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decipascal"
msgid_plural "%1 decipascals"
msgstr[0] "%1 деципаскаль"
msgstr[1] "%1 деципаскалі"
msgstr[2] "%1 деципаскалів"
msgstr[3] "%1 деципаскаль"
#: pressure.cpp:116
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "cPa"
msgstr "сПа"
#: pressure.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centipascals"
msgstr "сантипаскалі"
#: pressure.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centipascal;centipascals;cPa"
msgstr "сантипаскаль;сантипаскаля;сантипаскалі;сантипаскалів;сантипаскалях;сПа"
#: pressure.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centipascals"
msgstr "%1 сантипаскаля"
#: pressure.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centipascal"
msgid_plural "%1 centipascals"
msgstr[0] "%1 сантипаскаль"
msgstr[1] "%1 сантипаскалі"
msgstr[2] "%1 сантипаскалів"
msgstr[3] "%1 сантипаскаль"
#: pressure.cpp:123
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mPa"
msgstr "МПа"
#: pressure.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millipascals"
msgstr "міліпаскалі"
#: pressure.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millipascal;millipascals;mPa"
msgstr "міліпаскаль;міліпаскаля;міліпаскалі;міліпаскалів;міліпаскалях;мПа"
#: pressure.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millipascals"
msgstr "%1 міліпаскаля"
#: pressure.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millipascal"
msgid_plural "%1 millipascals"
msgstr[0] "%1 міліпаскаль"
msgstr[1] "%1 міліпаскалі"
msgstr[2] "%1 міліпаскалів"
msgstr[3] "%1 міліпаскаль"
#: pressure.cpp:130
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "µPa"
msgstr "мкПа"
#: pressure.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micropascals"
msgstr "мікропаскалі"
#: pressure.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
msgstr ""
"мікропаскаль;мікропаскаля;мікропаскалі;мікропаскалів;мікропаскалях;мкПа"
#: pressure.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micropascals"
msgstr "%1 мікропаскаля"
#: pressure.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micropascal"
msgid_plural "%1 micropascals"
msgstr[0] "%1 мікропаскаль"
msgstr[1] "%1 мікропаскалі"
msgstr[2] "%1 мікропаскалів"
msgstr[3] "%1 мікропаскаль"
#: pressure.cpp:137
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "nPa"
msgstr "нПа"
#: pressure.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanopascals"
msgstr "нанопаскалі"
#: pressure.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
msgstr "нанопаскаль;нанопаскаля;нанопаскалі;нанопаскалів;нанопаскалях;нПа"
#: pressure.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanopascals"
msgstr "%1 нанопаскаля"
#: pressure.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanopascal"
msgid_plural "%1 nanopascals"
msgstr[0] "%1 нанопаскаль"
msgstr[1] "%1 нанопаскалі"
msgstr[2] "%1 нанопаскалів"
msgstr[3] "%1 нанопаскаль"
#: pressure.cpp:144
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "pPa"
msgstr "пПа"
#: pressure.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picopascals"
msgstr "пікопаскалі"
#: pressure.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picopascal;picopascals;pPa"
msgstr "пікопаскаль;пікопаскаля;пікопаскалі;пікопаскалів;пікопаскалях;пПа"
#: pressure.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picopascals"
msgstr "%1 пікопаскаля"
#: pressure.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picopascal"
msgid_plural "%1 picopascals"
msgstr[0] "%1 пікопаскаль"
msgstr[1] "%1 пікопаскалі"
msgstr[2] "%1 пікопаскалів"
msgstr[3] "%1 пікопаскаль"
#: pressure.cpp:151
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "fPa"
msgstr "фПа"
#: pressure.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtopascals"
msgstr "фемтопаскалі"
#: pressure.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
msgstr "фемтопаскаль;фемтопаскаля;фемтопаскалі;фемтопаскалів;фемтопаскалях;фПа"
#: pressure.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtopascals"
msgstr "%1 фемтопаскаля"
#: pressure.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtopascal"
msgid_plural "%1 femtopascals"
msgstr[0] "%1 фемтопаскаль"
msgstr[1] "%1 фемтопаскалі"
msgstr[2] "%1 фемтопаскалів"
msgstr[3] "%1 фемтопаскаль"
#: pressure.cpp:158
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "aPa"
msgstr "аПа"
#: pressure.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attopascals"
msgstr "атопаскалі"
#: pressure.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attopascal;attopascals;aPa"
msgstr "атопаскаль;атопаскаля;атопаскалі;атопаскалів;атопаскалях;аПа"
#: pressure.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attopascals"
msgstr "%1 атопаскаля"
#: pressure.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attopascal"
msgid_plural "%1 attopascals"
msgstr[0] "%1 атопаскаль"
msgstr[1] "%1 атопаскалі"
msgstr[2] "%1 атопаскалів"
msgstr[3] "%1 атопаскаль"
#: pressure.cpp:165
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "zPa"
msgstr "зПа"
#: pressure.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptopascals"
msgstr "зептопаскалі"
#: pressure.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
msgstr "зептопаскаль;зептопаскаля;зептопаскалі;зептопаскалів;зептопаскалях;зПа"
#: pressure.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptopascals"
msgstr "%1 зептопаскаля"
#: pressure.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptopascal"
msgid_plural "%1 zeptopascals"
msgstr[0] "%1 зептопаскаль"
msgstr[1] "%1 зептопаскалі"
msgstr[2] "%1 зептопаскалів"
msgstr[3] "%1 зептопаскаль"
#: pressure.cpp:172
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "yPa"
msgstr "йПа"
#: pressure.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctopascals"
msgstr "йоктопаскалі"
#: pressure.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
msgstr "йоктопаскаль;йоктопаскаля;йоктопаскалі;йоктопаскалів;йоктопаскалях;йПа"
#: pressure.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctopascals"
msgstr "%1 йоктопаскаля"
#: pressure.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctopascal"
msgid_plural "%1 yoctopascals"
msgstr[0] "%1 йоктопаскаль"
msgstr[1] "%1 йоктопаскалі"
msgstr[2] "%1 йоктопаскалів"
msgstr[3] "%1 йоктопаскаль"
#: pressure.cpp:179
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "bar"
msgstr "бар"
#: pressure.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "bars"
msgstr "бари"
#: pressure.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "bar;bars;bar"
msgstr "бар;бара;бари;барів;барах"
#: pressure.cpp:182
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 bars"
msgstr "%1 бара"
#: pressure.cpp:183
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 bar"
msgid_plural "%1 bars"
msgstr[0] "%1 бар"
msgstr[1] "%1 бари"
msgstr[2] "%1 барів"
msgstr[3] "%1 бар"
#: pressure.cpp:186
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mbar"
msgstr "мбар"
#: pressure.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millibars"
msgstr "мілібари"
#: pressure.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
msgstr "мілібар;мілібара;мілібари;мілібарів;мілібарах;мбар"
#: pressure.cpp:189
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millibars"
msgstr "%1 мілібара"
#: pressure.cpp:190
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millibar"
msgid_plural "%1 millibars"
msgstr[0] "%1 мілібар"
msgstr[1] "%1 мілібари"
msgstr[2] "%1 мілібарів"
msgstr[3] "%1 мілібар"
#: pressure.cpp:193
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dbar"
msgstr "дбар"
#: pressure.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decibars"
msgstr "децибари"
#: pressure.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decibar;decibars;dbar"
msgstr "децибар;децибара;децибари;децибарів;децибарах;дбар"
#: pressure.cpp:196
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decibars"
msgstr "%1 децибара"
#: pressure.cpp:197
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decibar"
msgid_plural "%1 decibars"
msgstr[0] "%1 децибар"
msgstr[1] "%1 децибари"
msgstr[2] "%1 децибарів"
msgstr[3] "%1 децибар"
#: pressure.cpp:200
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Torr"
msgstr "мм рт. ст."
#: pressure.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Torr"
msgstr "мм рт. ст."
#: pressure.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Torr"
msgstr "торр;торра;торри;торрів;торрах;мм рт. ст.;мм рт.ст."
#: pressure.cpp:203
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 torr"
msgstr "%1 мм рт. ст."
#: pressure.cpp:204
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 torr"
msgid_plural "%1 torr"
msgstr[0] "%1 мм рт. ст."
msgstr[1] "%1 мм рт. ст."
msgstr[2] "%1 мм рт. ст."
msgstr[3] "%1 мм рт. ст."
#: pressure.cpp:207
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "at"
msgstr "ат"
#: pressure.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "technical atmospheres"
msgstr "технічна атмосфера"
#: pressure.cpp:210
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
msgstr ""
"технічна атмосфера;технічних атмосфери;технічні атмосфери;технічних атмосфер;"
"технічних атмосферах;техн. атм.;ат"
#: pressure.cpp:211
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 technical atmospheres"
msgstr "%1 технічних атмосфери"
#: pressure.cpp:212
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 technical atmosphere"
msgid_plural "%1 technical atmospheres"
msgstr[0] "%1 технічна атмосфера"
msgstr[1] "%1 технічні атмосфери"
msgstr[2] "%1 технічних атмосфер"
msgstr[3] "%1 технічна атмосфера"
#: pressure.cpp:215
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "atm"
msgstr "атм"
#: pressure.cpp:216
msgctxt "unit description in lists"
msgid "atmospheres"
msgstr "атмосфери"
#: pressure.cpp:217
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
msgstr "атмосфера;атмосфери;атмосфер;атмосферах;атм"
#: pressure.cpp:218
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 atmospheres"
msgstr "%1 атмосфери"
#: pressure.cpp:219
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 atmosphere"
msgid_plural "%1 atmospheres"
msgstr[0] "%1 атмосфера"
msgstr[1] "%1 атмосфери"
msgstr[2] "%1 атмосфер"
msgstr[3] "%1 атмосфера"
#: pressure.cpp:222
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "psi"
msgstr "псі"
#: pressure.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force per square inch"
msgstr "фунт-сили на квадратний дюйм"
#: pressure.cpp:225
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
msgstr ""
"фунт-сила на квадратний дюйм;фунт-сили на квадратний дюйм;фунт-сил на "
"квадратний дюйм;фунт-силах на квадратний дюйм;псі"
#: pressure.cpp:226
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force per square inches"
msgstr "%1 фунт-сил на квадратний дюйм"
#: pressure.cpp:228
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force per square inch"
msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
msgstr[0] "%1 фунт-сила на квадратний дюйм"
msgstr[1] "%1 фунт-сили на квадратний дюйм"
msgstr[2] "%1 фунт-сил на квадратний дюйм"
msgstr[3] "%1 фунт-сила на квадратний дюйм"
#: pressure.cpp:232
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: pressure.cpp:233
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches of mercury"
msgstr "дюйми ртутного стовпчика"
#: pressure.cpp:235
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
msgstr ""
"дюйм ртутного стовпчика;дюйма ртутного стовпчика;дюйми ртутного стовпчика;"
"дюймів ртутного стовпчика;дюймах ртутного стовпчика;дюйм рт. ст.;inHg;in\""
#: pressure.cpp:236
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgstr "%1 дюйма ртутного стовпчика"
#: pressure.cpp:237
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgid_plural "%1 inches of mercury"
msgstr[0] "%1 дюйм ртутного стовпчика"
msgstr[1] "%1 дюйми ртутного стовпчика"
msgstr[2] "%1 дюймів ртутного стовпчика"
msgstr[3] "%1 дюйм ртутного стовпчика"
#: pressure.cpp:241
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mmHg"
msgstr "мм рт. ст."
#: pressure.cpp:242
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters of mercury"
msgstr "міліметри ртутного стовпчика"
#: pressure.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"
msgstr ""
"міліметр ртутного стовпчика;міліметра ртутного стовпчика;міліметри ртутного "
"стовпчика;міліметрів ртутного стовпчика;міліметрах ртутного стовпчика;"
"міліметр рт. ст.;міліметри рт. ст.;міліметрів рт. ст.;міліметрах рт. ст.;мм "
"рт. ст.;мм рт.ст."
#: pressure.cpp:245
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgstr "%1 міліметра ртутного стовпчика"
#: pressure.cpp:246
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgid_plural "%1 millimeters of mercury"
msgstr[0] "%1 міліметр ртутного стовпчика"
msgstr[1] "%1 міліметри ртутного стовпчика"
msgstr[2] "%1 міліметрів ртутного стовпчика"
msgstr[3] "%1 міліметр ртутного стовпчика"
#: temperature.cpp:65
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: temperature.cpp:66
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: temperature.cpp:69
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "K"
msgstr "К"
#: temperature.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kelvins"
msgstr "градуси Кельвіна"
#: temperature.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kelvin;kelvins;K"
msgstr ""
"градус Кельвіна;градуса Кельвіна;градуси Кельвіна;градусів Кельвіна;градусах "
"Кельвіна;Кельвінах;Кельвін;K"
#: temperature.cpp:72
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kelvins"
msgstr "%1 градуса Кельвіна"
#: temperature.cpp:73
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kelvin"
msgid_plural "%1 kelvins"
msgstr[0] "%1 градус Кельвіна"
msgstr[1] "%1 градуси Кельвіна"
msgstr[2] "%1 градусів Кельвіна"
msgstr[3] "%1 градус Кельвіна"
#: temperature.cpp:76
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: temperature.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Celsius"
msgstr "градуси Цельсія"
#: temperature.cpp:78
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Celsius;°C;C"
msgstr ""
"градус Цельсія;градуса Цельсія;градуси Цельсія;градусів Цельсія;градусах "
"Цельсія;°C;C"
#: temperature.cpp:79
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Celsius"
msgstr "%1 градуса Цельсія"
#: temperature.cpp:80
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Celsius"
msgid_plural "%1 degrees Celsius"
msgstr[0] "%1 градус Цельсія"
msgstr[1] "%1 градуси Цельсія"
msgstr[2] "%1 градусів Цельсія"
msgstr[3] "%1 градус Цельсія"
#: temperature.cpp:83
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°F"
msgstr "°F"
#: temperature.cpp:84
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "градуси Фаренгейта"
#: temperature.cpp:85
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Fahrenheit;°F;F"
msgstr ""
"градуси Фаренгейта;градуса Фаренгейта;градуси Фаренгейта;градусів Фаренгейта;"
"градусах Фаренгейта;°F;F"
#: temperature.cpp:86
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr "%1 градуса Фаренгейта"
#: temperature.cpp:87
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Fahrenheit"
msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr[0] "%1 градус Фаренгейта"
msgstr[1] "%1 градуси Фаренгейта"
msgstr[2] "%1 градусів Фаренгейта"
msgstr[3] "%1 градус Фаренгейта"
#: temperature.cpp:90
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "R"
msgstr "°R"
#: temperature.cpp:91
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rankine"
msgstr "градуси Ранкіна"
#: temperature.cpp:92
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rankine;°R;R;Ra"
msgstr ""
"градус Ренкіна;градуса Ренкіна;градуси Ренкіна;градусів Ренкіна;градусах "
"Ренкіна;градус Ранкіна;градуса Ранкіна;градуси Ранкіна;градусів Ранкіна;"
"градус за Ранкіном;градуси за Ранкіном;градусів за Ранкіном;градусах за "
"Ранкіном;°R;R;Ra"
#: temperature.cpp:93
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Rankine"
msgstr "%1 градуса Ранкіна"
#: temperature.cpp:94
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Rankine"
msgid_plural "%1 Rankine"
msgstr[0] "%1 градус Ранкіна"
msgstr[1] "%1 градуси Ранкіна"
msgstr[2] "%1 градусів Ранкіна"
msgstr[3] "%1 градус Ранкіна"
#: temperature.cpp:97
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°De"
msgstr "°De"
#: temperature.cpp:98
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Delisle"
msgstr "градуси Деліля"
#: temperature.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Delisle;°De;De"
msgstr ""
"градус Деліля;градуса Деліля;градуси Деліля;градусів Деліля;градусах Деліля;"
"градус за Делілем;градуса за Делілем;градуси за Делілем;градусів за Делілем;"
"градусах за Делілем;°De;De"
#: temperature.cpp:100
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Delisle"
msgstr "%1 градуса Деліля"
#: temperature.cpp:101
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Delisle"
msgid_plural "%1 degrees Delisle"
msgstr[0] "%1 градус Деліля"
msgstr[1] "%1 градуси Деліля"
msgstr[2] "%1 градусів Деліля"
msgstr[3] "%1 градус Деліля"
#: temperature.cpp:104
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°N"
msgstr "°N"
#: temperature.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Newton"
msgstr "градуси Ньютона"
#: temperature.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Newton;°N;N"
msgstr ""
"градус Ньютона;градуса Ньютона;градуси Ньютона;градусів Ньютона;градусах "
"Ньютона;градус за Ньютоном;градуса за Ньютоном;градуси за Ньютоном;градусів "
"за Ньютоном;градусах за Ньютоном;°N;N"
#: temperature.cpp:107
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Newton"
msgstr "%1 градуса Ньютона"
#: temperature.cpp:108
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Newton"
msgid_plural "%1 degrees Newton"
msgstr[0] "%1 градус Ньютона"
msgstr[1] "%1 градуси Ньютона"
msgstr[2] "%1 градусів Ньютона"
msgstr[3] "%1 градус Ньютона"
#: temperature.cpp:111
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
#: temperature.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Réaumur"
msgstr "градуси Реомюра"
#: temperature.cpp:113
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
msgstr ""
"градус Реомюра;градуса Реомюра;градуси Реомюра;градусів Реомюра;градусах "
"Реомюра;градус за Реомюром;градуса за Реомюром;градуси за Реомюром;градусів "
"за Реомюром;градусах за Реомюром;Ré;°Ré;°Re;Re"
#: temperature.cpp:114
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Réaumur"
msgstr "%1 градуса за Реомюром"
#: temperature.cpp:115
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Réaumur"
msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
msgstr[0] "%1 градус за Реомюром"
msgstr[1] "%1 градуси за Реомюром"
msgstr[2] "%1 градусів за Реомюром"
msgstr[3] "%1 градус за Реомюром"
#: temperature.cpp:118
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
#: temperature.cpp:119
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rømer"
msgstr "градуси Ремера"
#: temperature.cpp:120
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
msgstr ""
"градус Ремера;градуса Ремера;градуси Ремера;градусів Ремера;градусах Ремера;"
"градус за Ремером;градуса за Ремером;градуси за Ремером;градусів за Ремером;"
"градусах за Ремером;Ro;Rø;°Ro;Ro"
#: temperature.cpp:121
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Rømer"
msgstr "%1 градуса за Ремером"
#: temperature.cpp:122
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Rømer"
msgid_plural "%1 degrees Rømer"
msgstr[0] "%1 градус за Ремером"
msgstr[1] "%1 градуси за Ремером"
msgstr[2] "%1 градусів за Ремером"
msgstr[3] "%1 градус за Ремером"
#: timeunit.cpp:28
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: timeunit.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: timeunit.cpp:32
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ys"
msgstr "Йс"
#: timeunit.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaseconds"
msgstr "йотасекунди"
#: timeunit.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
msgstr "йотасекунда;йотасекунди;йотасекунд;йотасекундах;Йс"
#: timeunit.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaseconds"
msgstr "%1 йотасекунди"
#: timeunit.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottasecond"
msgid_plural "%1 yottaseconds"
msgstr[0] "%1 йотасекунда"
msgstr[1] "%1 йотасекунди"
msgstr[2] "%1 йотасекунд"
msgstr[3] "%1 йотасекунда"
#: timeunit.cpp:39
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Zs"
msgstr "Зс"
#: timeunit.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaseconds"
msgstr "зетасекунди"
#: timeunit.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
msgstr "зетасекунда;зетасекунди;зетасекунд;зетасекундах;Зс"
#: timeunit.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaseconds"
msgstr "%1 зетасекунди"
#: timeunit.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettasecond"
msgid_plural "%1 zettaseconds"
msgstr[0] "%1 зетасекунда"
msgstr[1] "%1 зетасекунди"
msgstr[2] "%1 зетасекунд"
msgstr[3] "%1 зетасекунда"
#: timeunit.cpp:46
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Es"
msgstr "Ес"
#: timeunit.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaseconds"
msgstr "ексасекунди"
#: timeunit.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exasecond;exaseconds;Es"
msgstr "ексасекунда;ексасекунди;ексасекунд;ексасекундах;Ес"
#: timeunit.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaseconds"
msgstr "%1 ексасекунди"
#: timeunit.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exasecond"
msgid_plural "%1 exaseconds"
msgstr[0] "%1 ексасекунда"
msgstr[1] "%1 ексасекунди"
msgstr[2] "%1 ексасекунд"
msgstr[3] "%1 ексасекунда"
#: timeunit.cpp:53
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ps"
msgstr "Пс"
#: timeunit.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaseconds"
msgstr "петасекунди"
#: timeunit.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
msgstr "петасекунда;петасекунди;петасекунд;петасекундах;Пс"
#: timeunit.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaseconds"
msgstr "%1 петасекунди"
#: timeunit.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petasecond"
msgid_plural "%1 petaseconds"
msgstr[0] "%1 петасекунда"
msgstr[1] "%1 петасекунди"
msgstr[2] "%1 петасекунд"
msgstr[3] "%1 петасекунда"
#: timeunit.cpp:60
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ts"
msgstr "Тс"
#: timeunit.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraseconds"
msgstr "терасекунди"
#: timeunit.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
msgstr "терасекунда;терасекунди;терасекунд;терасекундах;Тс"
#: timeunit.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraseconds"
msgstr "%1 терасекунди"
#: timeunit.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terasecond"
msgid_plural "%1 teraseconds"
msgstr[0] "%1 терасекунда"
msgstr[1] "%1 терасекунди"
msgstr[2] "%1 терасекунд"
msgstr[3] "%1 терасекунда"
#: timeunit.cpp:67
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Gs"
msgstr "Гс"
#: timeunit.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaseconds"
msgstr "гігасекунди"
#: timeunit.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
msgstr "гігасекунда;гігасекунди;гігасекунд;гігасекундах;Гс"
#: timeunit.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaseconds"
msgstr "%1 гігасекунди"
#: timeunit.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigasecond"
msgid_plural "%1 gigaseconds"
msgstr[0] "%1 гігасекунда"
msgstr[1] "%1 гігасекунди"
msgstr[2] "%1 гігасекунд"
msgstr[3] "%1 гігасекунда"
#: timeunit.cpp:74
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ms"
msgstr "Мс"
#: timeunit.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaseconds"
msgstr "мегасекунди"
#: timeunit.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
msgstr "мегасекунда;мегасекунди;мегасекунд;мегасекундах;Мс"
#: timeunit.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaseconds"
msgstr "%1 мегасекунди"
#: timeunit.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megasecond"
msgid_plural "%1 megaseconds"
msgstr[0] "%1 мегасекунда"
msgstr[1] "%1 мегасекунди"
msgstr[2] "%1 мегасекунд"
msgstr[3] "%1 мегасекунда"
#: timeunit.cpp:81
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ks"
msgstr "кс"
#: timeunit.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloseconds"
msgstr "кілосекунди"
#: timeunit.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
msgstr "кілосекунда;кілосекунди;кілосекунд;кілосекундах;кс"
#: timeunit.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloseconds"
msgstr "%1 кілосекунди"
#: timeunit.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilosecond"
msgid_plural "%1 kiloseconds"
msgstr[0] "%1 кілосекунда"
msgstr[1] "%1 кілосекунди"
msgstr[2] "%1 кілосекунд"
msgstr[3] "%1 кілосекунда"
#: timeunit.cpp:88
msgctxt "time unit symbol"
msgid "hs"
msgstr "гс"
#: timeunit.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoseconds"
msgstr "гектосекунди"
#: timeunit.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
msgstr "гектосекунда;гектосекунди;гектосекунд;гектосекундах;гс"
#: timeunit.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoseconds"
msgstr "%1 гектосекунди"
#: timeunit.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectosecond"
msgid_plural "%1 hectoseconds"
msgstr[0] "%1 гектосекунда"
msgstr[1] "%1 гектосекунди"
msgstr[2] "%1 гектосекунд"
msgstr[3] "%1 гектосекунда"
#: timeunit.cpp:95
msgctxt "time unit symbol"
msgid "das"
msgstr "дас"
#: timeunit.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaseconds"
msgstr "декасекунди"
#: timeunit.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decasecond;decaseconds;das"
msgstr "декасекунда;декасекунди;декасекунд;декасекундах;дас"
#: timeunit.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaseconds"
msgstr "%1 декасекунди"
#: timeunit.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decasecond"
msgid_plural "%1 decaseconds"
msgstr[0] "%1 декасекунда"
msgstr[1] "%1 декасекунди"
msgstr[2] "%1 декасекунд"
msgstr[3] "%1 декасекунда"
#: timeunit.cpp:102
msgctxt "time unit symbol"
msgid "s"
msgstr "с"
#: timeunit.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
#: timeunit.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second;seconds;s"
msgstr "секунда;секунди;секунд;секундах;с"
#: timeunit.cpp:105
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 секунди"
#: timeunit.cpp:106
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 секунда"
msgstr[1] "%1 секунди"
msgstr[2] "%1 секунд"
msgstr[3] "%1 секунда"
#: timeunit.cpp:109
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ds"
msgstr "дс"
#: timeunit.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciseconds"
msgstr "децисекунди"
#: timeunit.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decisecond;deciseconds;ds"
msgstr "децисекунда;децисекунди;децисекунд;децисекундах;дс"
#: timeunit.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciseconds"
msgstr "%1 децисекунди"
#: timeunit.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decisecond"
msgid_plural "%1 deciseconds"
msgstr[0] "%1 децисекунда"
msgstr[1] "%1 децисекунди"
msgstr[2] "%1 децисекунд"
msgstr[3] "%1 децисекунда"
#: timeunit.cpp:116
msgctxt "time unit symbol"
msgid "cs"
msgstr "сс"
#: timeunit.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiseconds"
msgstr "сантисекунди"
#: timeunit.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centisecond;centiseconds;cs"
msgstr "сантисекунда;сантисекунди;сантисекунд;сантисекундах;сс"
#: timeunit.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiseconds"
msgstr "%1 сантисекунди"
#: timeunit.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centisecond"
msgid_plural "%1 centiseconds"
msgstr[0] "%1 сантисекунда"
msgstr[1] "%1 сантисекунди"
msgstr[2] "%1 сантисекунд"
msgstr[3] "%1 сантисекунда"
#: timeunit.cpp:123
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: timeunit.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliseconds"
msgstr "мілісекунди"
#: timeunit.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millisecond;milliseconds;ms"
msgstr "мілісекунда;мілісекунди;мілісекунд;мілісекундах;мс"
#: timeunit.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliseconds"
msgstr "%1 мілісекунди"
#: timeunit.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millisecond"
msgid_plural "%1 milliseconds"
msgstr[0] "%1 мілісекунда"
msgstr[1] "%1 мілісекунди"
msgstr[2] "%1 мілісекунд"
msgstr[3] "%1 мілісекунда"
#: timeunit.cpp:130
msgctxt "time unit symbol"
msgid "µs"
msgstr "мкс"
#: timeunit.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microseconds"
msgstr "мікросекунди"
#: timeunit.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
msgstr "мікросекунда;мікросекунди;мікросекунд;мікросекундах;мкс"
#: timeunit.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microseconds"
msgstr "%1 мікросекунди"
#: timeunit.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microsecond"
msgid_plural "%1 microseconds"
msgstr[0] "%1 мікросекунда"
msgstr[1] "%1 мікросекунди"
msgstr[2] "%1 мікросекунд"
msgstr[3] "%1 мікросекунда"
#: timeunit.cpp:137
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ns"
msgstr "нс"
#: timeunit.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoseconds"
msgstr "наносекунди"
#: timeunit.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
msgstr "наносекунда;наносекунди;наносекунд;наносекундах;нс"
#: timeunit.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoseconds"
msgstr "%1 наносекунди"
#: timeunit.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanosecond"
msgid_plural "%1 nanoseconds"
msgstr[0] "%1 наносекунда"
msgstr[1] "%1 наносекунди"
msgstr[2] "%1 наносекунд"
msgstr[3] "%1 наносекунда"
#: timeunit.cpp:144
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ps"
msgstr "пс"
#: timeunit.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoseconds"
msgstr "пікосекунди"
#: timeunit.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picosecond;picoseconds;ps"
msgstr "пікосекунда;пікосекунди;пікосекунд;пікосекундах;пс"
#: timeunit.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoseconds"
msgstr "%1 пікосекунди"
#: timeunit.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picosecond"
msgid_plural "%1 picoseconds"
msgstr[0] "%1 пікосекунда"
msgstr[1] "%1 пікосекунди"
msgstr[2] "%1 пікосекунд"
msgstr[3] "%1 пікосекунда"
#: timeunit.cpp:151
msgctxt "time unit symbol"
msgid "fs"
msgstr "фс"
#: timeunit.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoseconds"
msgstr "фемтосекунди"
#: timeunit.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
msgstr "фемтосекунда;фемтосекунди;фемтосекунд;фемтосекундах;фс"
#: timeunit.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoseconds"
msgstr "%1 фемтосекунди"
#: timeunit.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtosecond"
msgid_plural "%1 femtoseconds"
msgstr[0] "%1 фемтосекунда"
msgstr[1] "%1 фемтосекунди"
msgstr[2] "%1 фемтосекунд"
msgstr[3] "%1 фемтосекунда"
#: timeunit.cpp:158
msgctxt "time unit symbol"
msgid "as"
msgstr "ас"
#: timeunit.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoseconds"
msgstr "атосекунди"
#: timeunit.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attosecond;attoseconds;as"
msgstr "атосекунда;атосекунди;атосекунд;атосекундах;ас"
#: timeunit.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoseconds"
msgstr "%1 атосекунди"
#: timeunit.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attosecond"
msgid_plural "%1 attoseconds"
msgstr[0] "%1 атосекунда"
msgstr[1] "%1 атосекунди"
msgstr[2] "%1 атосекунд"
msgstr[3] "%1 атосекунда"
#: timeunit.cpp:165
msgctxt "time unit symbol"
msgid "zs"
msgstr "зс"
#: timeunit.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoseconds"
msgstr "зептосекунди"
#: timeunit.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
msgstr "зептосекунда;зептосекунди;зептосекунд;зепросекундах;зс"
#: timeunit.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoseconds"
msgstr "%1 зептосекунди"
#: timeunit.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptosecond"
msgid_plural "%1 zeptoseconds"
msgstr[0] "%1 зептосекунда"
msgstr[1] "%1 зептосекунди"
msgstr[2] "%1 зептосекунд"
msgstr[3] "%1 зептосекунда"
#: timeunit.cpp:172
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ys"
msgstr "йс"
#: timeunit.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoseconds"
msgstr "йоктосекунди"
#: timeunit.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
msgstr "йоктосекунда;йоктосекунди;йоктосекунд;йоктосекундах;йс"
#: timeunit.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoseconds"
msgstr "%1 йоктосекунди"
#: timeunit.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctosecond"
msgid_plural "%1 yoctoseconds"
msgstr[0] "%1 йоктосекунда"
msgstr[1] "%1 йоктосекунди"
msgstr[2] "%1 йоктосекунд"
msgstr[3] "%1 йоктосекунда"
#: timeunit.cpp:179
msgctxt "time unit symbol"
msgid "min"
msgstr "хв"
#: timeunit.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "minutes"
msgstr "хвилини"
#: timeunit.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute;minutes;min"
msgstr "хвилина;хвилини;хвилин;хвилинах;хв;хх"
#: timeunit.cpp:182
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 minutes"
msgstr "%1 хвилини"
#: timeunit.cpp:183
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 хвилина"
msgstr[1] "%1 хвилини"
msgstr[2] "%1 хвилин"
msgstr[3] "%1 хвилина"
#: timeunit.cpp:186
msgctxt "time unit symbol"
msgid "h"
msgstr "г"
#: timeunit.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hours"
msgstr "години"
#: timeunit.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hour;hours;h"
msgstr "година;години;годин;годинах;год;гг"
#: timeunit.cpp:189
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hours"
msgstr "%1 години"
#: timeunit.cpp:190
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 година"
msgstr[1] "%1 години"
msgstr[2] "%1 годин"
msgstr[3] "%1 година"
#: timeunit.cpp:193
msgctxt "time unit symbol"
msgid "d"
msgstr "д"
#: timeunit.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "days"
msgstr "дні"
#: timeunit.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "day;days;d"
msgstr "день;дні;днів;днях;д;дд"
#: timeunit.cpp:196
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дні"
#: timeunit.cpp:197
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 день"
msgstr[1] "%1 дні"
msgstr[2] "%1 днів"
msgstr[3] "%1 день"
#: timeunit.cpp:200
msgctxt "time unit symbol"
msgid "w"
msgstr "т"
#: timeunit.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "weeks"
msgstr "тижні"
#: timeunit.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "week;weeks"
msgstr "тиждень;тижні;тижнів;тижнях;т"
#: timeunit.cpp:203
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 weeks"
msgstr "%1 тижні"
#: timeunit.cpp:204
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] "%1 тиждень"
msgstr[1] "%1 тижні"
msgstr[2] "%1 тижнів"
msgstr[3] "%1 тиждень"
#: timeunit.cpp:207
msgctxt "time unit symbol"
msgid "a"
msgstr "ю. р."
#: timeunit.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Julian years"
msgstr "юліанські роки"
#: timeunit.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Julian year;Julian years;a"
msgstr ""
"юліанський рік;юліанських роки;юліанські роки;юліанських років;юліанських "
"роках;ю. р."
#: timeunit.cpp:210
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Julian years"
msgstr "%1 юліанських роки"
#: timeunit.cpp:211
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Julian year"
msgid_plural "%1 Julian years"
msgstr[0] "%1 юліанський рік"
msgstr[1] "%1 юліанські роки"
msgstr[2] "%1 юліанських років"
msgstr[3] "%1 юліанський рік"
#: timeunit.cpp:214
msgctxt "time unit symbol"
msgid "lpy"
msgstr "вис. рік"
#: timeunit.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "leap years"
msgstr "високосні роки"
#: timeunit.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "leap year;leap years"
msgstr ""
"високосний рік;високосних роки;високосні роки;високосних років;високосних "
"роках;в. р."
#: timeunit.cpp:217
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leap years"
msgstr "%1 високосних роки"
#: timeunit.cpp:218
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leap year"
msgid_plural "%1 leap years"
msgstr[0] "%1 високосний рік"
msgstr[1] "%1 високосні роки"
msgstr[2] "%1 високосних років"
msgstr[3] "%1 високосний рік"
#: timeunit.cpp:222
msgctxt "time unit symbol"
msgid "y"
msgstr "р"
#: timeunit.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "year"
msgstr "рік"
#: timeunit.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "year;years;y"
msgstr "рік;роки;років;роках;р"
#: timeunit.cpp:225
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 year"
msgstr "%1 роки"
#: timeunit.cpp:226
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] "%1 рік"
msgstr[1] "%1 роки"
msgstr[2] "%1 років"
msgstr[3] "%1 рік"
#: velocity.cpp:35
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
#: velocity.cpp:36
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: velocity.cpp:39
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
#: velocity.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second"
msgstr "метри за секунду"
#: velocity.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
msgstr ""
"метр за секунду;метра за секунду;метри за секунду;метрів за секунду;метрах "
"на секунду;м/с"
#: velocity.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second"
msgstr "%1 метра за секунду"
#: velocity.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second"
msgid_plural "%1 meters per second"
msgstr[0] "%1 метр за секунду"
msgstr[1] "%1 метри за секунду"
msgstr[2] "%1 метрів за секунду"
msgstr[3] "%1 метр за секунду"
#: velocity.cpp:46
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "km/h"
msgstr "км/г"
#: velocity.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per hour"
msgstr "кілометри на годину"
#: velocity.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
msgstr ""
"кілометр на годину;кілометра на годину;кілометри на годину;кілометрів на "
"годину;кілометрах на годину;км/г;км/год"
#: velocity.cpp:50
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per hour"
msgstr "%1 кілометра на годину"
#: velocity.cpp:51
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per hour"
msgid_plural "%1 kilometers per hour"
msgstr[0] "%1 кілометр на годину"
msgstr[1] "%1 кілометри на годину"
msgstr[2] "%1 кілометрів на годину"
msgstr[3] "%1 кілометр на годину"
#: velocity.cpp:54
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "mph"
msgstr "миль на годину"
#: velocity.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per hour"
msgstr "милі на годину"
#: velocity.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
msgstr "миля на годину;милі на годину;миль на годину;милях на годину;миля/г"
#: velocity.cpp:57
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per hour"
msgstr "%1 милі на годину"
#: velocity.cpp:58
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per hour"
msgid_plural "%1 miles per hour"
msgstr[0] "%1 миля на годину"
msgstr[1] "%1 милі на годину"
msgstr[2] "%1 миль на годину"
msgstr[3] "%1 миля на годину"
#: velocity.cpp:61
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "ft/s"
msgstr "фут/с"
#: velocity.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second"
msgstr "фути за секунду"
#: velocity.cpp:64
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
msgstr ""
"фут за секунду;фута за секунду;фути за секунду;футів за секунду;футах на "
"секунду;фут/с"
#: velocity.cpp:65
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second"
msgstr "%1 фута за секунду"
#: velocity.cpp:66
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second"
msgid_plural "%1 feet per second"
msgstr[0] "%1 фут за секунду"
msgstr[1] "%1 фути за секунду"
msgstr[2] "%1 футів за секунду"
msgstr[3] "%1 фут за секунду"
#: velocity.cpp:69
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "in/s"
msgstr "дюйм/с"
#: velocity.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches per second"
msgstr "дюйми за секунду"
#: velocity.cpp:72
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
msgstr ""
"дюйм за секунду;дюйма за секунду;дюйми за секунду;дюймів за секунду;дюймах "
"на секунду;дюйм/с"
#: velocity.cpp:73
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches per second"
msgstr "%1 дюйма за секунду"
#: velocity.cpp:74
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch per second"
msgid_plural "%1 inches per second"
msgstr[0] "%1 дюйм за секунду"
msgstr[1] "%1 дюйми за секунду"
msgstr[2] "%1 дюймів за секунду"
msgstr[3] "%1 дюйм за секунду"
#: velocity.cpp:77
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "kt"
msgstr "вузол"
#: velocity.cpp:78
msgctxt "unit description in lists"
msgid "knots"
msgstr "вузли"
#: velocity.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
msgstr ""
"вузол;вузла;вузли;вузлів;вузлах;морська миля на годину;морські милі на "
"годину;морських милі на годину;морських миль на годину;морських милях на "
"годину"
#: velocity.cpp:80
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 knots"
msgstr "%1 вузла"
#: velocity.cpp:81
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 knot"
msgid_plural "%1 knots"
msgstr[0] "%1 вузол"
msgstr[1] "%1 вузли"
msgstr[2] "%1 вузлів"
msgstr[3] "%1 вузол"
#: velocity.cpp:85
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "Ma"
msgstr "мах"
#: velocity.cpp:86
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Mach"
msgstr "Число Маха"
#: velocity.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
msgstr "Мах;Маха;Махи;Махів;Махах;швидкість звуку;швидкостях звуку"
#: velocity.cpp:88
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "Mach %1"
msgstr "М%1"
#: velocity.cpp:89
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "Mach %1"
msgid_plural "Mach %1"
msgstr[0] "М%1"
msgstr[1] "М%1"
msgstr[2] "М%1"
msgstr[3] "М%1"
#: velocity.cpp:92
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "c"
msgstr "c"
#: velocity.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "speed of light"
msgstr "швидкість світла"
#: velocity.cpp:94
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "speed of light;c"
msgstr "швидкість світла;швидкості світла;швидкостях світла;c"
#: velocity.cpp:95
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 speed of light"
msgstr "%1 швидкості світла"
#: velocity.cpp:96
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 speed of light"
msgid_plural "%1 speed of light"
msgstr[0] "%1 швидкість світла"
msgstr[1] "%1 швидкості світла"
msgstr[2] "%1 швидкостей світла"
msgstr[3] "%1 швидкість світла"
#: velocity.cpp:100
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "bft"
msgstr "бофорт"
#: velocity.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Beaufort"
msgstr "Бофорт"
#: velocity.cpp:102
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Beaufort;Bft"
msgstr "бофорт;бофорта;бофорти;бофортів;бофортах;Бофорт;Бофорти;Бофортів;Bft"
#: velocity.cpp:103
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgstr "%1 за шкалою Бофорта"
#: velocity.cpp:104
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
msgstr[0] "%1 за шкалою Бофорта"
msgstr[1] "%1 за шкалою Бофорта"
msgstr[2] "%1 за шкалою Бофорта"
msgstr[3] "%1 за шкалою Бофорта"
#: volume.cpp:28
msgid "Volume"
msgstr "Об’єм"
#: volume.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: volume.cpp:32
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ym³"
msgstr "Йм³"
#: volume.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yottameters"
msgstr "кубічні йотаметри"
#: volume.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
msgstr ""
"кубічний йотаметр;кубічних йотаметра;кубічні йотаметри;кубічних йотаметрів;"
"кубічних йотаметрах;Йм³;Йм^3;Йм3"
#: volume.cpp:36
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yottameters"
msgstr "%1 кубічних йотаметра"
#: volume.cpp:37
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yottameter"
msgid_plural "%1 cubic yottameters"
msgstr[0] "%1 кубічний йотаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні йотаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних йотаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний йотаметр"
#: volume.cpp:40
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zm³"
msgstr "Зм³"
#: volume.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zettameters"
msgstr "кубічні зетаметри"
#: volume.cpp:43
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
msgstr ""
"кубічний зетаметр;кубічних зетаметра;кубічні зетаметри;кубічних зетаметрів;"
"кубічних зетаметрах;Зм³;Зм^3;Зм3"
#: volume.cpp:44
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zettameters"
msgstr "%1 кубічних зетаметра"
#: volume.cpp:45
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zettameter"
msgid_plural "%1 cubic zettameters"
msgstr[0] "%1 кубічний зетаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні зетаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних зетаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний зетаметр"
#: volume.cpp:48
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Em³"
msgstr "Ем³"
#: volume.cpp:49
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic exameters"
msgstr "кубічні ексаметри"
#: volume.cpp:51
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
msgstr ""
"кубічний ексаметр;кубічні ексаметри;кубічних ексаметра;кубічних ексаметрів;"
"кубічних ексаметрах;Ем³;Ем^3;Ем3"
#: volume.cpp:52
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic exameters"
msgstr "%1 кубічних ексаметра"
#: volume.cpp:53
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic exameter"
msgid_plural "%1 cubic exameters"
msgstr[0] "%1 кубічний ексаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні ексаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних ексаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний ексаметр"
#: volume.cpp:56
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pm³"
msgstr "Пм³"
#: volume.cpp:57
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic petameters"
msgstr "кубічні петаметри"
#: volume.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
msgstr ""
"кубічний петаметр;кубічних петаметра;кубічні петаметри;кубічних петаметрів;"
"кубічних петаметрах;Пм³;Пм^3;Пм3"
#: volume.cpp:60
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic petameters"
msgstr "%1 кубічних петаметра"
#: volume.cpp:61
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic petameter"
msgid_plural "%1 cubic petameters"
msgstr[0] "%1 кубічний петаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні петаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних петаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний петаметр"
#: volume.cpp:64
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tm³"
msgstr "Тм³"
#: volume.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic terameters"
msgstr "кубічні тераметри"
#: volume.cpp:67
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
msgstr ""
"кубічний тераметр;кубічних тераметра;кубічні тераметри;кубічних тераметрів;"
"кубічних тераметрах;Тм³;Тм^3;Тм3"
#: volume.cpp:68
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic terameters"
msgstr "%1 кубічних тераметра"
#: volume.cpp:69
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic terameter"
msgid_plural "%1 cubic terameters"
msgstr[0] "%1 кубічний тераметр"
msgstr[1] "%1 кубічні тераметри"
msgstr[2] "%1 кубічних тераметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний тераметр"
#: volume.cpp:72
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gm³"
msgstr "Гм³"
#: volume.cpp:73
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic gigameters"
msgstr "кубічні гігаметри"
#: volume.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
msgstr ""
"кубічний гігаметр;кубічних гігаметра;кубічні гігаметри;кубічних гігаметрів;"
"кубічних гігаметрах;Гм³;Гм^3;Гм3"
#: volume.cpp:76
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic gigameters"
msgstr "%1 кубічних гігаметра"
#: volume.cpp:77
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic gigameter"
msgid_plural "%1 cubic gigameters"
msgstr[0] "%1 кубічний гігаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні гігаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних гігаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний гігаметр"
#: volume.cpp:80
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Mm³"
msgstr "Мм³"
#: volume.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic megameters"
msgstr "кубічні мегаметри"
#: volume.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
msgstr ""
"кубічний мегаметр;кубічних мегаметра;кубічні мегаметри;кубічних мегаметрів;"
"кубічних мегаметрах;Мм³;Мм^3;Мм3"
#: volume.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic megameters"
msgstr "%1 кубічних мегаметра"
#: volume.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic megameter"
msgid_plural "%1 cubic megameters"
msgstr[0] "%1 кубічний мегаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні мегаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних мегаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний мегаметр"
#: volume.cpp:88
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "km³"
msgstr "км³"
#: volume.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic kilometers"
msgstr "кубічні кілометри"
#: volume.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
msgstr ""
"кубічний кілометр;кубічних кілометра;кубічні кілометри;кубічних кілометрів;"
"кубічних кілометрах;куб. кілометрах;км³;км^3;км3"
#: volume.cpp:92
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic kilometers"
msgstr "%1 кубічних кілометра"
#: volume.cpp:93
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic kilometer"
msgid_plural "%1 cubic kilometers"
msgstr[0] "%1 кубічний кілометр"
msgstr[1] "%1 кубічні кілометри"
msgstr[2] "%1 кубічних кілометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний кілометр"
#: volume.cpp:96
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hm³"
msgstr "гм³"
#: volume.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic hectometers"
msgstr "кубічні гектометри"
#: volume.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
msgstr ""
"кубічний гектометр;кубічних гектометра;кубічні гектометри;кубічних "
"гектометрів;кубічних гектометрах;куб. гектометрах;гм³;гм^3;гм3"
#: volume.cpp:100
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic hectometers"
msgstr "%1 кубічних гектометра"
#: volume.cpp:101
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic hectometer"
msgid_plural "%1 cubic hectometers"
msgstr[0] "%1 кубічний гектометр"
msgstr[1] "%1 кубічні гектометри"
msgstr[2] "%1 кубічних гектометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний гектометр"
#: volume.cpp:104
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dam³"
msgstr "дам³"
#: volume.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decameters"
msgstr "кубічні декаметри"
#: volume.cpp:107
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
msgstr ""
"кубічний декаметр;кубічних декаметра;кубічні декаметри;кубічних декаметрів;"
"кубічних декаметрах;куб. декаметрах;дам³;дам^3;дам3"
#: volume.cpp:108
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decameters"
msgstr "%1 кубічних декаметра"
#: volume.cpp:109
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decameter"
msgid_plural "%1 cubic decameters"
msgstr[0] "%1 кубічний декаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні декаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних декаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний декаметр"
#: volume.cpp:112
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "m³"
msgstr "м³"
#: volume.cpp:113
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic meters"
msgstr "кубічні метри"
#: volume.cpp:115
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
msgstr ""
"кубічний метр;кубічні метри;кубічних метрів;кубічних метра;кубічних метрах;"
"кубометр;кубометри;кубометрів;кубометрах;м³;м^3;м3"
#: volume.cpp:116
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic meters"
msgstr "%1 кубічних метра"
#: volume.cpp:117
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic meter"
msgid_plural "%1 cubic meters"
msgstr[0] "%1 кубічний метр"
msgstr[1] "%1 кубічні метри"
msgstr[2] "%1 кубічних метрів"
msgstr[3] "%1 кубічний метр"
#: volume.cpp:120
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dm³"
msgstr "дм³"
#: volume.cpp:121
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decimeters"
msgstr "кубічні дециметри"
#: volume.cpp:123
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
msgstr ""
"кубічний дециметр;кубічні дециметри;кубічних дециметра;кубічних дециметрів;"
"кубічних дециметрах;куб. дециметрах;дм³;дм^3;дм3"
#: volume.cpp:124
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decimeters"
msgstr "%1 кубічних дециметра"
#: volume.cpp:125
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decimeter"
msgid_plural "%1 cubic decimeters"
msgstr[0] "%1 кубічний дециметр"
msgstr[1] "%1 кубічні дециметри"
msgstr[2] "%1 кубічних дециметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний дециметр"
#: volume.cpp:128
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cm³"
msgstr "см³"
#: volume.cpp:129
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic centimeters"
msgstr "кубічні сантиметри"
#: volume.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
msgstr ""
"кубічний сантиметр;кубічні сантиметри;кубічних сантиметра;кубічних "
"сантиметрів;кубічних сантиметрах;куб. сантиметрах;см³;см^3;см3"
#: volume.cpp:132
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic centimeters"
msgstr "%1 кубічних сантиметра"
#: volume.cpp:133
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic centimeter"
msgid_plural "%1 cubic centimeters"
msgstr[0] "%1 кубічний сантиметр"
msgstr[1] "%1 кубічні сантиметри"
msgstr[2] "%1 кубічних сантиметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний сантиметр"
#: volume.cpp:136
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mm³"
msgstr "мм³"
#: volume.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic millimeters"
msgstr "кубічні міліметри"
#: volume.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
msgstr ""
"кубічний міліметр;кубічних міліметра;кубічні міліметри;кубічних міліметрів;"
"кубічних міліметрах;куб. міліметрах;мм³;мм^3;мм3"
#: volume.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic millimeters"
msgstr "%1 кубічних міліметра"
#: volume.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic millimeter"
msgid_plural "%1 cubic millimeters"
msgstr[0] "%1 кубічний міліметр"
msgstr[1] "%1 кубічні міліметри"
msgstr[2] "%1 кубічних міліметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний міліметр"
#: volume.cpp:144
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µm³"
msgstr "мкм³"
#: volume.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic micrometers"
msgstr "кубічні мікрометри"
#: volume.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
msgstr ""
"кубічний мікрометр;кубічні мікрометри;кубічних мікрометра;кубічних "
"мікрометрів;кубічних мікрометрах;куб. мікрометрах;мкм³;мкм^3;мкм3"
#: volume.cpp:148
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic micrometers"
msgstr "%1 кубічних мікрометра"
#: volume.cpp:149
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic micrometer"
msgid_plural "%1 cubic micrometers"
msgstr[0] "%1 кубічний мікрометр"
msgstr[1] "%1 кубічні мікрометри"
msgstr[2] "%1 кубічних мікрометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний мікрометр"
#: volume.cpp:152
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nm³"
msgstr "нм³"
#: volume.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic nanometers"
msgstr "кубічні нанометри"
#: volume.cpp:155
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
msgstr ""
"кубічний нанометр;кубічних нанометра;кубічні нанометри;кубічних нанометрів;"
"кубічних нанометрів;куб. нанометрах;нм³;нм^3;нм3"
#: volume.cpp:156
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic nanometers"
msgstr "%1 кубічних нанометра"
#: volume.cpp:157
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic nanometer"
msgid_plural "%1 cubic nanometers"
msgstr[0] "%1 кубічний нанометр"
msgstr[1] "%1 кубічні нанометри"
msgstr[2] "%1 кубічних нанометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний нанометр"
#: volume.cpp:160
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pm³"
msgstr "пм³"
#: volume.cpp:161
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic picometers"
msgstr "кубічні пікометри"
#: volume.cpp:163
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
msgstr ""
"кубічний пікометр;кубічних піктометра;кубічні пікометри;кубічних пікометрів;"
"кубічних пікометрах;куб. пікометрах;пм³;пм^3;пм3"
#: volume.cpp:164
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic picometers"
msgstr "%1 кубічних пікометра"
#: volume.cpp:165
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic picometer"
msgid_plural "%1 cubic picometers"
msgstr[0] "%1 кубічний пікометр"
msgstr[1] "%1 кубічні пікометри"
msgstr[2] "%1 кубічних пікометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний пікометр"
#: volume.cpp:168
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fm³"
msgstr "фм³"
#: volume.cpp:169
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic femtometers"
msgstr "кубічні фемтометри"
#: volume.cpp:171
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
msgstr ""
"кубічний фемтометр;кубічних фемтометра;кубічні фемтометри;кубічних "
"фемтометрів;кубічних фемтометрах;куб. фемтометрах;фм³;фм^3;фм3"
#: volume.cpp:172
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic femtometers"
msgstr "%1 кубічних фемтометра"
#: volume.cpp:173
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic femtometer"
msgid_plural "%1 cubic femtometers"
msgstr[0] "%1 кубічний фемтометр"
msgstr[1] "%1 кубічні фемтометри"
msgstr[2] "%1 кубічних фемтометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний фемтометр"
#: volume.cpp:176
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "am³"
msgstr "ам³"
#: volume.cpp:177
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic attometers"
msgstr "кубічні атометри"
#: volume.cpp:179
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
msgstr ""
"кубічний атометр;кубічних атометра;кубічні атометри;кубічних атометрів;"
"кубічних атометрах;куб. атометрах;ам³;ам^3;ам3"
#: volume.cpp:180
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic attometers"
msgstr "%1 кубічних атометра"
#: volume.cpp:181
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic attometer"
msgid_plural "%1 cubic attometers"
msgstr[0] "%1 кубічний атометр"
msgstr[1] "%1 кубічні атометри"
msgstr[2] "%1 кубічних атометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний атометр"
#: volume.cpp:184
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zm³"
msgstr "зм³"
#: volume.cpp:185
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zeptometers"
msgstr "кубічні зетаметри"
#: volume.cpp:187
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
msgstr ""
"кубічний зептометр;кубічних зептометра;кубічні зептометри;кубічних "
"зептометрів;кубічних зептометрах;куб. зептометрах;зм³;зм^3;зм3"
#: volume.cpp:188
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zeptometers"
msgstr "%1 кубічних зептометра"
#: volume.cpp:189
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zeptometer"
msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
msgstr[0] "%1 кубічний зептометр"
msgstr[1] "%1 кубічні зептометри"
msgstr[2] "%1 кубічних зептометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний зептометр"
#: volume.cpp:192
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ym³"
msgstr "йм³"
#: volume.cpp:193
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yoctometers"
msgstr "кубічні йоктометри"
#: volume.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
msgstr ""
"кубічний йоктометр;кубічних йоктометра;кубічні йоктометри;кубічних "
"йоктометрів;кубічних йоктометрах;куб. йоктометрах;йм³;йм^3;йм3"
#: volume.cpp:196
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yoctometers"
msgstr "%1 кубічних йоктометра"
#: volume.cpp:197
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yoctometer"
msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
msgstr[0] "%1 кубічний йоктометр"
msgstr[1] "%1 кубічні йоктометри"
msgstr[2] "%1 кубічних йоктометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний йоктометр"
#: volume.cpp:200
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Yl"
msgstr "Йл"
#: volume.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaliters"
msgstr "йоталітри"
#: volume.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
msgstr "йоталітр;йоталітри;йоталітра;йоталітрів;йоталітрах;Йл"
#: volume.cpp:203
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaliters"
msgstr "%1 йоталітра"
#: volume.cpp:204
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottaliter"
msgid_plural "%1 yottaliters"
msgstr[0] "%1 йоталітр"
msgstr[1] "%1 йоталітри"
msgstr[2] "%1 йоталітрів"
msgstr[3] "%1 йоталітр"
#: volume.cpp:207
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zl"
msgstr "Зл"
#: volume.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaliters"
msgstr "зеталітри"
#: volume.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
msgstr "зеталітр;зеталітра;зеталітри;зеталітрів;зеталітрах;Зл"
#: volume.cpp:210
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaliters"
msgstr "%1 зеталітра"
#: volume.cpp:211
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettaliter"
msgid_plural "%1 zettaliters"
msgstr[0] "%1 зеталітр"
msgstr[1] "%1 зеталітри"
msgstr[2] "%1 зеталітрів"
msgstr[3] "%1 зеталітр"
#: volume.cpp:214
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "El"
msgstr "Ел"
#: volume.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaliters"
msgstr "ексалітри"
#: volume.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exaliter;exaliters;El"
msgstr "ексалітр;ексалітра;ексалітри;ексалітрів;ексалітрах;Ел"
#: volume.cpp:217
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaliters"
msgstr "%1 ексалітра"
#: volume.cpp:218
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exaliter"
msgid_plural "%1 exaliters"
msgstr[0] "%1 ексалітр"
msgstr[1] "%1 ексалітри"
msgstr[2] "%1 ексалітрів"
msgstr[3] "%1 ексалітр"
#: volume.cpp:221
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pl"
msgstr "Пл"
#: volume.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaliters"
msgstr "петалітри"
#: volume.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petaliter;petaliters;Pl"
msgstr "петалітр;петалітра;петалітри;петалітрів;петалітрах;Пл"
#: volume.cpp:224
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaliters"
msgstr "%1 петалітра"
#: volume.cpp:225
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petaliter"
msgid_plural "%1 petaliters"
msgstr[0] "%1 петалітр"
msgstr[1] "%1 петалітри"
msgstr[2] "%1 петалітрів"
msgstr[3] "%1 петалітр"
#: volume.cpp:228
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tl"
msgstr "Тл"
#: volume.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraliters"
msgstr "тералітри"
#: volume.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teraliter;teraliters;Tl"
msgstr "тералітр;тералітра;тералітри;тералітрів;тералітрах;Тл"
#: volume.cpp:231
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraliters"
msgstr "%1 тералітра"
#: volume.cpp:232
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teraliter"
msgid_plural "%1 teraliters"
msgstr[0] "%1 тералітр"
msgstr[1] "%1 тералітри"
msgstr[2] "%1 тералітрів"
msgstr[3] "%1 тералітр"
#: volume.cpp:235
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gl"
msgstr "Гл"
#: volume.cpp:236
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaliters"
msgstr "гігалітри"
#: volume.cpp:237
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
msgstr "гігалітр;гігалітра;гігалітри;гігалітрів;гігалітрах;Гл"
#: volume.cpp:238
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaliters"
msgstr "%1 гігалітра"
#: volume.cpp:239
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigaliter"
msgid_plural "%1 gigaliters"
msgstr[0] "%1 гігалітр"
msgstr[1] "%1 гігалітри"
msgstr[2] "%1 гігалітрів"
msgstr[3] "%1 гігалітр"
#: volume.cpp:242
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ml"
msgstr "Мл"
#: volume.cpp:243
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaliters"
msgstr "мегалітри"
#: volume.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megaliter;megaliters;Ml"
msgstr "мегалітр;мегалітра;мегалітри;мегалітрів;мегалітрах;Мл"
#: volume.cpp:245
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaliters"
msgstr "%1 мегалітра"
#: volume.cpp:246
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megaliter"
msgid_plural "%1 megaliters"
msgstr[0] "%1 мегалітр"
msgstr[1] "%1 мегалітри"
msgstr[2] "%1 мегалітрів"
msgstr[3] "%1 мегалітр"
#: volume.cpp:249
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "kl"
msgstr "кл"
#: volume.cpp:250
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloliters"
msgstr "кілолітри"
#: volume.cpp:251
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
msgstr "кілолітр;кілолітра;кілолітри;кілолітрів;кілолітрах;кл"
#: volume.cpp:252
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloliters"
msgstr "%1 кілолітра"
#: volume.cpp:253
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kiloliter"
msgid_plural "%1 kiloliters"
msgstr[0] "%1 кілолітр"
msgstr[1] "%1 кілолітри"
msgstr[2] "%1 кілолітрів"
msgstr[3] "%1 кілолітр"
#: volume.cpp:256
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hl"
msgstr "гл"
#: volume.cpp:257
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoliters"
msgstr "гектолітри"
#: volume.cpp:258
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
msgstr "гектолітр;гектолітра;гектолітри;гектолітрів;гектолітрах;гл"
#: volume.cpp:259
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoliters"
msgstr "%1 гектолітра"
#: volume.cpp:260
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectoliter"
msgid_plural "%1 hectoliters"
msgstr[0] "%1 гектолітр"
msgstr[1] "%1 гектолітри"
msgstr[2] "%1 гектолітрів"
msgstr[3] "%1 гектолітр"
#: volume.cpp:263
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dal"
msgstr "дал"
#: volume.cpp:264
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaliters"
msgstr "декалітри"
#: volume.cpp:265
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decaliter;decaliters;dal"
msgstr "декалітр;декалітра;декалітри;декалітрів;декалітрах;дал"
#: volume.cpp:266
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaliters"
msgstr "%1 декалітра"
#: volume.cpp:267
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decaliter"
msgid_plural "%1 decaliters"
msgstr[0] "%1 декалітр"
msgstr[1] "%1 декалітри"
msgstr[2] "%1 декалітрів"
msgstr[3] "%1 декалітр"
#: volume.cpp:270
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "l"
msgstr "л"
#: volume.cpp:271
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters"
msgstr "літри"
#: volume.cpp:272
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liter;liters;l"
msgstr "літр;літри;літра;літрів;літрах;л"
#: volume.cpp:273
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters"
msgstr "%1 літра"
#: volume.cpp:274
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liter"
msgid_plural "%1 liters"
msgstr[0] "%1 літр"
msgstr[1] "%1 літри"
msgstr[2] "%1 літрів"
msgstr[3] "%1 літр"
#: volume.cpp:277
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dl"
msgstr "дл"
#: volume.cpp:278
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciliters"
msgstr "децилітри"
#: volume.cpp:279
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciliter;deciliters;dl"
msgstr "децилітр;децилітра;децилітри;децилітрів;децилітрах;дл"
#: volume.cpp:280
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciliters"
msgstr "%1 децилітра"
#: volume.cpp:281
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciliter"
msgid_plural "%1 deciliters"
msgstr[0] "%1 децилітр"
msgstr[1] "%1 децилітри"
msgstr[2] "%1 децилітрів"
msgstr[3] "%1 децилітр"
#: volume.cpp:284
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cl"
msgstr "сл"
#: volume.cpp:285
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiliters"
msgstr "сантилітри"
#: volume.cpp:286
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiliter;centiliters;cl"
msgstr "сантилітр;сантилітра;сантилітри;сантилітрів;сантилітрах;сл"
#: volume.cpp:287
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiliters"
msgstr "%1 сантилітра"
#: volume.cpp:288
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiliter"
msgid_plural "%1 centiliters"
msgstr[0] "%1 сантилітр"
msgstr[1] "%1 сантилітри"
msgstr[2] "%1 сантилітрів"
msgstr[3] "%1 сантилітр"
#: volume.cpp:291
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ml"
msgstr "мл"
#: volume.cpp:292
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliliters"
msgstr "мілілітри"
#: volume.cpp:293
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliliter;milliliters;ml"
msgstr "мілілітр;мілілітра;мілілітри;мілілітрів;мілілітрах;мл"
#: volume.cpp:294
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliliters"
msgstr "%1 мілілітра"
#: volume.cpp:295
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliliter"
msgid_plural "%1 milliliters"
msgstr[0] "%1 мілілітр"
msgstr[1] "%1 мілілітри"
msgstr[2] "%1 мілілітрів"
msgstr[3] "%1 мілілітр"
#: volume.cpp:298
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µl"
msgstr "мкл"
#: volume.cpp:299
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microliters"
msgstr "мікролітри"
#: volume.cpp:300
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microliter;microliters;µl;ul"
msgstr "мікролітр;мікролітра;мікролітри;мікролітрів;мікролітрах;мкл"
#: volume.cpp:301
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microliters"
msgstr "%1 мікролітра"
#: volume.cpp:302
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microliter"
msgid_plural "%1 microliters"
msgstr[0] "%1 мікролітр"
msgstr[1] "%1 мікролітри"
msgstr[2] "%1 мікролітрів"
msgstr[3] "%1 мікролітр"
#: volume.cpp:305
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nl"
msgstr "нл"
#: volume.cpp:306
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoliters"
msgstr "нанолітри"
#: volume.cpp:307
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
msgstr "нанолітр;нанолітра;нанолітри;нанолітрів;нанолітрах;нл"
#: volume.cpp:308
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoliters"
msgstr "%1 нанолітра"
#: volume.cpp:309
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanoliter"
msgid_plural "%1 nanoliters"
msgstr[0] "%1 нанолітр"
msgstr[1] "%1 нанолітри"
msgstr[2] "%1 нанолітрів"
msgstr[3] "%1 нанолітр"
#: volume.cpp:312
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pl"
msgstr "пл"
#: volume.cpp:313
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoliters"
msgstr "піколітри"
#: volume.cpp:314
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picoliter;picoliters;pl"
msgstr "піколітр;піктолітра;піколітри;піколітрів;піколітрах;пл"
#: volume.cpp:315
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoliters"
msgstr "%1 піколітра"
#: volume.cpp:316
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picoliter"
msgid_plural "%1 picoliters"
msgstr[0] "%1 піколітр"
msgstr[1] "%1 піколітри"
msgstr[2] "%1 піколітрів"
msgstr[3] "%1 піколітр"
#: volume.cpp:319
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl"
msgstr "фл"
#: volume.cpp:320
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoliters"
msgstr "фемтолітри"
#: volume.cpp:321
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
msgstr "фемтолітр;фемтолітра;фемтолітри;фемтолітрів;фемтолітрах;фл"
#: volume.cpp:322
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoliters"
msgstr "%1 фемтолітра"
#: volume.cpp:323
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtoliter"
msgid_plural "%1 femtoliters"
msgstr[0] "%1 фемтолітр"
msgstr[1] "%1 фемтолітри"
msgstr[2] "%1 фемтолітрів"
msgstr[3] "%1 фемтолітр"
#: volume.cpp:326
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "al"
msgstr "ал"
#: volume.cpp:327
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoliters"
msgstr "атолітри"
#: volume.cpp:328
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attoliter;attoliters;al"
msgstr "атолітр;атолітра;атолітри;атолітрів;атолітрах;ал"
#: volume.cpp:329
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoliters"
msgstr "%1 атолітра"
#: volume.cpp:330
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attoliter"
msgid_plural "%1 attoliters"
msgstr[0] "%1 атолітр"
msgstr[1] "%1 атолітри"
msgstr[2] "%1 атолітрів"
msgstr[3] "%1 атолітр"
#: volume.cpp:333
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zl"
msgstr "зл"
#: volume.cpp:334
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoliters"
msgstr "зептолітри"
#: volume.cpp:335
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
msgstr "зептолітр;зептолітра;зептолітри;зептолітрів;зептолітрах;зл"
#: volume.cpp:336
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoliters"
msgstr "%1 зептолітра"
#: volume.cpp:337
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptoliter"
msgid_plural "%1 zeptoliters"
msgstr[0] "%1 зептолітр"
msgstr[1] "%1 зептолітри"
msgstr[2] "%1 зептолітрів"
msgstr[3] "%1 зептолітр"
#: volume.cpp:340
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "yl"
msgstr "йл"
#: volume.cpp:341
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoliters"
msgstr "йоктолітри"
#: volume.cpp:342
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
msgstr "йоктолітр;йоктолітра;йоктолітри;йоктолітрів;йоктолітрах;йл"
#: volume.cpp:343
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoliters"
msgstr "%1 йоктолітра"
#: volume.cpp:344
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctoliter"
msgid_plural "%1 yoctoliters"
msgstr[0] "%1 йоктолітр"
msgstr[1] "%1 йоктолітри"
msgstr[2] "%1 йоктолітрів"
msgstr[3] "%1 йоктолітр"
#: volume.cpp:347
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ft³"
msgstr "фут³"
#: volume.cpp:348
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic feet"
msgstr "кубічні фути"
#: volume.cpp:350
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
msgstr ""
"кубічний фут;кубічних фута;кубічні фути;кубічних футів;кубічних футах;куб. "
"футах;фут³;куб. фут;фут^3;фут3"
#: volume.cpp:351
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic feet"
msgstr "%1 кубічних фута"
#: volume.cpp:352
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic foot"
msgid_plural "%1 cubic feet"
msgstr[0] "%1 кубічний фут"
msgstr[1] "%1 кубічні фути"
msgstr[2] "%1 кубічних футів"
msgstr[3] "%1 кубічний фут"
#: volume.cpp:355
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "in³"
msgstr "дюйм³"
#: volume.cpp:356
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic inches"
msgstr "кубічні дюйми"
#: volume.cpp:358
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
msgstr ""
"кубічний дюйм;кубічних дюйма;кубічні дюйми;кубічних дюймів;кубічних дюймах;"
"дюйм³;куб. дюйм;куб. дюймах;дюйм^3;дюйм3"
#: volume.cpp:359
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic inches"
msgstr "%1 кубічних дюйма"
#: volume.cpp:360
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic inch"
msgid_plural "%1 cubic inches"
msgstr[0] "%1 кубічний дюйм"
msgstr[1] "%1 кубічні дюйми"
msgstr[2] "%1 кубічних дюймів"
msgstr[3] "%1 кубічний дюйм"
#: volume.cpp:363
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mi³"
msgstr "миля³"
#: volume.cpp:364
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic miles"
msgstr "кубічні милі"
#: volume.cpp:366
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
msgstr ""
"кубічна миля;кубічних милі;кубічні милі;кубічних миль;кубічних милях;миля³;"
"куб. миля;куб. милях;миля^3;миля3"
#: volume.cpp:367
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic miles"
msgstr "%1 кубічних милі"
#: volume.cpp:368
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic mile"
msgid_plural "%1 cubic miles"
msgstr[0] "%1 кубічна миля"
msgstr[1] "%1 кубічні милі"
msgstr[2] "%1 кубічних миль"
msgstr[3] "%1 кубічна миля"
#: volume.cpp:371
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl.oz."
msgstr "унція рідини"
#: volume.cpp:372
msgctxt "unit description in lists"
msgid "fluid ounces"
msgstr "унції рідини"
#: volume.cpp:374
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
msgstr "унція рідини;унції рідини;унцій рідини;унціях рідини"
#: volume.cpp:375
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 fluid ounces"
msgstr "%1 унції рідини"
#: volume.cpp:376
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 fluid ounce"
msgid_plural "%1 fluid ounces"
msgstr[0] "%1 унція рідини"
msgstr[1] "%1 унції рідини"
msgstr[2] "%1 унцій рідини"
msgstr[3] "%1 унція рідини"
#: volume.cpp:379
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cp"
msgstr "ч."
#: volume.cpp:380
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cups"
msgstr "чашки"
#: volume.cpp:381
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cup;cups;cp"
msgstr "чашка;чашки;чашок;чашках;ч.;ч"
#: volume.cpp:382
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cups"
msgstr "%1 чашки"
#: volume.cpp:383
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cup"
msgid_plural "%1 cups"
msgstr[0] "%1 чашка"
msgstr[1] "%1 чашки"
msgstr[2] "%1 чашок"
msgstr[3] "%1 чашка"
#: volume.cpp:386
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "gal"
msgstr "галон"
#: volume.cpp:387
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gallons (U.S. liquid)"
msgstr "галони (рідини у США)"
#: volume.cpp:389
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
msgstr ""
"галон (рідини у США);галона (рідини у США);галони (рідини у США);галонів "
"(рідини у США);галонах (рідини у США);галон;галона;галони;галонів;галонах"
#: volume.cpp:390
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr "%1 галона (рідини у США)"
#: volume.cpp:391
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr[0] "%1 галон (рідини у США)"
msgstr[1] "%1 галони (рідини у США)"
msgstr[2] "%1 галонів (рідини у США)"
msgstr[3] "%1 галон (рідини у США)"
#: volume.cpp:394
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pt"
msgstr "пінта"
#: volume.cpp:395
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pints (imperial)"
msgstr "пінти (імперські)"
#: volume.cpp:397
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
msgstr ""
"пінта (імперська);пінти (імперських);пінти (імперські);пінт (імперських);"
"пінтах (імперських);пінта;пінти;пінт;пінтах"
#: volume.cpp:398
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pints (imperial)"
msgstr "%1 пінти (імперських)"
#: volume.cpp:399
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pint (imperial)"
msgid_plural "%1 pints (imperial)"
msgstr[0] "%1 пінта (імперська)"
msgstr[1] "%1 пінти (імперські)"
msgstr[2] "%1 пінт (імперських)"
msgstr[3] "%1 пінта (імперська)"
#~ msgid "Velocity"
#~ msgstr "Швидкість"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "EUR"
#~ msgstr "EUR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "euro;euros;EUR;eur;€"
#~ msgstr "євро;EUR;eur;€"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ATS"
#~ msgstr "ATS"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "schillings"
#~ msgstr "шилінги"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "BEF"
#~ msgstr "BEF"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "belgian francs"
#~ msgstr "бельгійські франки"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;BEF;bef;belgium"
#~ msgstr "франк;франки;франків;франках;BEF;bef"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NLG"
#~ msgstr "NLG"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "guilder;guilders;NLG;nlg;netherlands"
#~ msgstr "гульден;гульдени;гульденів;гульденах;NLG;nlg"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "FIM"
#~ msgstr "FIM"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "FRF"
#~ msgstr "FRF"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;FRF;frf;france"
#~ msgstr "франк;франки;франків;франках;FRF;frf"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "DEM"
#~ msgstr "DEM"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "marks"
#~ msgstr "марки"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "mark;marks;DEM;dem;germany"
#~ msgstr "марка;марки;марок;марках;DEM;dem"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "IEP"
#~ msgstr "IEP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "irish pounds"
#~ msgstr "ірландські фунти"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ITL"
#~ msgstr "ITL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lira;liras;ITL;itl;italy"
#~ msgstr "ліра;ліри;лір;лірах;ITL;itl"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 italian liras"
#~ msgstr "%1 італійських лір"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LUF"
#~ msgstr "LUF"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "luxembourgish francs"
#~ msgstr "люксембурзькі франки"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;LUF;luf;luxembourg"
#~ msgstr "франк;франки;франків;франках;LUF;luf"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "PTE"
#~ msgstr "PTE"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "escudo;escudos;PTE;pte;portugal"
#~ msgstr "ескудо;PTE;pte"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ESP"
#~ msgstr "ESP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "pesetas"
#~ msgstr "песети"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "GRD"
#~ msgstr "GRD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "drachmas"
#~ msgstr "драхми"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SIT"
#~ msgstr "SIT"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "tolars"
#~ msgstr "толари"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "tolar;tolars;SIT;sit;slovenia"
#~ msgstr "толар;толари;толарів;толарах;SIT;sit"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CYP"
#~ msgstr "CYP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "cypriot pounds"
#~ msgstr "кіпрські фунти"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "MTL"
#~ msgstr "MTL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "maltese lira;maltese liras;MTL;mtl;malta"
#~ msgstr ""
#~ "мальтійська ліра;мальтійські ліри;мальтійських лір;мальтійських лірах;MTL;"
#~ "mtl"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 maltese liras"
#~ msgstr "%1 мальтійських лір"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SKK"
#~ msgstr "SKK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "slovak korunas"
#~ msgstr "словацькі крони"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "USD"
#~ msgstr "USD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "united states dollars"
#~ msgstr "долари США"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "JPY"
#~ msgstr "JPY"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yen;yens;JPY;jpy;japan;¥"
#~ msgstr "єна;єни;єн;єнах;JPY;jpy;¥"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yens"
#~ msgstr "%1 єн"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "levs"
#~ msgstr "леви"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lev;levs;BGN;bgn;bulgaria"
#~ msgstr "лев;леви;левів;левах;BGN;bgn"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CZK"
#~ msgstr "CZK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "czech korunas"
#~ msgstr "чеські крони"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "DKK"
#~ msgstr "DKK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "danish krones"
#~ msgstr "данські крони"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 danish krones"
#~ msgstr "%1 данських крон"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "EEK"
#~ msgstr "EEK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kroons"
#~ msgstr "крони"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "GBP"
#~ msgstr "GBP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "pounds sterling"
#~ msgstr "фунти стерлінгів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HUF"
#~ msgstr "HUF"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "forint;forints;HUF;huf;hungary"
#~ msgstr "форинт;форинти;форинтів;форинтах;HUF;huf"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 forints"
#~ msgstr "%1 форинтів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LTL"
#~ msgstr "LTL"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "litass"
#~ msgstr "лити"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 litass"
#~ msgstr "%1 литів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LVL"
#~ msgstr "LVL"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "latss"
#~ msgstr "лати"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lats;latss;LVL;lvl;latvia"
#~ msgstr "лат;лати;латів;латах;LVL;lvl"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 latss"
#~ msgstr "%1 латів"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zlotys"
#~ msgstr "злоті"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "RON"
#~ msgstr "RON"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "leus"
#~ msgstr "леї"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "leu;leus;RON;ron;romania"
#~ msgstr "лея;леї;лей;леях;RON;ron"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 leus"
#~ msgstr "%1 лей"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SEK"
#~ msgstr "SEK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kronas"
#~ msgstr "крони"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "krona;kronas;SEK;sek;sweden"
#~ msgstr "крона;крони;крон;кронах;SEK;sek"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kronas"
#~ msgstr "%1 крон"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CHF"
#~ msgstr "CHF"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "swiss francs"
#~ msgstr "швейцарські франки"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;CHF;chf;switzerland"
#~ msgstr "франк;франки;франків;франках;CHF;chf"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NOK"
#~ msgstr "NOK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "norwegian krones"
#~ msgstr "норвезькі крони"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 norwegian krones"
#~ msgstr "%1 норвезьких крон"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HRK"
#~ msgstr "HRK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kunas"
#~ msgstr "куни"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "kuna;kunas;HRK;hrk;croatia"
#~ msgstr "куна;куни;кун;кунах;HRK;hrk"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kunas"
#~ msgstr "%1 кун"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "RUB"
#~ msgstr "RUB"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "roubles"
#~ msgstr "рублі"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "TRY"
#~ msgstr "TRY"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "turkish liras"
#~ msgstr "турецькі ліри"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lira;liras;TRY;try;turkey"
#~ msgstr "турецька ліра;турецькі ліри;турецьких лір;турецьких лірах;TRY;try"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 turkish liras"
#~ msgstr "%1 турецьких лір"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "AUD"
#~ msgstr "AUD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "australian dollars"
#~ msgstr "австралійські долари"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "BRL"
#~ msgstr "BRL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "real;reals;BRL;brasilia"
#~ msgstr "реал;реали;реалів;реалах;BRL;brl"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CAD"
#~ msgstr "CAD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "canadian dollars"
#~ msgstr "канадські долари"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CNY"
#~ msgstr "CNY"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yuan;yuans;CNY;china"
#~ msgstr "юань;юані;юанів;юанях;CNY;cny"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yuans"
#~ msgstr "%1 юанів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HKD"
#~ msgstr "HKD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "hong kong dollars"
#~ msgstr "гонконзькі долари"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "IDR"
#~ msgstr "IDR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rupiah;rupiahs;IDR;idr;indonesia"
#~ msgstr "рупія;рупії;рупій;рупіях;IDR;idr"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "INR"
#~ msgstr "INR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rupee;rupees;INR;inr;india"
#~ msgstr "рупія;рупії;рупій;рупіях;INR;inr"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "KRW"
#~ msgstr "KRW"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "won;wons;KRW;krw;south korea"
#~ msgstr "вона;вони;вон;вонах;KRW;krw"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 wons"
#~ msgstr "%1 вон"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "mexican pesos"
#~ msgstr "мексиканські песо"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "MYR"
#~ msgstr "MYR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "ringgit;ringgits;MYR;myr;malaysia"
#~ msgstr "ринггіт;ринггіти;ринггітів;ринггітах;MYR;myr"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 ringgits"
#~ msgstr "%1 ринггітів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NZD"
#~ msgstr "NZD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "new zealand dollars"
#~ msgstr "новозеландські долари"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "philippine pesos"
#~ msgstr "філіппінські песо"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SGD"
#~ msgstr "SGD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "singapore dollars"
#~ msgstr "сінгапурські долари"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "baht;bahts;THB;thb;thailand"
#~ msgstr "бат;бати;батів;батах;THB;thb"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 bahts"
#~ msgstr "%1 батів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ZAR"
#~ msgstr "ZAR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rand;rands;ZAR;zar;south africa"
#~ msgstr "ранд;ранди;рандів;рандах;ZAR;zar"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 rands"
#~ msgstr "%1 рандів"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "torrs"
#~ msgstr "торри"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 torrs"
#~ msgstr "%1 торрів"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "celsius;celsiuses;°C;C"
#~ msgstr ""
#~ "градус Цельсія;градуси Цельсія;градусів Цельсія;градус за Цельсієм;"
#~ "градуси за Цельсієм;градусів за Цельсієм;градусах Цельсія;градусах за "
#~ "Цельсієм;°C;C"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "fahrenheit;fahrenheits;°F;F"
#~ msgstr ""
#~ "градус Фаренгейта;градуси Фаренгейта;градусів Фаренгейта;градус за "
#~ "Фаренгейтом;градуси за Фаренгейтом;градусів за Фаренгейтом;градусах "
#~ "Фаренгейта;градусах за Фаренгейтом;°F;F"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 Rankines"
#~ msgstr "%1 градусів Ранкіна"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "speed of light;speed of light;c"
#~ msgstr ""
#~ "швидкість світла;швидкості світла;швидкостей світла;швидкостях світла;c"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "beaufort;beauforts;bft"
#~ msgstr "бофорт;бофорти;бофортів;бофортах"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 beaufort"
#~ msgid_plural "%1 beauforts"
#~ msgstr[0] "%1 бофорт"
#~ msgstr[1] "%1 бофорти"
#~ msgstr[2] "%1 бофортів"
#~ msgstr[3] "%1 бофорт"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "YKg/m³"
#~ msgstr "Йкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "йотакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yottakilogram per cubic meter;yottakilograms per cubic meter;YKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "йотакілограм на кубічний метр;йотакілограми на кубічний метр;"
#~ "йотакілограмів на кубічний метр;Йкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 йотакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 yottakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 йотакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 йотакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 йотакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 йотакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "ZKg/m³"
#~ msgstr "Зкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "зетакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "zettakilogram per cubic meter;zettakilograms per cubic meter;ZKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "зетакілограм на кубічний метр;зетакілограми на кубічний метр;"
#~ "зетакілограмів на кубічний метр;Зкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 зетакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 zettakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 зетакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 зетакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 зетакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 зетакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "EKg/m³"
#~ msgstr "Екг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "ексакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "exakilogram per cubic meter;exakilograms per cubic meter;EKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "ексакілограм на кубічний метр;ексакілограми на кубічний метр;"
#~ "ексакілограмів на кубічний метр;Екг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 ексакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 exakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 ексакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 ексакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 ексакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 ексакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "PKg/m³"
#~ msgstr "Пкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "петакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "petakilogram per cubic meter;petakilograms per cubic meter;PKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "петакілограм на кубічний метр;петакілограми на кубічний метр;"
#~ "петакілограмів на кубічний метр;Пкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 петакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 petakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 петакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 петакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 петакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 петакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "TKg/m³"
#~ msgstr "Ткг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "теракілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "terakilogram per cubic meter;terakilograms per cubic meter;TKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "теракілограм на кубічний метр;теракілограми на кубічний метр;"
#~ "теракілограмів на кубічний метр;Ткг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 теракілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 terakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 теракілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 теракілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 теракілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 теракілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "GKg/m³"
#~ msgstr "Гкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "гігакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "gigakilogram per cubic meter;gigakilograms per cubic meter;GKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "гігакілограм на кубічний метр;гігакілограми на кубічний метр;"
#~ "гігакілограмів на кубічний метр;Гкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 гігакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 gigakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 гігакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 гігакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 гігакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 гігакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "MKg/m³"
#~ msgstr "Мкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "мегакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "megakilogram per cubic meter;megakilograms per cubic meter;MKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "мегакілограм на кубічний метр;мегакілограми на кубічний метр;"
#~ "мегакілограмів на кубічний метр;Мкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 мегакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 megakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 мегакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 мегакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 мегакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 мегакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "кілокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "kilokilogram per cubic meter;kilokilograms per cubic meter;kKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "кілокілограм на кубічний метр;кілокілограми на кубічний метр;"
#~ "кілокілограмів на кубічний метр;ккг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 кілокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 kilokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 кілокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 кілокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 кілокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 кілокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "hKg/m³"
#~ msgstr "гкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "гектокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "hectokilogram per cubic meter;hectokilograms per cubic meter;hKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "гектокілограм на кубічний метр;гектокілограми на кубічний метр;"
#~ "гектокілограмів на кубічний метр;гкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 гектокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 hectokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 гектокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 гектокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 гектокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 гектокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "daKg/m³"
#~ msgstr "дакг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "декакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "decakilogram per cubic meter;decakilograms per cubic meter;daKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "декакілограм на кубічний метр;декакілограми на кубічний метр;"
#~ "декакілограмів на кубічний метр;дакг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 декакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 decakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 декакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 декакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 декакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 декакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "Kg/m³"
#~ msgstr "кг/м³"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "dKg/m³"
#~ msgstr "дкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "децикілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "decikilogram per cubic meter;decikilograms per cubic meter;dKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "децикілограм на кубічний метр;децикілограми на кубічний метр;"
#~ "децикілограмів на кубічний метр;дкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 децикілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 decikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 децикілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 децикілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 децикілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 децикілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "cKg/m³"
#~ msgstr "скг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "сантикілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "centikilogram per cubic meter;centikilograms per cubic meter;cKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "сантикілограм на кубічний метр;сантикілограми на кубічний метр;"
#~ "сантикілограмів на кубічний метр;скг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 сантикілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 centikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 сантикілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 сантикілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 сантикілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 сантикілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "mKg/m³"
#~ msgstr "мкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "мілікілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "millikilogram per cubic meter;millikilograms per cubic meter;mKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "мілікілограм на кубічний метр;мілікілограми на кубічний метр;"
#~ "мілікілограмів на кубічний метр;мкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 мілікілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 millikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 мілікілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 мілікілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 мілікілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 мілікілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "µKg/m³"
#~ msgstr "мккг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr "мікрокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid ""
#~ "microkilogram per cubic meter;microkilograms per cubic meter;µKg/m³;uKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "мікрокілограм на кубічний метр;мікрокілограми на кубічний метр;"
#~ "мікрокілограмів на кубічний метр;мккг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 мікрокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 microkilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 мікрокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 мікрокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 мікрокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 мікрокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "nKg/m³"
#~ msgstr "нкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "нанокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "nanokilogram per cubic meter;nanokilograms per cubic meter;nKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "нанокілограм на кубічний метр;нанокілограми на кубічний метр;"
#~ "нанокілограмів на кубічний метр;нкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 нанокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 nanokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 нанокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 нанокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 нанокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 нанокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "pKg/m³"
#~ msgstr "пкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "пікокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "picokilogram per cubic meter;picokilograms per cubic meter;pKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "пікокілограм на кубічний метр;пікокілограми на кубічний метр;"
#~ "пікокілограмів на кубічний метр;пкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 пікокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 picokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 пікокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 пікокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 пікокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 пікокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "fKg/m³"
#~ msgstr "фкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "фемтокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "femtokilogram per cubic meter;femtokilograms per cubic meter;fKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "фемтокілограм на кубічний метр;фемтокілограми на кубічний метр;"
#~ "фемтокілограмів на кубічний метр;фкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 фемтокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 femtokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 фемтокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 фемтокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 фемтокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 фемтокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "aKg/m³"
#~ msgstr "акг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "атокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "attokilogram per cubic meter;attokilograms per cubic meter;aKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "атокілограм на кубічний метр;атокілограми на кубічний метр;атокілограмів "
#~ "на кубічний метр;акг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 атокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 attokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 атокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 атокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 атокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 атокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "zKg/m³"
#~ msgstr "зкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "зептокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "zeptokilogram per cubic meter;zeptokilograms per cubic meter;zKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "зептокілограм на кубічний метр;зептокілограми на кубічний метр;"
#~ "зептокілограмів на кубічний метр;зкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 зептокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 zeptokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 зептокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 зептокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 зептокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 зептокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "yKg/m³"
#~ msgstr "йкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "йоктокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yoctokilogram per cubic meter;yoctokilograms per cubic meter;yKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "йоктокілограм на кубічний метр;йоктокілограми на кубічний метр;"
#~ "йоктокілограмів на кубічний метр;йкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 йоктокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 yoctokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 йоктокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 йоктокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 йоктокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 йоктокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 liras"
#~ msgstr "%1 лір"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 lira"
#~ msgid_plural "%1 liras"
#~ msgstr[0] "%1 ліра"
#~ msgstr[1] "%1 ліри"
#~ msgstr[2] "%1 лір"
#~ msgstr[3] "%1 ліра"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "dollars"
#~ msgstr "долари"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 dollars"
#~ msgstr "%1 доларів"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 dollar"
#~ msgid_plural "%1 dollars"
#~ msgstr[0] "%1 долар"
#~ msgstr[1] "%1 долари"
#~ msgstr[2] "%1 долар"
#~ msgstr[3] "%1 долар"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 celsiuses"
#~ msgstr "%1 градусів за Цельсієм"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 fahrenheits"
#~ msgstr "%1 градусів за Фаренгейтом"
#~ msgctxt "temperature unit symbol"
#~ msgid "°R"
#~ msgstr "°R"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 delisles"
#~ msgstr "%1 градусів за Делілем"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 réaumurs"
#~ msgstr "%1 градусів за Реомюром"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 machs"
#~ msgstr "%1 махів"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 mach"
#~ msgid_plural "%1 machs"
#~ msgstr[0] "%1 мах"
#~ msgstr[1] "%1 махи"
#~ msgstr[2] "%1 махів"
#~ msgstr[3] "%1 мах"