kde-l10n/uk/messages/kdelibs/libkunitconversion.po

11920 lines
331 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of libconversion.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2009-2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: acceleration.cpp:28
msgid "Acceleration"
msgstr "Прискорення"
#: acceleration.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: acceleration.cpp:32
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "m/s²"
msgstr "м/с²"
#: acceleration.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second squared"
msgstr "метри за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"
msgstr ""
"метр за секунду в квадраті;метра за секунду в квадраті;метри за секунду в "
"квадраті;метрів за секунду в квадраті;метрах за секунду в квадраті;м/с²;м/с2;"
"м/с^2"
#: acceleration.cpp:36
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second squared"
msgstr "%1 метра за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:37
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second squared"
msgid_plural "%1 meters per second squared"
msgstr[0] "%1 метр за секунду в квадраті"
msgstr[1] "%1 метри за секунду в квадраті"
msgstr[2] "%1 метрів за секунду в квадраті"
msgstr[3] "%1 метр за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:41
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "ft/s²"
msgstr "фут/с²"
#: acceleration.cpp:42
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second squared"
msgstr "фути за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:44
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
msgstr ""
"фут за секунду в квадраті;фута за секунду в квадраті;фути за секунду в "
"квадраті;футів за секунду в квадраті;футах за секунду в квадраті;фут/с²;фут/"
"с2;фут/с^2"
#: acceleration.cpp:45
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second squared"
msgstr "%1 фута за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:46
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second squared"
msgid_plural "%1 feet per second squared"
msgstr[0] "%1 фут за секунду в квадраті"
msgstr[1] "%1 фути за секунду в квадраті"
msgstr[2] "%1 футів за секунду в квадраті"
msgstr[3] "%1 фут за секунду в квадраті"
#: acceleration.cpp:50
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "g"
msgstr "g"
#: acceleration.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "standard gravity"
msgstr "стандартне прискорення вільного падіння"
#: acceleration.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "standard gravity;g"
msgstr ""
"стандартне прискорення вільного падіння;стандартні прискорення вільного "
"падіння;стандартних прискорень вільного падіння;стандартних прискореннях "
"вільного падіння;прискорення вільного падіння;прискорень вільного падіння;"
"прискореннях вільного падіння;g"
#: acceleration.cpp:53
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 times standard gravity"
msgstr "%1 стандартних прискорення вільного падіння"
#: acceleration.cpp:54
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 standard gravity"
msgid_plural "%1 times standard gravity"
msgstr[0] "%1 стандартне прискорення вільного падіння"
msgstr[1] "%1 стандартні прискорення вільного падіння"
msgstr[2] "%1 стандартних прискорень вільного падіння"
msgstr[3] "%1 стандартне прискорення вільного падіння"
#: angle.cpp:35
msgid "Angle"
msgstr "Кут"
#: angle.cpp:36
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: angle.cpp:39
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "°"
msgstr "°"
#: angle.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "degrees"
msgstr "градуси"
#: angle.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deg;degree;degrees;°"
msgstr "градус;градуса;градуси;градусів;градусах;°"
#: angle.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees"
msgstr "%1 градуса"
#: angle.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree"
msgid_plural "%1 degrees"
msgstr[0] "%1 градус"
msgstr[1] "%1 градуси"
msgstr[2] "%1 градусів"
msgstr[3] "%1 градус"
#: angle.cpp:46
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "rad"
msgstr "рад"
#: angle.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "radians"
msgstr "радіани"
#: angle.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rad;radian;radians"
msgstr "рад;ради;рада;радів;радах;радіан;радіани;радіанів;радіанах"
#: angle.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 radians"
msgstr "%1 радіана"
#: angle.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 radian"
msgid_plural "%1 radians"
msgstr[0] "%1 радіан"
msgstr[1] "%1 радіани"
msgstr[2] "%1 радіанів"
msgstr[3] "%1 радіан"
#: angle.cpp:53
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "grad"
msgstr "град"
#: angle.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gradians"
msgstr "градіани"
#: angle.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
msgstr "град;гради;града;градів;градах;градіан;градіани;градіанів;градіанах"
#: angle.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gradians"
msgstr "%1 градіана"
#: angle.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gradian"
msgid_plural "%1 gradians"
msgstr[0] "%1 градіан"
msgstr[1] "%1 градіани"
msgstr[2] "%1 градіанів"
msgstr[3] "%1 градіан"
#: angle.cpp:60
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "'"
msgstr "'"
#: angle.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc minutes"
msgstr "кутові мінути"
#: angle.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
msgstr "мінута;мінути;мінут;мінутах;'"
#: angle.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc minutes"
msgstr "%1 кутових мінут"
#: angle.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc minute"
msgid_plural "%1 arc minutes"
msgstr[0] "%1 кутова мінута"
msgstr[1] "%1 кутові мінути"
msgstr[2] "%1 кутових мінут"
msgstr[3] "%1 кутова мінута"
#: angle.cpp:67
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "\""
msgstr "\""
#: angle.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc seconds"
msgstr "кутові секунди"
#: angle.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
msgstr ""
"кутова секунда;кутові секунди;кутових секунди;кутових секунд;кутових "
"секундах;\""
#: angle.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc seconds"
msgstr "%1 кутових секунд"
#: angle.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc second"
msgid_plural "%1 arc seconds"
msgstr[0] "%1 кутова секунда"
msgstr[1] "%1 кутові секунди"
msgstr[2] "%1 кутових секунд"
msgstr[3] "%1 кутова секунда"
#: area.cpp:28
msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface"
msgid "Area"
msgstr "Площа"
#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m²
#: area.cpp:30
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. i18n: Used when unit symbol is needed.
#: area.cpp:34
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Ym²"
msgstr "Йм²"
#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to
#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...).
#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]"
#: area.cpp:38
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yottameters"
msgstr "квадратні йотаметри"
#: area.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
msgstr ""
"квадратний йотаметр;квадратних йотаметрів;квадратних йотаметра;квадратні "
"йотаметри;квадратних йотаметрах;кв. Йм;Йм²;Йм^2;Йм2"
#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
#. such as "0.37 miles".
#: area.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yottameters"
msgstr "%1 квадратних йотаметра"
#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given,
#. such as "1 mile" or "21 miles".
#: area.cpp:52
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yottameter"
msgid_plural "%1 square yottameters"
msgstr[0] "%1 квадратний йотаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні йотаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних йотаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний йотаметр"
#: area.cpp:55
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Zm²"
msgstr "Зм²"
#: area.cpp:56
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zettameters"
msgstr "квадратні зетаметри"
#: area.cpp:58
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
msgstr ""
"квадратний зетаметр;квадратних зетаметра;квадратні зетаметри;квадратних "
"зетаметрів;квадратних зетаметрах;кв. Зм;Зм²;Зм^2;Зм2"
#: area.cpp:59
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zettameters"
msgstr "%1 квадратних зетаметра"
#: area.cpp:60
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zettameter"
msgid_plural "%1 square zettameters"
msgstr[0] "%1 квадратний зетаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні зетаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних зетаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний зетаметр"
#: area.cpp:63
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Em²"
msgstr "Ем²"
#: area.cpp:64
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square exameters"
msgstr "квадратні ексаметри"
#: area.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
msgstr ""
"квадратний ексаметр;квадратних ексаметра;квадратні ексаметри;квадратних "
"ексаметрів;квадратних ексаметрах;кв. Ем;Ем²;Ем^2;Ем2"
#: area.cpp:67
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square exameters"
msgstr "%1 квадратних ексаметра"
#: area.cpp:68
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square exameter"
msgid_plural "%1 square exameters"
msgstr[0] "%1 квадратний ексаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні ексаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних ексаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний ексаметр"
#: area.cpp:71
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Pm²"
msgstr "Пм²"
#: area.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square petameters"
msgstr "квадратні петаметри"
#: area.cpp:74
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
msgstr ""
"квадратний петаметр;квадратних петаметра;квадратні петаметри;квадратних "
"петаметрів;квадратних петаметрах;кв. Пм;Пм²;Пм^2;Пм2"
#: area.cpp:75
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square petameters"
msgstr "%1 квадратних петаметра"
#: area.cpp:76
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square petameter"
msgid_plural "%1 square petameters"
msgstr[0] "%1 квадратний петаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні петаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних петаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний петаметр"
#: area.cpp:79
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Tm²"
msgstr "Тм²"
#: area.cpp:80
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square terameters"
msgstr "квадратні тераметри"
#: area.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
msgstr ""
"квадратний тераметр;квадратних тераметра;квадратні тераметри;квадратних "
"тераметрів;квадратних тераметрах;кв. Тм;Тм²;Тм^2;Тм2"
#: area.cpp:83
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square terameters"
msgstr "%1 квадратних тераметра"
#: area.cpp:84
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square terameter"
msgid_plural "%1 square terameters"
msgstr[0] "%1 квадратний тераметр"
msgstr[1] "%1 квадратні тераметри"
msgstr[2] "%1 квадратних тераметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний тераметр"
#: area.cpp:87
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Gm²"
msgstr "Гм²"
#: area.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square gigameters"
msgstr "квадратні гігаметри"
#: area.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
msgstr ""
"квадратний гігаметр;квадратних гігаметра;квадратні гігаметри;квадратних "
"гігаметрів;квадратних гігаметрах;кв. Гм;Гм²;Гм^2;Гм2"
#: area.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square gigameters"
msgstr "%1 квадратних гігаметра"
#: area.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square gigameter"
msgid_plural "%1 square gigameters"
msgstr[0] "%1 квадратний гігаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні гігаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних гігаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний гігаметр"
#: area.cpp:95
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Mm²"
msgstr "Мм²"
#: area.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square megameters"
msgstr "квадратні мегаметри"
#: area.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
msgstr ""
"квадратний мегаметр;квадратних мегаметра;квадратні мегаметри;квадратних "
"мегаметрів;квадратних мегаметрах;кв. Мм;Мм²;Мм^2;Мм2"
#: area.cpp:99
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square megameters"
msgstr "%1 квадратних мегаметра"
#: area.cpp:100
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square megameter"
msgid_plural "%1 square megameters"
msgstr[0] "%1 квадратний мегаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні мегаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних мегаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний мегаметр"
#: area.cpp:103
msgctxt "area unit symbol"
msgid "km²"
msgstr "км²"
#: area.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square kilometers"
msgstr "квадратні кілометри"
#: area.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
msgstr ""
"квадратний кілометр;квадратних кілометра;квадратні кілометри;квадратних "
"кілометрів;квадратних кілометрах;кв. км;км²;км^2;км2"
#: area.cpp:107
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square kilometers"
msgstr "%1 квадратних кілометра"
#: area.cpp:108
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square kilometer"
msgid_plural "%1 square kilometers"
msgstr[0] "%1 квадратний кілометр"
msgstr[1] "%1 квадратні кілометри"
msgstr[2] "%1 квадратних кілометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний кілометр"
#: area.cpp:111
msgctxt "area unit symbol"
msgid "hm²"
msgstr "гм²"
#: area.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square hectometers"
msgstr "квадратні гектометри"
#: area.cpp:114
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
msgstr ""
"квадратний гектометр;квадратних гектометра;квадратні гектометри;квадратних "
"гектометрів;квадратних гектометрах;кв. гм;гм²;гм^2;гм2;гектар;гектари;"
"гектарів;га"
#: area.cpp:115
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square hectometers"
msgstr "%1 квадратних гектометра"
#: area.cpp:116
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square hectometer"
msgid_plural "%1 square hectometers"
msgstr[0] "%1 квадратний гектометр"
msgstr[1] "%1 квадратні гектометри"
msgstr[2] "%1 квадратних гектометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний гектометр"
#: area.cpp:119
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dam²"
msgstr "дам²"
#: area.cpp:120
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decameters"
msgstr "квадратні декаметри"
#: area.cpp:122
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
msgstr ""
"квадратний декаметр;квадратних декаметра;квадратні декаметри;квадратних "
"декаметрів;квадратних декаметрах;квадратних дам;дам²;дам^2;дам2"
#: area.cpp:123
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decameters"
msgstr "%1 квадратних декаметра"
#: area.cpp:124
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decameter"
msgid_plural "%1 square decameters"
msgstr[0] "%1 квадратний декаметр"
msgstr[1] "%1 квадратні декаметри"
msgstr[2] "%1 квадратних декаметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний декаметр"
#: area.cpp:127
msgctxt "area unit symbol"
msgid "m²"
msgstr "м²"
#: area.cpp:128
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square meters"
msgstr "квадратні метри"
#: area.cpp:129
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
msgstr ""
"квадратний метр;квадратних метра;квадратні метри;квадратних метрів;"
"квадратних метрах;кв. м;м²;м^2;м2"
#: area.cpp:130
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square meters"
msgstr "%1 квадратних метра"
#: area.cpp:131
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square meter"
msgid_plural "%1 square meters"
msgstr[0] "%1 квадратний метр"
msgstr[1] "%1 квадратні метри"
msgstr[2] "%1 квадратних метрів"
msgstr[3] "%1 квадратний метр"
#: area.cpp:134
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dm²"
msgstr "дм²"
#: area.cpp:135
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decimeters"
msgstr "квадратні дециметри"
#: area.cpp:137
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
msgstr ""
"квадратний дециметр;квадратних дециметра;квадратні дециметри;квадратних "
"дециметрів;квадратних дециметрах;кв. дм;дм²;дм^2;дм2"
#: area.cpp:138
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decimeters"
msgstr "%1 квадратних дециметра"
#: area.cpp:139
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decimeter"
msgid_plural "%1 square decimeters"
msgstr[0] "%1 квадратний дециметр"
msgstr[1] "%1 квадратні дециметри"
msgstr[2] "%1 квадратних дециметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний дециметр"
#: area.cpp:142
msgctxt "area unit symbol"
msgid "cm²"
msgstr "см²"
#: area.cpp:143
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square centimeters"
msgstr "квадратні сантиметри"
#: area.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
msgstr ""
"квадратний сантиметр;квадратних сантиметра;квадратні сантиметри;квадратних "
"сантиметрів;квадратних сантиметрах;кв. см;см²;см^2;см2"
#: area.cpp:146
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square centimeters"
msgstr "%1 квадратних сантиметра"
#: area.cpp:147
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square centimeter"
msgid_plural "%1 square centimeters"
msgstr[0] "%1 квадратний сантиметр"
msgstr[1] "%1 квадратні сантиметри"
msgstr[2] "%1 квадратних сантиметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний сантиметр"
#: area.cpp:150
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mm²"
msgstr "мм²"
#: area.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square millimeters"
msgstr "квадратні міліметри"
#: area.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
msgstr ""
"квадратний міліметр;квадратних міліметра;квадратні міліметри;квадратних "
"міліметрів;квадратних міліметрах;кв. мм;мм²;мм^2;мм2"
#: area.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square millimeters"
msgstr "%1 квадратних міліметра"
#: area.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square millimeter"
msgid_plural "%1 square millimeters"
msgstr[0] "%1 квадратний міліметр"
msgstr[1] "%1 квадратні міліметри"
msgstr[2] "%1 квадратних міліметрів"
msgstr[3] "%1 квадратний міліметр"
#: area.cpp:158
msgctxt "area unit symbol"
msgid "µm²"
msgstr "мкм²"
#: area.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square micrometers"
msgstr "квадратні мікрометри"
#: area.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
msgstr ""
"квадратний мікрометр;квадратних мікрометра;квадратні мікрометри;квадратних "
"мікрометрів;квадратних мікрометрах;кв. мкм;мкм²;мкм^2;мкм2"
#: area.cpp:162
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square micrometers"
msgstr "%1 квадратних мікрометра"
#: area.cpp:163
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square micrometer"
msgid_plural "%1 square micrometers"
msgstr[0] "%1 квадратний мікрометр"
msgstr[1] "%1 квадратні мікрометри"
msgstr[2] "%1 квадратних мікрометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний мікрометр"
#: area.cpp:166
msgctxt "area unit symbol"
msgid "nm²"
msgstr "нм²"
#: area.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square nanometers"
msgstr "квадратні нанометри"
#: area.cpp:169
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
msgstr ""
"квадратний нанометр;квадратних нанометра;квадратні нанометри;квадратних "
"нанометрів;квадратних нанометрах;кв. нм;нм²;нм^2;нм2"
#: area.cpp:170
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square nanometers"
msgstr "%1 квадратних нанометра"
#: area.cpp:171
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square nanometer"
msgid_plural "%1 square nanometers"
msgstr[0] "%1 квадратний нанометр"
msgstr[1] "%1 квадратні нанометри"
msgstr[2] "%1 квадратних нанометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний нанометр"
#: area.cpp:174
msgctxt "area unit symbol"
msgid "pm²"
msgstr "пм²"
#: area.cpp:175
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square picometers"
msgstr "квадратні пікометри"
#: area.cpp:177
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
msgstr ""
"квадратний пікометр;квадратних пікометра;квадратні пікометри;квадратних "
"пікометрів;квадратних пікометрах;кв. пм;пм²;пм^2;пм2"
#: area.cpp:178
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square picometers"
msgstr "%1 квадратних пікометра"
#: area.cpp:179
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square picometer"
msgid_plural "%1 square picometers"
msgstr[0] "%1 квадратний пікометр"
msgstr[1] "%1 квадратні пікометри"
msgstr[2] "%1 квадратних пікометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний пікометр"
#: area.cpp:182
msgctxt "area unit symbol"
msgid "fm²"
msgstr "фм²"
#: area.cpp:183
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square femtometers"
msgstr "квадратні фемтометри"
#: area.cpp:185
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
msgstr ""
"квадратний фемтометр;квадратних фемтометра;квадратні фемтометри;квадратних "
"фемтометрів;квадратних фемтометрах;кв. фм;фм²;фм^2;фм2"
#: area.cpp:186
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square femtometers"
msgstr "%1 квадратних фемтометра"
#: area.cpp:187
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square femtometer"
msgid_plural "%1 square femtometers"
msgstr[0] "%1 квадратний фемтометр"
msgstr[1] "%1 квадратні фемтометри"
msgstr[2] "%1 квадратних фемтометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний фемтометр"
#: area.cpp:190
msgctxt "area unit symbol"
msgid "am²"
msgstr "ам²"
#: area.cpp:191
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square attometers"
msgstr "квадратні атометри"
#: area.cpp:193
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
msgstr ""
"квадратний атометр;квадратних атометра;квадратні атометри;квадратних "
"атометрів;квадратних атометрах;кв. ам;ам²;ам^2;ам2"
#: area.cpp:194
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square attometers"
msgstr "%1 квадратних атометра"
#: area.cpp:195
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square attometer"
msgid_plural "%1 square attometers"
msgstr[0] "%1 квадратний атометр"
msgstr[1] "%1 квадратні атометри"
msgstr[2] "%1 квадратних атометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний атометр"
#: area.cpp:198
msgctxt "area unit symbol"
msgid "zm²"
msgstr "зм²"
#: area.cpp:199
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zeptometers"
msgstr "квадратні зептометри"
#: area.cpp:201
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
msgstr ""
"квадратний зептометр;квадратних зептометра;квадратні зептометри;квадратних "
"зептометрів;квадратних зептометрах;кв. зм;зм²;зм^2;зм2"
#: area.cpp:202
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zeptometers"
msgstr "%1 квадратних зептометра"
#: area.cpp:203
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zeptometer"
msgid_plural "%1 square zeptometers"
msgstr[0] "%1 квадратний зептометр"
msgstr[1] "%1 квадратні зептометри"
msgstr[2] "%1 квадратних зептометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний зептометр"
#: area.cpp:206
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ym²"
msgstr "йм²"
#: area.cpp:207
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yoctometers"
msgstr "квадратні йоктометри"
#: area.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
msgstr ""
"квадратний йоктометр;квадратних йоктометра;квадратні йоктометри;квадратних "
"йоктометрів;квадратних йоктометрах;кв. йм;йм²;йм^2;йм2"
#: area.cpp:210
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yoctometers"
msgstr "%1 квадратних йоктометра"
#: area.cpp:211
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yoctometer"
msgid_plural "%1 square yoctometers"
msgstr[0] "%1 квадратний йоктометр"
msgstr[1] "%1 квадратні йоктометри"
msgstr[2] "%1 квадратних йоктометрів"
msgstr[3] "%1 квадратний йоктометр"
#: area.cpp:214
msgctxt "area unit symbol"
msgid "acre"
msgstr "акр"
#: area.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "acres"
msgstr "акри"
#: area.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "acre;acres"
msgstr "акр;акра;акри;акрів;акрах"
#: area.cpp:217
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 acres"
msgstr "%1 акра"
#: area.cpp:218
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 acre"
msgid_plural "%1 acres"
msgstr[0] "%1 акр"
msgstr[1] "%1 акри"
msgstr[2] "%1 акрів"
msgstr[3] "%1 акр"
#: area.cpp:221
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ft²"
msgstr "фут²"
#: area.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square feet"
msgstr "квадратні фути"
#: area.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
msgstr ""
"квадратний фут;квадратних фута;квадратні фути;квадратних футів;фут²;кв. "
"футів;фут^2;фут2;кв. футах; квадратних футах"
#: area.cpp:225
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square feet"
msgstr "%1 квадратних фута"
#: area.cpp:226
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square foot"
msgid_plural "%1 square feet"
msgstr[0] "%1 квадратний фут"
msgstr[1] "%1 квадратні фути"
msgstr[2] "%1 квадратних футів"
msgstr[3] "%1 квадратний фут"
#: area.cpp:229
msgctxt "area unit symbol"
msgid "in²"
msgstr "дюйм²"
#: area.cpp:230
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square inches"
msgstr "квадратні дюйми"
#: area.cpp:232
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;"
"inch²"
msgstr ""
"квадратний дюйм;квадратних дюйма;квадратні дюйми;квадратних дюймів;"
"квадратних дюймах;дюйм²;кв. дюйм;дюйм^2;дюйм2"
#: area.cpp:233
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square inches"
msgstr "%1 квадратних дюйма"
#: area.cpp:234
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square inch"
msgid_plural "%1 square inches"
msgstr[0] "%1 квадратний дюйм"
msgstr[1] "%1 квадратні дюйми"
msgstr[2] "%1 квадратних дюймів"
msgstr[3] "%1 квадратний дюйм"
#: area.cpp:237
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mi²"
msgstr "миля²"
#: area.cpp:238
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square miles"
msgstr "квадратні милі"
#: area.cpp:240
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
msgstr ""
"квадратна миля;квадтратних милі;квадратні милі;квадратних миль;квадратних "
"милях;миля²;кв. миля;миля^2;миля2"
#: area.cpp:241
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square miles"
msgstr "%1 квадратних милі"
#: area.cpp:242
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square mile"
msgid_plural "%1 square miles"
msgstr[0] "%1 квадратна миля"
msgstr[1] "%1 квадратні милі"
msgstr[2] "%1 квадратних миль"
msgstr[3] "%1 квадратна миля"
#: converter.cpp:55
msgid "Invalid"
msgstr "Некоректне"
#: converter.cpp:57
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: currency.cpp:52
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
#: currency.cpp:53
msgid "From ECB"
msgstr "З ЄЦБ"
#: currency.cpp:55
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: currency.cpp:61
msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
msgid "euro;euros"
msgstr "євро"
#: currency.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 euros"
msgstr "%1 євро"
#: currency.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 euro"
msgid_plural "%1 euros"
msgstr[0] "%1 євро"
msgstr[1] "%1 євро"
msgstr[2] "%1 євро"
msgstr[3] "%1 євро"
#: currency.cpp:70
msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
msgid "schilling;schillings"
msgstr "шилінг;шилінга;шилінги;шилінгів;шилінгах"
#: currency.cpp:72
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 schillings"
msgstr "%1 шилінга"
#: currency.cpp:73
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 schilling"
msgid_plural "%1 schillings"
msgstr[0] "%1 шилінг"
msgstr[1] "%1 шилінги"
msgstr[2] "%1 шилінгів"
msgstr[3] "%1 шилінг"
#: currency.cpp:78
msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
"бельгійський франк;бельгійських франка;бельгійських франки;бельгійських "
"франків;бельгійських франках"
#: currency.cpp:81
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Belgian francs"
msgstr "%1 бельгійських франка"
#: currency.cpp:82
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Belgian franc"
msgid_plural "%1 Belgian francs"
msgstr[0] "%1 бельгійський франк"
msgstr[1] "%1 бельгійських франки"
msgstr[2] "%1 бельгійських франків"
msgstr[3] "%1 бельгійський франк"
#: currency.cpp:87
msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
msgid "guilder;guilders"
msgstr "гульден;гульдена;гульдени;гульденів;гульденах"
#: currency.cpp:90
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guilders"
msgstr "%1 гульдена"
#: currency.cpp:91
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guilder"
msgid_plural "%1 guilders"
msgstr[0] "%1 гульден"
msgstr[1] "%1 гульдени"
msgstr[2] "%1 гульденів"
msgstr[3] "%1 гульден"
#: currency.cpp:97
msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
msgid "markka;markkas;markkaa"
msgstr ""
"марка;марка;марки;марок;марках;фінська марка;фінських марки;фінських марок;"
"фінських марках"
#: currency.cpp:100
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 markkas"
msgstr "%1 марки"
#: currency.cpp:101
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 markka"
msgid_plural "%1 markkas"
msgstr[0] "%1 марка"
msgstr[1] "%1 марки"
msgstr[2] "%1 марок"
msgstr[3] "%1 марка"
#: currency.cpp:106
msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
"франк;франка;франки;франків;франках;французький франк;французькі франки;"
"французьких франків;французьких франках"
#: currency.cpp:109
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 French francs"
msgstr "%1 французьких франка"
#: currency.cpp:110
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 French franc"
msgid_plural "%1 French francs"
msgstr[0] "%1 французький франк"
msgstr[1] "%1 французькі франки"
msgstr[2] "%1 французьких франків"
msgstr[3] "%1 французький франк"
#: currency.cpp:115
msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
msgid "mark;marks"
msgstr "марка;німецька марка;німецькі марки;німецьких марок;німецьких марках"
#: currency.cpp:118
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 marks"
msgstr "%1 марки"
#: currency.cpp:119
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mark"
msgid_plural "%1 marks"
msgstr[0] "%1 марка"
msgstr[1] "%1 марки"
msgstr[2] "%1 марок"
msgstr[3] "%1 марка"
#: currency.cpp:124
msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Irish pound;Irish pounds"
msgstr ""
"ірландський фунт;ірландських фунта;ірландські фунти;ірландських фунтів;"
"ірландських фунтах"
#: currency.cpp:127
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Irish pounds"
msgstr "%1 ірландських фунта"
#: currency.cpp:128
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Irish pound"
msgid_plural "%1 Irish pounds"
msgstr[0] "%1 ірландський фунт"
msgstr[1] "%1 ірландські фунти"
msgstr[2] "%1 ірландських фунтів"
msgstr[3] "%1 ірландський фунт"
#: currency.cpp:133
msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira;liras"
msgstr ""
"італійська ліра;італійських ліри;італійські ліри;італійських лір;італійських "
"лірах;ліра;ліри;лір;лірах"
#: currency.cpp:136
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Italian lira"
msgstr "%1 італійських ліри"
#: currency.cpp:137
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Italian lira"
msgid_plural "%1 Italian lira"
msgstr[0] "%1 італійська ліра"
msgstr[1] "%1 італійські ліри"
msgstr[2] "%1 італійських лір"
msgstr[3] "%1 італійська ліра"
#: currency.cpp:142
msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
"люксембурзький франк;люксембурзьких франка;люксембурзьких франки;"
"люксембурзьких франків;люксембурзьких франках"
#: currency.cpp:145
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Luxembourgish francs"
msgstr "%1 люксембурзьких франка"
#: currency.cpp:146
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Luxembourgish franc"
msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
msgstr[0] "%1 люксембурзький франк"
msgstr[1] "%1 люксембурзькі франки"
msgstr[2] "%1 люксембурзьких франків"
msgstr[3] "%1 люксембурзький франк"
#: currency.cpp:151
msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input"
msgid "escudo;escudos"
msgstr "ескудо"
#: currency.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 escudos"
msgstr "%1 ескудо"
#: currency.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 escudo"
msgid_plural "%1 escudos"
msgstr[0] "%1 ескудо"
msgstr[1] "%1 ескудо"
msgstr[2] "%1 ескудо"
msgstr[3] "%1 ескудо"
#: currency.cpp:160
msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input"
msgid "peseta;pesetas"
msgstr "песета;песети;песет;песетах"
#: currency.cpp:163
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pesetas"
msgstr "%1 песети"
#: currency.cpp:164
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 peseta"
msgid_plural "%1 pesetas"
msgstr[0] "%1 песета"
msgstr[1] "%1 песети"
msgstr[2] "%1 песет"
msgstr[3] "%1 песета"
#: currency.cpp:169
msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
msgid "drachma;drachmas"
msgstr "драхма;драхми;драхм;драхмах"
#: currency.cpp:172
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 drachmas"
msgstr "%1 драхми"
#: currency.cpp:173
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 drachma"
msgid_plural "%1 drachmas"
msgstr[0] "%1 драхма"
msgstr[1] "%1 драхми"
msgstr[2] "%1 драхм"
msgstr[3] "%1 драхма"
#: currency.cpp:178
msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
msgid "tolar;tolars;tolarjev"
msgstr "толар;толара;толари;толарів;толарах"
#: currency.cpp:180
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tolars"
msgstr "%1 толара"
#: currency.cpp:181
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 tolar"
msgid_plural "%1 tolars"
msgstr[0] "%1 толар"
msgstr[1] "%1 толари"
msgstr[2] "%1 толарів"
msgstr[3] "%1 толар"
#: currency.cpp:187
msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
msgstr ""
"кіпрський фунт;кіпрських фунта;кіпрські фунти;кіпрських фунтів;кіпрських "
"фунтах"
#: currency.cpp:190
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Cypriot pounds"
msgstr "%1 кіпрських фунта"
#: currency.cpp:191
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Cypriot pound"
msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
msgstr[0] "%1 кіпрський фунт"
msgstr[1] "%1 кіпрські фунти"
msgstr[2] "%1 кіпрських фунтів"
msgstr[3] "%1 кіпрський фунт"
#: currency.cpp:196
msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "Maltese lira"
msgstr ""
"мальтійські ліри;мальтійських ліри;мальтійські ліри;мальтійських лір;"
"мальтійських лірах"
#: currency.cpp:198
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgstr "%1 мальтійських ліри"
#: currency.cpp:199
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgid_plural "%1 Maltese lira"
msgstr[0] "%1 мальтійська ліра"
msgstr[1] "%1 мальтійські ліри"
msgstr[2] "%1 мальтійських лір"
msgstr[3] "%1 мальтійська ліра"
#: currency.cpp:205
msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
msgstr "словацька крона;словацьких крони;словацьких крон;словацьких кронах"
#: currency.cpp:208
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Slovak korunas"
msgstr "%1 словацьких крони"
#: currency.cpp:209
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Slovak koruna"
msgid_plural "%1 Slovak korunas"
msgstr[0] "%1 словацька крона"
msgstr[1] "%1 словацькі крони"
msgstr[2] "%1 словацьких крон"
msgstr[3] "%1 словацька крона"
#: currency.cpp:216
msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input"
msgid "dollar;dollars"
msgstr "долар;долара;долари;доларів;доларах"
#: currency.cpp:219
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 United States dollars"
msgstr "%1 долара США"
#: currency.cpp:220
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 United States dollar"
msgid_plural "%1 United States dollars"
msgstr[0] "%1 долар США"
msgstr[1] "%1 долари США"
msgstr[2] "%1 доларів США"
msgstr[3] "%1 долар США"
#: currency.cpp:225
msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
msgid "yen"
msgstr "єна;єни;єн;єнах"
#: currency.cpp:228
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yen"
msgstr "%1 єни"
#: currency.cpp:229
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yen"
msgid_plural "%1 yen"
msgstr[0] "%1 єна"
msgstr[1] "%1 єни"
msgstr[2] "%1 єн"
msgstr[3] "%1 єна"
#: currency.cpp:234
msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
msgid "lev;leva"
msgstr "лев;лева;леви;левів;левах"
#: currency.cpp:236
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leva"
msgstr "%1 лева"
#: currency.cpp:237
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lev"
msgid_plural "%1 leva"
msgstr[0] "%1 лев"
msgstr[1] "%1 леви"
msgstr[2] "%1 левів"
msgstr[3] "%1 лев"
#: currency.cpp:242
msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas"
msgstr "чеська крона;чеських крони;чеські крони;чеських крон;чеських кронах"
#: currency.cpp:245
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Czech korunas"
msgstr "%1 чеських крони"
#: currency.cpp:247
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Czech koruna"
msgid_plural "%1 Czech korunas"
msgstr[0] "%1 чеська крона"
msgstr[1] "%1 чеських крони"
msgstr[2] "%1 чеських крон"
msgstr[3] "%1 чеська крона"
#: currency.cpp:253
msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Danish krone;Danish kroner"
msgstr ""
"данська крона;даньских кроки:данські крони;данських крон;данських кронах"
#: currency.cpp:256
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Danish kroner"
msgstr "%1 данських крони"
#: currency.cpp:257
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Danish krone"
msgid_plural "%1 Danish kroner"
msgstr[0] "%1 данська крона"
msgstr[1] "%1 данські крони"
msgstr[2] "%1 данських крон"
msgstr[3] "%1 данська крона"
#: currency.cpp:262
msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
msgid "kroon;kroons;krooni"
msgstr "естонська крона;естонських крони;естонських крон;естонських кронах"
#: currency.cpp:265
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kroons"
msgstr "%1 крони"
#: currency.cpp:266
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kroon"
msgid_plural "%1 kroons"
msgstr[0] "%1 крона"
msgstr[1] "%1 крони"
msgstr[2] "%1 крон"
msgstr[3] "%1 крона"
#: currency.cpp:272
msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
msgstr ""
"фунт;фунти;фунт;фунта;фунтах;фунт стерлінгів;фунти стерлінгів;фунтів "
"стерлінгів;фунтах стерлінгів"
#: currency.cpp:276
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds sterling"
msgstr "%1 фунта стерлінгів"
#: currency.cpp:277
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound sterling"
msgid_plural "%1 pounds sterling"
msgstr[0] "%1 фунт стерлінгів"
msgstr[1] "%1 фунти стерлінгів"
msgstr[2] "%1 фунтів стерлінгів"
msgstr[3] "%1 фунт стерлінгів"
#: currency.cpp:282
msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
msgid "forint"
msgstr "форинт;форинта;форинти;форинтів;форинтах"
#: currency.cpp:285
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 forint"
msgstr "%1 форинта"
#: currency.cpp:286
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 forint"
msgid_plural "%1 forint"
msgstr[0] "%1 форинт"
msgstr[1] "%1 форинти"
msgstr[2] "%1 форинтів"
msgstr[3] "%1 форинт"
#: currency.cpp:291
msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
msgid "litas;litai;litu"
msgstr "лит;лита;лити;литів;литах"
#: currency.cpp:294
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 litas"
msgstr "%1 лита"
#: currency.cpp:295
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 litas"
msgid_plural "%1 litai"
msgstr[0] "%1 лит"
msgstr[1] "%1 лити"
msgstr[2] "%1 литів"
msgstr[3] "%1 лит"
#: currency.cpp:300
msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
msgid "lats;lati"
msgstr "лат;лата;лати;латів;латах"
#: currency.cpp:302
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lati"
msgstr "%1 лата"
#: currency.cpp:303
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lats"
msgid_plural "%1 lati"
msgstr[0] "%1 лат"
msgstr[1] "%1 лати"
msgstr[2] "%1 латів"
msgstr[3] "%1 лат"
#: currency.cpp:308
msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
msgid "zloty;zlotys;zloties"
msgstr "злотий;злотого;злоті;злотих"
#: currency.cpp:311
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zlotys"
msgstr "%1 злоті"
#: currency.cpp:312
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zloty"
msgid_plural "%1 zlotys"
msgstr[0] "%1 злотий"
msgstr[1] "%1 злоті"
msgstr[2] "%1 злотих"
msgstr[3] "%1 злотий"
#: currency.cpp:317
msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input"
msgid "leu;lei"
msgstr "лея;леї;лей;леях"
#: currency.cpp:320
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lei"
msgstr "%1 леї"
#: currency.cpp:321
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leu"
msgid_plural "%1 lei"
msgstr[0] "%1 лея"
msgstr[1] "%1 леї"
msgstr[2] "%1 лей"
msgstr[3] "%1 лея"
#: currency.cpp:326
msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
msgid "krona;kronor"
msgstr "шведська крона;шведських крони;шведських крон;шведських кронах"
#: currency.cpp:329
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kronor"
msgstr "%1 крони"
#: currency.cpp:330
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 krona"
msgid_plural "%1 kronor"
msgstr[0] "%1 крона"
msgstr[1] "%1 крони"
msgstr[2] "%1 крон"
msgstr[3] "%1 крона"
#: currency.cpp:335
msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr ""
"швейцарський франк;швейцарських франки;швейцарських франків;швейцарських "
"франках"
#: currency.cpp:338
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Swiss francs"
msgstr "%1 швейцарських франка"
#: currency.cpp:339
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Swiss franc"
msgid_plural "%1 Swiss francs"
msgstr[0] "%1 швейцарський франк"
msgstr[1] "%1 швейцарські франки"
msgstr[2] "%1 швейцарських франків"
msgstr[3] "%1 швейцарський франк"
#: currency.cpp:345
msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
msgstr ""
"норвезька крона;норвезьких крони;норвезькі крони;норвезьких крон;норвезьких "
"кронах"
#: currency.cpp:348
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Norwegian kroner"
msgstr "%1 норвезьких крони"
#: currency.cpp:349
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Norwegian krone"
msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
msgstr[0] "%1 норвезька крона"
msgstr[1] "%1 норвезькі крони"
msgstr[2] "%1 норвезьких крон"
msgstr[3] "%1 норвезька крона"
#: currency.cpp:354
msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
msgid "kuna;kune"
msgstr "куна;куни;кун;кунах"
#: currency.cpp:357
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kune"
msgstr "%1 куни"
#: currency.cpp:358
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kuna"
msgid_plural "%1 kune"
msgstr[0] "%1 куна"
msgstr[1] "%1 куни"
msgstr[2] "%1 кун"
msgstr[3] "%1 куна"
#: currency.cpp:364
msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input"
msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
msgstr "рубль;рубля;рублі;рублів;рублях"
#: currency.cpp:367
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rubles"
msgstr "%1 рублі"
#: currency.cpp:368
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ruble"
msgid_plural "%1 rubles"
msgstr[0] "%1 рубль"
msgstr[1] "%1 рублі"
msgstr[2] "%1 рублів"
msgstr[3] "%1 рубль"
#: currency.cpp:373
msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira"
msgstr "ліра;ліри;лір;лірах"
#: currency.cpp:376
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgstr "%1 турецьких ліри"
#: currency.cpp:377
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgid_plural "%1 Turkish lira"
msgstr[0] "%1 турецька ліра"
msgstr[1] "%1 турецькі ліри"
msgstr[2] "%1 турецьких лір"
msgstr[3] "%1 турецька ліра"
#: currency.cpp:383
msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Australian dollar;Australian dollars"
msgstr ""
"австралійський долар;австралійських долара;австралійські долари;"
"австралійських доларів;австралійських доларах"
#: currency.cpp:386
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Australian dollars"
msgstr "%1 австралійських долара"
#: currency.cpp:387
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Australian dollar"
msgid_plural "%1 Australian dollars"
msgstr[0] "%1 австралійський долар"
msgstr[1] "%1 австралійські долари"
msgstr[2] "%1 австралійських доларів"
msgstr[3] "%1 австралійський долар"
#: currency.cpp:392
msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input"
msgid "real;reais"
msgstr "реал;реала;реали;реалів;реалах"
#: currency.cpp:395
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 reais"
msgstr "%1 реала"
#: currency.cpp:396
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 real"
msgid_plural "%1 reais"
msgstr[0] "%1 реал"
msgstr[1] "%1 реали"
msgstr[2] "%1 реалів"
msgstr[3] "%1 реал"
#: currency.cpp:402
msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
msgstr ""
"канадський долар;канадських долара;канадські долари;канадських доларів;"
"канадських доларах"
#: currency.cpp:405
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Canadian dollars"
msgstr "%1 канадських долара"
#: currency.cpp:406
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Canadian dollar"
msgid_plural "%1 Canadian dollars"
msgstr[0] "%1 канадський долар"
msgstr[1] "%1 канадські долари"
msgstr[2] "%1 канадських доларів"
msgstr[3] "%1 канадський долар"
#: currency.cpp:411
msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
msgid "yuan"
msgstr "юань;юані;юанів;юанях"
#: currency.cpp:414
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yuan"
msgstr "%1 юаня"
#: currency.cpp:415
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yuan"
msgid_plural "%1 yuan"
msgstr[0] "%1 юань"
msgstr[1] "%1 юані"
msgstr[2] "%1 юанів"
msgstr[3] "%1 юань"
#: currency.cpp:421
msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
msgstr ""
"гонконзький долар;гонконзьких долара;гонконзькі долари;гонконзьких доларів;"
"гонконзьких доларах"
#: currency.cpp:424
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Hong Kong dollars"
msgstr "%1 гонконзьких долара"
#: currency.cpp:425
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Hong Kong dollar"
msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
msgstr[0] "%1 гонконзький долар"
msgstr[1] "%1 гонконзькі долари"
msgstr[2] "%1 гонконзьких доларів"
msgstr[3] "%1 гонконзький долар"
#: currency.cpp:430
msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupiah;rupiahs"
msgstr ""
"індонезійська рупія;індонезійських рупії;індонезійські рупії;індонезійських "
"рупій;індонезійських рупіях"
#: currency.cpp:433
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupiahs"
msgstr "%1 рупії"
#: currency.cpp:434
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupiah"
msgid_plural "%1 rupiahs"
msgstr[0] "%1 рупія"
msgstr[1] "%1 рупії"
msgstr[2] "%1 рупій"
msgstr[3] "%1 рупія"
#: currency.cpp:439
msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupee;rupees"
msgstr "рупія;рупії;рупій;рупіях"
#: currency.cpp:442
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupees"
msgstr "%1 рупії"
#: currency.cpp:443
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupee"
msgid_plural "%1 rupees"
msgstr[0] "%1 рупія"
msgstr[1] "%1 рупії"
msgstr[2] "%1 рупій"
msgstr[3] "%1 рупія"
#: currency.cpp:448
msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
msgid "won"
msgstr "вона;вони;вон;вонах"
#: currency.cpp:451
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 won"
msgstr "%1 вони"
#: currency.cpp:452
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 won"
msgid_plural "%1 won"
msgstr[0] "%1 вона"
msgstr[1] "%1 вони"
msgstr[2] "%1 вон"
msgstr[3] "%1 вона"
#: currency.cpp:458
msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
msgstr "мексиканське песо;мексиканські песо;мексиканських песо"
#: currency.cpp:461
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Mexican pesos"
msgstr "%1 мексиканських песо"
#: currency.cpp:462
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Mexican peso"
msgid_plural "%1 Mexican pesos"
msgstr[0] "%1 мексиканське песо"
msgstr[1] "%1 мексиканські песо"
msgstr[2] "%1 мексиканських песо"
msgstr[3] "%1 мексиканське песо"
#: currency.cpp:467
msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
msgid "ringgit;ringgits"
msgstr "ринггіт;ринггіта;ринггіти;ринггітів;ринггітах"
#: currency.cpp:470
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ringgit"
msgstr "%1 ринггіта"
#: currency.cpp:471
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ringgit"
msgid_plural "%1 ringgit"
msgstr[0] "%1 ринггіт"
msgstr[1] "%1 ринггіти"
msgstr[2] "%1 ринггітів"
msgstr[3] "%1 ринггіт"
#: currency.cpp:477
msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
msgstr ""
"новозеландський долар;новозеландських долара;новозеландські долари;"
"новозеландських доларів;новозеландських доларах"
#: currency.cpp:480
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 New Zealand dollars"
msgstr "%1 новозеландських долара"
#: currency.cpp:481
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 New Zealand dollar"
msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
msgstr[0] "%1 новозеландський долар"
msgstr[1] "%1 новозеландські долари"
msgstr[2] "%1 новозеландських доларів"
msgstr[3] "%1 новозеландський долар"
#: currency.cpp:487
msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
msgstr "філіппінське песо;філіппінські песо;філіппінських песо"
#: currency.cpp:490
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Philippine pesos"
msgstr "%1 філіппінських песо"
#: currency.cpp:491
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Philippine peso"
msgid_plural "%1 Philippine pesos"
msgstr[0] "%1 філіппінське песо"
msgstr[1] "%1 філіппінські песо"
msgstr[2] "%1 філіппінських песо"
msgstr[3] "%1 філіппінське песо"
#: currency.cpp:497
msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
msgstr ""
"сінгапурський долар;сінгапурських долара;сінгапурські долари;сінгапурських "
"доларів;сінгапурських доларах"
#: currency.cpp:500
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Singapore dollars"
msgstr "%1 сінгапурських долара"
#: currency.cpp:501
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Singapore dollar"
msgid_plural "%1 Singapore dollars"
msgstr[0] "%1 сінгапурський долар"
msgstr[1] "%1 сінгапурські долари"
msgstr[2] "%1 сінгапурських доларів"
msgstr[3] "%1 сінгапурський долар"
#: currency.cpp:506
msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
msgid "baht"
msgstr "бат;бата;бати;батів;батах"
#: currency.cpp:509
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 baht"
msgstr "%1 бата"
#: currency.cpp:510
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 baht"
msgid_plural "%1 baht"
msgstr[0] "%1 бат"
msgstr[1] "%1 бати"
msgstr[2] "%1 батів"
msgstr[3] "%1 бат"
#: currency.cpp:515
msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
msgid "rand"
msgstr "ранд;ранда;ранди;рандів;рандах"
#: currency.cpp:518
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rand"
msgstr "%1 ранда"
#: currency.cpp:519
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rand"
msgid_plural "%1 rand"
msgstr[0] "%1 ранд"
msgstr[1] "%1 ранди"
msgstr[2] "%1 рандів"
msgstr[3] "%1 ранд"
#: density.cpp:28
msgid "Density"
msgstr "Щільність"
#: density.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: density.cpp:32
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/m³"
msgstr "кг/м³"
#: density.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per cubic meter"
msgstr "кілограми на кубічний метр"
#: density.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
msgstr ""
"кілограм на кубічний метр;кілограма на кубічний метр;кілограми на кубічний "
"метр;кілограмів на кубічний метр;кілограмах на кубічний метр;кілограмах на "
"кубометр;кг/м³;кг/м^3"
#: density.cpp:36
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr "%1 кілограма на кубічний метр"
#: density.cpp:38
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per cubic meter"
msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr[0] "%1 кілограм на кубічний метр"
msgstr[1] "%1 кілограми на кубічний метр"
msgstr[2] "%1 кілограмів на кубічний метр"
msgstr[3] "%1 кілограм на кубічний метр"
#: density.cpp:43
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/l"
msgstr "кг/л"
#: density.cpp:44
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per liter"
msgstr "кілограми на літр"
#: density.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
msgstr ""
"кілограм на літр;кілограма на літр;кілограми на літр;кілограмів на літр;"
"кілограмах на літр;кг/л"
#: density.cpp:47
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per liter"
msgstr "%1 кілограма на літр"
#: density.cpp:48
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per liter"
msgid_plural "%1 kilograms per liter"
msgstr[0] "%1 кілограм на літр"
msgstr[1] "%1 кілограми на літр"
msgstr[2] "%1 кілограмів на літр"
msgstr[3] "%1 кілограм на літр"
#: density.cpp:51
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/l"
msgstr "г/л"
#: density.cpp:52
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per liter"
msgstr "грами на літр"
#: density.cpp:53
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
msgstr ""
"грам на літр;грама на літр;грами на літр;грамів на літр;грамах на літр;г/л"
#: density.cpp:54
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per liter"
msgstr "%1 грама на літр"
#: density.cpp:55
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per liter"
msgid_plural "%1 grams per liter"
msgstr[0] "%1 грам на літр"
msgstr[1] "%1 грами на літр"
msgstr[2] "%1 грамів на літр"
msgstr[3] "%1 грам на літр"
#: density.cpp:58
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/ml"
msgstr "г/мл"
#: density.cpp:59
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per milliliter"
msgstr "грами на мілілітр"
#: density.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
msgstr ""
"грам на мілілітр;грама на мілілітр;грами на мілілітр;грамів на мілілітр;"
"грамах на мілілітр;г/мл"
#: density.cpp:62
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per milliliter"
msgstr "%1 грама на мілілітр"
#: density.cpp:63
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per milliliter"
msgid_plural "%1 grams per milliliter"
msgstr[0] "%1 грам на мілілітр"
msgstr[1] "%1 грами на мілілітр"
msgstr[2] "%1 грамів на мілілітр"
msgstr[3] "%1 грам на мілілітр"
#: density.cpp:68
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/in³"
msgstr "унції/дюйм³"
#: density.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic inch"
msgstr "унції на кубічний дюйм"
#: density.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
msgstr ""
"унція на кубічний дюйм;унції на кубічний дюйм;унцій на кубічний дюйм;унціях "
"на кубічний дюйм;унцій/дюйм³"
#: density.cpp:72
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic inch"
msgstr "%1 унції на кубічний дюйм"
#: density.cpp:73
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic inch"
msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
msgstr[0] "%1 унція на кубічний дюйм"
msgstr[1] "%1 унції на кубічний дюйм"
msgstr[2] "%1 унцій на кубічний дюйм"
msgstr[3] "%1 унція на кубічний дюйм"
#: density.cpp:76
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/ft³"
msgstr "унції/фут³"
#: density.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic foot"
msgstr "унції на кубічний фут"
#: density.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
msgstr ""
"унція на кубічний фут;унції на кубічний фут;унцій на кубічний фут;унціях на "
"кубічний фут;унції/фут³"
#: density.cpp:80
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic foot"
msgstr "%1 унції на кубічний фут"
#: density.cpp:81
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic foot"
msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
msgstr[0] "%1 унція на кубічний фут"
msgstr[1] "%1 унції на кубічний фут"
msgstr[2] "%1 унцій на кубічний фут"
msgstr[3] "%1 унція на кубічний фут"
#: density.cpp:84
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/in³"
msgstr "фунти/дюйм³"
#: density.cpp:85
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic inch"
msgstr "фунти на кубічний дюйм"
#: density.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
msgstr ""
"фунт на кубічний дюйм;фунта на кубічний дюйм;фунти на кубічний дюйм;фунтів "
"на кубічний дюйм;фунтах на кубічний дюйм;фунти/дюйм³"
#: density.cpp:88
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic inch"
msgstr "%1 фунта на кубічний дюйм"
#: density.cpp:89
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic inch"
msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
msgstr[0] "%1 фунт на кубічний дюйм"
msgstr[1] "%1 фунти на кубічний дюйм"
msgstr[2] "%1 фунтів на кубічний дюйм"
msgstr[3] "%1 фунт на кубічний дюйм"
#: density.cpp:92
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/ft³"
msgstr "фунти/фут³"
#: density.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic foot"
msgstr "фунти на кубічний фут"
#: density.cpp:95
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
msgstr ""
"фунт на кубічний фут;фунта на кубічний фут;фунти на кубічний фут;фунтів на "
"кубічний фут;фунтах на кубічний фут;фунти/фут³"
#: density.cpp:96
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic foot"
msgstr "%1 фунта на кубічний фут"
#: density.cpp:97
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic foot"
msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
msgstr[0] "%1 фунт на кубічний фут"
msgstr[1] "%1 фунти на кубічний фут"
msgstr[2] "%1 фунтів на кубічний фут"
msgstr[3] "%1 фунт на кубічний фут"
#: density.cpp:100
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/yd³"
msgstr "фунти/ярд³"
#: density.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic yard"
msgstr "фунти на кубічний ярд"
#: density.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
msgstr ""
"фунт на кубічний ярд;фунта на кубічний ярд;фунти на кубічний ярд;фунтів на "
"кубічний ярд;фунтах на кубічний ярд;фунти/ярд³"
#: density.cpp:104
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic yard"
msgstr "%1 фунта на кубічний ярд"
#: density.cpp:105
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic yard"
msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
msgstr[0] "%1 фунт на кубічний ярд"
msgstr[1] "%1 фунти на кубічний ярд"
msgstr[2] "%1 фунтів на кубічний ярд"
msgstr[3] "%1 фунт на кубічний ярд"
#: energy.cpp:34
msgid "Energy"
msgstr "Енергія"
#: energy.cpp:35
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: energy.cpp:38
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "YJ"
msgstr "ЙДж"
#: energy.cpp:39
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottajoules"
msgstr "йотаджоулі"
#: energy.cpp:40
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
msgstr "йотаджоуль;йотаджоуля;йотаджоулі;йотаджоулів;йотаджоулях;ЙДж"
#: energy.cpp:41
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottajoules"
msgstr "%1 йотаджоуля"
#: energy.cpp:42
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottajoule"
msgid_plural "%1 yottajoules"
msgstr[0] "%1 йотаджоуль"
msgstr[1] "%1 йотаджоулі"
msgstr[2] "%1 йотаджоулів"
msgstr[3] "%1 йотаджоуль"
#: energy.cpp:45
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "ZJ"
msgstr "ЗДж"
#: energy.cpp:46
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettajoules"
msgstr "зетаджоулі"
#: energy.cpp:47
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
msgstr "зетаджоуль;зетаджоуля;зетаджоулі;зетаджоулів;зетаджоулях;ЗДж"
#: energy.cpp:48
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettajoules"
msgstr "%1 зетаджоуля"
#: energy.cpp:49
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettajoule"
msgid_plural "%1 zettajoules"
msgstr[0] "%1 зетаджоуль"
msgstr[1] "%1 зетаджоулі"
msgstr[2] "%1 зетаджоулів"
msgstr[3] "%1 зетаджоуль"
#: energy.cpp:52
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "EJ"
msgstr "ЕДж"
#: energy.cpp:53
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exajoules"
msgstr "ексаджоулі"
#: energy.cpp:54
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exajoule;exajoules;EJ"
msgstr "ексаджоуль;ексаджоуля;ексаджоулі;ексаджоулів;ексаджоулях;ЕДж"
#: energy.cpp:55
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exajoules"
msgstr "%1 ексаджоуля"
#: energy.cpp:56
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exajoule"
msgid_plural "%1 exajoules"
msgstr[0] "%1 ексаджоуль"
msgstr[1] "%1 ексаджоулі"
msgstr[2] "%1 ексаджоулів"
msgstr[3] "%1 ексаджоуль"
#: energy.cpp:59
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "PJ"
msgstr "ПДж"
#: energy.cpp:60
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petajoules"
msgstr "петаджоулі"
#: energy.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petajoule;petajoules;PJ"
msgstr "петаджоуль;петаджоуля;петаджоулі;петаджоулів;петаджолях;ПДж"
#: energy.cpp:62
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petajoules"
msgstr "%1 петаджоуля"
#: energy.cpp:63
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petajoule"
msgid_plural "%1 petajoules"
msgstr[0] "%1 петаджоуль"
msgstr[1] "%1 петаджоулі"
msgstr[2] "%1 петаджоулів"
msgstr[3] "%1 петаджоуль"
#: energy.cpp:66
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "TJ"
msgstr "ТДж"
#: energy.cpp:67
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terajoules"
msgstr "тераджоулі"
#: energy.cpp:68
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terajoule;terajoules;TJ"
msgstr "тераджоуль;тераджоуля;тераджоулі;тераджоулів;тераджоулях;ТДж"
#: energy.cpp:69
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terajoules"
msgstr "%1 тераджоуля"
#: energy.cpp:70
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terajoule"
msgid_plural "%1 terajoules"
msgstr[0] "%1 тераджоуль"
msgstr[1] "%1 тераджоулі"
msgstr[2] "%1 тераджоулів"
msgstr[3] "%1 тераджоуль"
#: energy.cpp:73
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GJ"
msgstr "ГДж"
#: energy.cpp:74
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigajoules"
msgstr "гігаджоулі"
#: energy.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
msgstr "гігаджоуль;гігаджоуля;гігаджоулі;гігаджоулів;гігаджоулях;ГДж"
#: energy.cpp:76
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigajoules"
msgstr "%1 гігаджоуля"
#: energy.cpp:77
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigajoule"
msgid_plural "%1 gigajoules"
msgstr[0] "%1 гігаджоуль"
msgstr[1] "%1 гігаджоулі"
msgstr[2] "%1 гігаджоулів"
msgstr[3] "%1 гігаджоуль"
#: energy.cpp:80
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "MJ"
msgstr "МДж"
#: energy.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megajoules"
msgstr "мегаджоулі"
#: energy.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megajoule;megajoules;MJ"
msgstr "мегаджоуль;мегаджоуля;мегаджоулі;мегаджоулів;мегаджоулях;МДж"
#: energy.cpp:83
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megajoules"
msgstr "%1 мегаджоуля"
#: energy.cpp:84
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megajoule"
msgid_plural "%1 megajoules"
msgstr[0] "%1 мегаджоуль"
msgstr[1] "%1 мегаджоулі"
msgstr[2] "%1 мегаджоулів"
msgstr[3] "%1 мегаджоуль"
#: energy.cpp:87
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ"
msgstr "кДж"
#: energy.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoules"
msgstr "кілоджоулі"
#: energy.cpp:89
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
msgstr "кілоджоуль;кілоджоуля;кілоджоулі;кілоджоулів;кілоджоулях;кДж"
#: energy.cpp:90
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules"
msgstr "%1 кілоджоуля"
#: energy.cpp:91
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule"
msgid_plural "%1 kilojoules"
msgstr[0] "%1 кілоджоуль"
msgstr[1] "%1 кілоджоулі"
msgstr[2] "%1 кілоджоулів"
msgstr[3] "%1 кілоджоуль"
#: energy.cpp:94
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "hJ"
msgstr "гДж"
#: energy.cpp:95
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectojoules"
msgstr "гектоджоулі"
#: energy.cpp:96
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
msgstr "гектоджоуль;гекто джоуля;гектоджоулі;гектоджоулів;гектоджоулях;гДж"
#: energy.cpp:97
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectojoules"
msgstr "%1 гектоджоуля"
#: energy.cpp:98
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectojoule"
msgid_plural "%1 hectojoules"
msgstr[0] "%1 гектоджоуль"
msgstr[1] "%1 гектоджоулі"
msgstr[2] "%1 гектоджоулів"
msgstr[3] "%1 гектоджоуль"
#: energy.cpp:101
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "daJ"
msgstr "даДж"
#: energy.cpp:102
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decajoules"
msgstr "декаджоулі"
#: energy.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decajoule;decajoules;daJ"
msgstr "декаджоуль;декаджоуля;декаджоулі;декаджоулів;декаджоулях;даДж"
#: energy.cpp:104
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decajoules"
msgstr "%1 декаджоуля"
#: energy.cpp:105
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decajoule"
msgid_plural "%1 decajoules"
msgstr[0] "%1 декаджоуль"
msgstr[1] "%1 декаджоулі"
msgstr[2] "%1 декаджоулів"
msgstr[3] "%1 декаджоуль"
#: energy.cpp:108
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J"
msgstr "Дж"
#: energy.cpp:109
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joules"
msgstr "джоулі"
#: energy.cpp:110
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule;joules;J"
msgstr "джоуль;джоуля;джоулі;джоулів;джоулях;Дж"
#: energy.cpp:111
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules"
msgstr "%1 джоуля"
#: energy.cpp:112
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule"
msgid_plural "%1 joules"
msgstr[0] "%1 джоуль"
msgstr[1] "%1 джоулі"
msgstr[2] "%1 джоулів"
msgstr[3] "%1 джоуль"
#: energy.cpp:115
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "dJ"
msgstr "дДж"
#: energy.cpp:116
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decijoules"
msgstr "дециджоулі"
#: energy.cpp:117
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decijoule;decijoules;dJ"
msgstr "дециджоуль;дециджоуля;дециджоулі;дециджоулів;дециджоулях;дДж"
#: energy.cpp:118
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decijoules"
msgstr "%1 дециджоуля"
#: energy.cpp:119
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decijoule"
msgid_plural "%1 decijoules"
msgstr[0] "%1 дециджоуль"
msgstr[1] "%1 дециджоулі"
msgstr[2] "%1 дециджоулів"
msgstr[3] "%1 дециджоуль"
#: energy.cpp:122
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "cJ"
msgstr "сДж"
#: energy.cpp:123
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centijoules"
msgstr "сантиджоулі"
#: energy.cpp:124
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centijoule;centijoules;cJ"
msgstr "сантиджоуль;сантиджоуля;сантиджоулі;сантиджоулів;сантиджоулях;сДж"
#: energy.cpp:125
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centijoules"
msgstr "%1 сантиджоуля"
#: energy.cpp:126
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centijoule"
msgid_plural "%1 centijoules"
msgstr[0] "%1 сантиджоуль"
msgstr[1] "%1 сантиджоулі"
msgstr[2] "%1 сантиджоулів"
msgstr[3] "%1 сантиджоуль"
#: energy.cpp:129
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "mJ"
msgstr "мДж"
#: energy.cpp:130
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millijoules"
msgstr "міліджоулі"
#: energy.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millijoule;millijoules;mJ"
msgstr "міліджоуль;міліджоуля;міліджоулі;міліджоулів;міліджоулях;мДж"
#: energy.cpp:132
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millijoules"
msgstr "%1 міліджоуля"
#: energy.cpp:133
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millijoule"
msgid_plural "%1 millijoules"
msgstr[0] "%1 міліджоуль"
msgstr[1] "%1 міліджоулі"
msgstr[2] "%1 міліджоулів"
msgstr[3] "%1 міліджоуль"
#: energy.cpp:136
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "µJ"
msgstr "мкДж"
#: energy.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microjoules"
msgstr "мікроджоулі"
#: energy.cpp:138
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
msgstr "мікроджоуль;мікроджоуля;мікроджоулі;мікроджоулів;мікроджоулях;мкДж"
#: energy.cpp:139
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microjoules"
msgstr "%1 мікроджоуля"
#: energy.cpp:140
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microjoule"
msgid_plural "%1 microjoules"
msgstr[0] "%1 мікроджоуль"
msgstr[1] "%1 мікроджоулі"
msgstr[2] "%1 мікроджоулів"
msgstr[3] "%1 мікроджоуль"
#: energy.cpp:143
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nJ"
msgstr "нДж"
#: energy.cpp:144
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanojoules"
msgstr "наноджоулі"
#: energy.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
msgstr "наноджоуль;наноджоуля;наноджоулі;наноджоулів;наноджоулях;нДж"
#: energy.cpp:146
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanojoules"
msgstr "%1 наноджоуля"
#: energy.cpp:147
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanojoule"
msgid_plural "%1 nanojoules"
msgstr[0] "%1 наноджоуль"
msgstr[1] "%1 наноджоулі"
msgstr[2] "%1 наноджоулів"
msgstr[3] "%1 наноджоуль"
#: energy.cpp:150
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "pJ"
msgstr "пДж"
#: energy.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picojoules"
msgstr "пікоджоулі"
#: energy.cpp:152
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picojoule;picojoules;pJ"
msgstr "пікоджоуль;пікоджоуля;пікоджоулі;пікоджоулів;пікоджоулях;пДж"
#: energy.cpp:153
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picojoules"
msgstr "%1 пікоджоуля"
#: energy.cpp:154
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picojoule"
msgid_plural "%1 picojoules"
msgstr[0] "%1 пікоджоуль"
msgstr[1] "%1 пікоджоулі"
msgstr[2] "%1 пікоджоулів"
msgstr[3] "%1 пікоджоуль"
#: energy.cpp:157
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "fJ"
msgstr "фДж"
#: energy.cpp:158
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtojoules"
msgstr "фемтоджоулі"
#: energy.cpp:159
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
msgstr "фемтоджоуль;фемтоджоуля;фемтоджоулі;фемтоджоулів;фемтоджоулях;фДж"
#: energy.cpp:160
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtojoules"
msgstr "%1 фемтоджоуля"
#: energy.cpp:161
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtojoule"
msgid_plural "%1 femtojoules"
msgstr[0] "%1 фемтоджоуль"
msgstr[1] "%1 фемтоджоулі"
msgstr[2] "%1 фемтоджоулів"
msgstr[3] "%1 фемтоджоуль"
#: energy.cpp:164
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "aJ"
msgstr "аДж"
#: energy.cpp:165
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attojoules"
msgstr "атоджоулі"
#: energy.cpp:166
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attojoule;attojoules;aJ"
msgstr "атоджоуль;атоджоуля;атоджоулі;атоджоулів;атоджоулях;аДж"
#: energy.cpp:167
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attojoules"
msgstr "%1 атоджоуля"
#: energy.cpp:168
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attojoule"
msgid_plural "%1 attojoules"
msgstr[0] "%1 атоджоуль"
msgstr[1] "%1 атоджоулі"
msgstr[2] "%1 атоджоулів"
msgstr[3] "%1 атоджоуль"
#: energy.cpp:171
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "zJ"
msgstr "зДж"
#: energy.cpp:172
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptojoules"
msgstr "зептоджоулі"
#: energy.cpp:173
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
msgstr "зептоджоуль;зептоджоуля;зептоджоулі;зептоджоулів;зептоджоулях;зДж"
#: energy.cpp:174
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptojoules"
msgstr "%1 зептоджоуля"
#: energy.cpp:175
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptojoule"
msgid_plural "%1 zeptojoules"
msgstr[0] "%1 зептоджоуль"
msgstr[1] "%1 зептоджоулі"
msgstr[2] "%1 зептоджоулів"
msgstr[3] "%1 зептоджоуль"
#: energy.cpp:178
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "yJ"
msgstr "йДж"
#: energy.cpp:179
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctojoules"
msgstr "йоктоджоулі"
#: energy.cpp:180
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
msgstr "йоктоджоуль;йоктоджоуля;йоктоджоулі;йоктоджоулів;йоктоджоулях;зДж"
#: energy.cpp:181
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctojoules"
msgstr "%1 йоктоджоуля"
#: energy.cpp:182
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctojoule"
msgid_plural "%1 yoctojoules"
msgstr[0] "%1 йоктоджоуль"
msgstr[1] "%1 йоктоджоулі"
msgstr[2] "%1 йоктоджоулів"
msgstr[3] "%1 йоктоджоуль"
#: energy.cpp:185
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GDA"
msgstr "ДНВ"
#: energy.cpp:186
msgctxt "unit description in lists"
msgid "guideline daily amount"
msgstr "денна норма вживання"
#: energy.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
msgstr ""
"денна норма вживання;денні норми вживання;денних норм вживання;денних нормах "
"вживання;ДНВ"
#: energy.cpp:189
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgstr "%1 денних норми вживання"
#: energy.cpp:190
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgid_plural "%1 guideline daily amount"
msgstr[0] "%1 денна норма вживання"
msgstr[1] "%1 денні норми вживання"
msgstr[2] "%1 денних норм вживання"
msgstr[3] "%1 денна норма вживання"
#: energy.cpp:193
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "eV"
msgstr "еВ"
#: energy.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "electronvolts"
msgstr "електрон-вольти"
#: energy.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
msgstr ""
"електрон-вольт;електрон-вольта;електрон-вольти;електрон-вольтів;електрон-"
"вольтах;еВ"
#: energy.cpp:196
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 electronvolts"
msgstr "%1 електрон-вольта"
#: energy.cpp:197
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 electronvolt"
msgid_plural "%1 electronvolts"
msgstr[0] "%1 електрон-вольт"
msgstr[1] "%1 електрон-вольти"
msgstr[2] "%1 електрон-вольтів"
msgstr[3] "%1 електрон-вольт"
#: energy.cpp:200
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J/mol"
msgstr "Дж/моль"
#: energy.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joule per mole"
msgstr "джоуль на моль"
#: energy.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
msgstr ""
"джоуль на моль;джоуля на моль;джолі на моль;джоулів на моль;джоулях на моль;"
"Дж/моль"
#: energy.cpp:203
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules per mole"
msgstr "%1 джоуля на моль"
#: energy.cpp:204
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule per mole"
msgid_plural "%1 joules per mole"
msgstr[0] "%1 джоуль на моль"
msgstr[1] "%1 джоулі на моль"
msgstr[2] "%1 джоулів на моль"
msgstr[3] "%1 джоуль на моль"
#: energy.cpp:207
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ/mol"
msgstr "кДж/моль"
#: energy.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoule per mole"
msgstr "кілоджоуль на моль"
#: energy.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/"
"mol"
msgstr ""
"кілоджоуль на моль;кілоджоуля на моль;кілоджоулі на моль;кілоджоулів на моль;"
"кілоджоулях на моль;кДж/моль"
#: energy.cpp:210
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules per mole"
msgstr "%1 кілоджоуля на моль"
#: energy.cpp:211
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule per mole"
msgid_plural "%1 kilojoules per mole"
msgstr[0] "%1 кілоджоуль на моль"
msgstr[1] "%1 кілоджоулі на моль"
msgstr[2] "%1 кілоджоулів на моль"
msgstr[3] "%1 кілоджоуль на моль"
#: energy.cpp:214
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "Ry"
msgstr "Ридберг"
#: energy.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "rydbergs"
msgstr "ридберги"
#: energy.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
msgstr "ридберг;ридберга;ридберги;ридбергів;ридбергах"
#: energy.cpp:217
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rydbergs"
msgstr "%1 ридберга"
#: energy.cpp:218
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rydberg"
msgid_plural "%1 rydbergs"
msgstr[0] "%1 ридберг"
msgstr[1] "%1 ридберги"
msgstr[2] "%1 ридбергів"
msgstr[3] "%1 ридберг"
#: energy.cpp:221
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kcal"
msgstr "ккал"
#: energy.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilocalories"
msgstr "кілокалорії"
#: energy.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
msgstr "кілокалорія;кілокалорії;кілокалорій;кілокалоріях;ккал"
#: energy.cpp:224
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilocalories"
msgstr "%1 кілокалорії"
#: energy.cpp:225
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilocalorie"
msgid_plural "%1 kilocalories"
msgstr[0] "%1 кілокалорія"
msgstr[1] "%1 кілокалорії"
msgstr[2] "%1 кілокалорій"
msgstr[3] "%1 кілокалорія"
#: energy.cpp:228
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "нм"
#: energy.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "photon wavelength in nanometers"
msgstr "довжина хвилі фотона у нанометрах"
#: energy.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nm;photon wavelength"
msgstr "нм;довжина хвилі фотона;довжині хвилі фотона;довжинах хвилі фотона"
#: energy.cpp:231 length.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanometers"
msgstr "%1 нанометра"
#: energy.cpp:232 length.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanometer"
msgid_plural "%1 nanometers"
msgstr[0] "%1 нанометр"
msgstr[1] "%1 нанометри"
msgstr[2] "%1 нанометрів"
msgstr[3] "%1 нанометр"
#: force.cpp:28
msgid "Force"
msgstr "Сила"
#: force.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: force.cpp:32
msgctxt "force unit symbol"
msgid "YN"
msgstr "ЙН"
#: force.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottanewtons"
msgstr "йотаньютони"
#: force.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
msgstr "йотаньютон;йотаньютона;йотаньютони;йотаньютонів;йотаньютонах;ЙН"
#: force.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottanewtons"
msgstr "%1 йотаньютона"
#: force.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottanewton"
msgid_plural "%1 yottanewtons"
msgstr[0] "%1 йотаньютон"
msgstr[1] "%1 йотаньютони"
msgstr[2] "%1 йотаньютонів"
msgstr[3] "%1 йотаньютон"
#: force.cpp:39
msgctxt "force unit symbol"
msgid "ZN"
msgstr "ЗН"
#: force.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettanewtons"
msgstr "зетаньютони"
#: force.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN"
msgstr "зетаньютон;зетаньютона;зетаньютони;зетаньютонів;зетаньютонах;ЗН"
#: force.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettanewtons"
msgstr "%1 зетаньютона"
#: force.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettanewton"
msgid_plural "%1 zettanewtons"
msgstr[0] "%1 зетаньютон"
msgstr[1] "%1 зетаньютони"
msgstr[2] "%1 зетаньютонів"
msgstr[3] "%1 зетаньютон"
#: force.cpp:46
msgctxt "force unit symbol"
msgid "EN"
msgstr "ЕН"
#: force.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exanewtons"
msgstr "ексаньютони"
#: force.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exanewton;exanewtons;EN"
msgstr "ексаньютон;ексаньютона;ексаньютони;ексаньютонів;ексаньютонах;ЕН"
#: force.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exanewtons"
msgstr "%1 ексаньютона"
#: force.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exanewton"
msgid_plural "%1 exanewtons"
msgstr[0] "%1 ексаньютон"
msgstr[1] "%1 ексаньютони"
msgstr[2] "%1 ексаньютонів"
msgstr[3] "%1 ексаньютон"
#: force.cpp:53
msgctxt "force unit symbol"
msgid "PN"
msgstr "ПН"
#: force.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petanewtons"
msgstr "петаньютони"
#: force.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petanewton;petanewtons;PN"
msgstr "петаньютон;петаньютона;петаньютони;петаньютонів;петаньютонах;ПН"
#: force.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petanewtons"
msgstr "%1 петаньютона"
#: force.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petanewton"
msgid_plural "%1 petanewtons"
msgstr[0] "%1 петаньютон"
msgstr[1] "%1 петаньютони"
msgstr[2] "%1 петаньютонів"
msgstr[3] "%1 петаньютон"
#: force.cpp:60
msgctxt "force unit symbol"
msgid "TN"
msgstr "ТН"
#: force.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teranewtons"
msgstr "тераньютони"
#: force.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teranewton;teranewtons;TN"
msgstr "тераньютон;тераньютона;тераньютони;тераньютонів;тераньютонах;ТН"
#: force.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teranewtons"
msgstr "%1 тераньютона"
#: force.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teranewton"
msgid_plural "%1 teranewtons"
msgstr[0] "%1 тераньютон"
msgstr[1] "%1 тераньютони"
msgstr[2] "%1 тераньютонів"
msgstr[3] "%1 тераньютон"
#: force.cpp:67
msgctxt "force unit symbol"
msgid "GN"
msgstr "ГН"
#: force.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "giganewtons"
msgstr "гіганьютони"
#: force.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "giganewton;giganewtons;GN"
msgstr "гіганьютон;гіганьютона;гіганьютони;гіганьютонів;гіганьютонах;ГН"
#: force.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 giganewtons"
msgstr "%1 гіганьютона"
#: force.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 giganewton"
msgid_plural "%1 giganewtons"
msgstr[0] "%1 гіганьютон"
msgstr[1] "%1 гіганьютони"
msgstr[2] "%1 гіганьютонів"
msgstr[3] "%1 гіганьютон"
#: force.cpp:74
msgctxt "force unit symbol"
msgid "MN"
msgstr "МН"
#: force.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meganewtons"
msgstr "меганьютони"
#: force.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meganewton;meganewtons;MN"
msgstr "меганьютон;меганьютона;меганьютони;меганьютонів;меганьютонах;МН"
#: force.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meganewtons"
msgstr "%1 меганьютона"
#: force.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meganewton"
msgid_plural "%1 meganewtons"
msgstr[0] "%1 меганьютон"
msgstr[1] "%1 меганьютони"
msgstr[2] "%1 меганьютонів"
msgstr[3] "%1 меганьютон"
#: force.cpp:81
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kN"
msgstr "кН"
#: force.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewtons"
msgstr "кілоньютони"
#: force.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewtons;kN"
msgstr "кілоньютон;кілоньютона;кілоньютони;кілоньютонів;кілоньютонах;кН"
#: force.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewtons"
msgstr "%1 кілоньютона"
#: force.cpp:85 mass.cpp:230
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilonewton"
msgid_plural "%1 kilonewtons"
msgstr[0] "%1 кілоньютон"
msgstr[1] "%1 кілоньютони"
msgstr[2] "%1 кілоньютонів"
msgstr[3] "%1 кілоньютон"
#: force.cpp:88
msgctxt "force unit symbol"
msgid "hN"
msgstr "гН"
#: force.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectonewtons"
msgstr "гектоньютони"
#: force.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectonewton;hectonewtons;hN"
msgstr "гектоньютон;гектоньютона;гектоньютони;гектоньютонів;гектоньютонах;гН"
#: force.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectonewtons"
msgstr "%1 гектоньютона"
#: force.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectonewton"
msgid_plural "%1 hectonewtons"
msgstr[0] "%1 гектоньютон"
msgstr[1] "%1 гектоньютони"
msgstr[2] "%1 гектоньютонів"
msgstr[3] "%1 гектоньютон"
#: force.cpp:95
msgctxt "force unit symbol"
msgid "daN"
msgstr "даН"
#: force.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decanewtons"
msgstr "деканьютони"
#: force.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decanewton;decanewtons;daN"
msgstr "деканьютон;деканьютона;деканьютони;деканьютонів;деканьютонах;даН"
#: force.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decanewtons"
msgstr "%1 деканьютона"
#: force.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decanewton"
msgid_plural "%1 decanewtons"
msgstr[0] "%1 деканьютон"
msgstr[1] "%1 деканьютони"
msgstr[2] "%1 деканьютонів"
msgstr[3] "%1 деканьютон"
#: force.cpp:102
msgctxt "force unit symbol"
msgid "N"
msgstr "Н"
#: force.cpp:103 mass.cpp:219
msgctxt "unit description in lists"
msgid "newtons"
msgstr "ньютони"
#: force.cpp:104 mass.cpp:220
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "newton;newtons;N"
msgstr "ньютон;ньютона;ньютони;ньютонів;ньютонах;Н"
#: force.cpp:105 mass.cpp:221
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 newtons"
msgstr "%1 ньютона"
#: force.cpp:106 mass.cpp:222
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 newton"
msgid_plural "%1 newtons"
msgstr[0] "%1 ньютон"
msgstr[1] "%1 ньютони"
msgstr[2] "%1 ньютонів"
msgstr[3] "%1 ньютон"
#: force.cpp:109
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dN"
msgstr "дН"
#: force.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decinewtons"
msgstr "дециньютони"
#: force.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decinewton;decinewtons;dN"
msgstr "дециньютон;дециньютона;дециньютони;дециньютонів;дециньютонах;дН"
#: force.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decinewtons"
msgstr "%1 дециньютона"
#: force.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decinewton"
msgid_plural "%1 decinewtons"
msgstr[0] "%1 дециньютон"
msgstr[1] "%1 дециньютони"
msgstr[2] "%1 дециньютонів"
msgstr[3] "%1 дециньютон"
#: force.cpp:116
msgctxt "force unit symbol"
msgid "cN"
msgstr "сН"
#: force.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centinewtons"
msgstr "сантиньютони"
#: force.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centinewton;centinewtons;cN"
msgstr "сантиньютон;сантиньютона;сантиньютони;сантиньютонів;сантиньютонах;сН"
#: force.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centinewtons"
msgstr "%1 сантиньютона"
#: force.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centinewton"
msgid_plural "%1 centinewtons"
msgstr[0] "%1 сантиньютон"
msgstr[1] "%1 сантиньютони"
msgstr[2] "%1 сантиньютонів"
msgstr[3] "%1 сантиньютон"
#: force.cpp:123
msgctxt "force unit symbol"
msgid "mN"
msgstr "мН"
#: force.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millinewtons"
msgstr "міліньютони"
#: force.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millinewton;millinewtons;mN"
msgstr "міліньютон;міліньютона;міліньютони;міліньютонів;міліньютонах;мН"
#: force.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millinewtons"
msgstr "%1 міліньютона"
#: force.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millinewton"
msgid_plural "%1 millinewtons"
msgstr[0] "%1 міліньютон"
msgstr[1] "%1 міліньютони"
msgstr[2] "%1 міліньютонів"
msgstr[3] "%1 міліньютон"
#: force.cpp:130
msgctxt "force unit symbol"
msgid "µN"
msgstr "мкН"
#: force.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micronewtons"
msgstr "мікроньютони"
#: force.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN"
msgstr "мікроньютон;мікроньютона;мікроньютони;мікроньютонів;мікроньютонах;мкН"
#: force.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micronewtons"
msgstr "%1 мікроньютона"
#: force.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micronewton"
msgid_plural "%1 micronewtons"
msgstr[0] "%1 мікноньютон"
msgstr[1] "%1 мікроньютони"
msgstr[2] "%1 мікроньютонів"
msgstr[3] "%1 мікноньютон"
#: force.cpp:137
msgctxt "force unit symbol"
msgid "nN"
msgstr "нН"
#: force.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanonewtons"
msgstr "наноньютони"
#: force.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanonewton;nanonewtons;nN"
msgstr "наноньютон;наноньютона;наноньютони;наноньютонів;наноньютонах;нН"
#: force.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanonewtons"
msgstr "%1 наноньютона"
#: force.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanonewton"
msgid_plural "%1 nanonewtons"
msgstr[0] "%1 наноньютон"
msgstr[1] "%1 наноньютони"
msgstr[2] "%1 наноньютонів"
msgstr[3] "%1 наноньютон"
#: force.cpp:144
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pN"
msgstr "пН"
#: force.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "piconewtons"
msgstr "піконьютони"
#: force.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "piconewton;piconewtons;pN"
msgstr "піконьютон;піконьютона;піконьютони;піконьютонів;піконьютонах;пН"
#: force.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 piconewtons"
msgstr "%1 піконьютона"
#: force.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 piconewton"
msgid_plural "%1 piconewtons"
msgstr[0] "%1 піконьютон"
msgstr[1] "%1 піконьютони"
msgstr[2] "%1 піконьютонів"
msgstr[3] "%1 піконьютон"
#: force.cpp:151
msgctxt "force unit symbol"
msgid "fN"
msgstr "фН"
#: force.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtonewtons"
msgstr "фемтоньютони"
#: force.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtonewton;femtonewtons;fN"
msgstr "фемтоньютон;фемтоньютона;фемтоньютони;фемтоньютонів;фемтоньютонах;фН"
#: force.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtonewtons"
msgstr "%1 фемтоньютона"
#: force.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtonewton"
msgid_plural "%1 femtonewtons"
msgstr[0] "%1 фемтоньютон"
msgstr[1] "%1 фемтоньютони"
msgstr[2] "%1 фемтоньютонів"
msgstr[3] "%1 фемтоньютон"
#: force.cpp:158
msgctxt "force unit symbol"
msgid "aN"
msgstr "аН"
#: force.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attonewtons"
msgstr "атоньютони"
#: force.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attonewton;attonewtons;aN"
msgstr "атоньютон;атоньютона;атоньютони;атоньютонів;атоньютонах;аН"
#: force.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attonewtons"
msgstr "%1 атоньютона"
#: force.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attonewton"
msgid_plural "%1 attonewtons"
msgstr[0] "%1 атоньютон"
msgstr[1] "%1 атоньютони"
msgstr[2] "%1 атоньютонів"
msgstr[3] "%1 атоньютон"
#: force.cpp:165
msgctxt "force unit symbol"
msgid "zN"
msgstr "зН"
#: force.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptonewtons"
msgstr "зептоньютони"
#: force.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
msgstr "зептоньютон;зептоньютона;зептоньютони;зептоньютонів;зептоньютонах;зН"
#: force.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptonewtons"
msgstr "%1 зептоньютона"
#: force.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptonewton"
msgid_plural "%1 zeptonewtons"
msgstr[0] "%1 зептоньютон"
msgstr[1] "%1 зептоньютони"
msgstr[2] "%1 зептоньютонів"
msgstr[3] "%1 зептоньютон"
#: force.cpp:172
msgctxt "force unit symbol"
msgid "yN"
msgstr "йН"
#: force.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctonewtons"
msgstr "йоктоньютони"
#: force.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
msgstr "йоктоньютон;йоктоньютона;йоктоньютони;йоктоньютонів;йоктоньютонах;йН"
#: force.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctonewtons"
msgstr "%1 йоктоньютона"
#: force.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctonewton"
msgid_plural "%1 yoctonewtons"
msgstr[0] "%1 йоктоньютон"
msgstr[1] "%1 йоктоньютони"
msgstr[2] "%1 йоктоньютонів"
msgstr[3] "%1 йоктоньютон"
#: force.cpp:181
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dyn"
msgstr "дин"
#: force.cpp:182
msgctxt "unit description in lists"
msgid "dynes"
msgstr "дини"
#: force.cpp:183
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "dyne;dynes;dyn"
msgstr "дина;дини;дин;динах;дин"
#: force.cpp:184
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 dynes"
msgstr "%1 дини"
#: force.cpp:185
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 dyne"
msgid_plural "%1 dynes"
msgstr[0] "%1 дина"
msgstr[1] "%1 дини"
msgstr[2] "%1 дин"
msgstr[3] "%1 дина"
#: force.cpp:188
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kp"
msgstr "кгс"
#: force.cpp:189
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloponds"
msgstr "кілограм-сила"
#: force.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
msgstr "кілограм-сила;кілограм-сили;кілограм-сил;кілограм-силах;кгс"
#: force.cpp:191
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloponds"
msgstr "%1 кілограм-сил"
#: force.cpp:192
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopond"
msgid_plural "%1 kiloponds"
msgstr[0] "%1 кілограм-сила"
msgstr[1] "%1 кілограм-сили"
msgstr[2] "%1 кілограм-сил"
msgstr[3] "%1 кілограм-сила"
#: force.cpp:195
msgctxt "force unit symbol"
msgid "lbf"
msgstr "фунт-сила"
#: force.cpp:196
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force"
msgstr "фунт-сила"
#: force.cpp:197
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force;lbf"
msgstr "фунт-сила;фунт-сили;фунт-сил;фунт-силах;lbf"
#: force.cpp:198
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force"
msgstr "%1 фунт-сил"
#: force.cpp:199
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force"
msgid_plural "%1 pound-force"
msgstr[0] "%1 фунт-сила"
msgstr[1] "%1 фунт-сили"
msgstr[2] "%1 фунт-сил"
msgstr[3] "%1 фунт-сила"
#: force.cpp:202
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pdl"
msgstr "паундаль"
#: force.cpp:203
msgctxt "unit description in lists"
msgid "poundals"
msgstr "паундалі"
#: force.cpp:204
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "poundal;poundals;pdl"
msgstr "паундаль;паундаля;паундалі;паундалів;паундалях;pdl"
#: force.cpp:205
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 poundals"
msgstr "%1 паундаля"
#: force.cpp:206
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 poundal"
msgid_plural "%1 poundals"
msgstr[0] "%1 паундаль"
msgstr[1] "%1 паундалі"
msgstr[2] "%1 паундалів"
msgstr[3] "%1 паундаль"
#: frequency.cpp:28
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: frequency.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: frequency.cpp:32
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "YHz"
msgstr "ЙГц"
#: frequency.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottahertzs"
msgstr "йотагерци"
#: frequency.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz"
msgstr "йотагерц;йотагерца;йотагерци;йотагерців;йотагерцах;ЙГц"
#: frequency.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottahertzs"
msgstr "%1 йотагерца"
#: frequency.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottahertz"
msgid_plural "%1 yottahertzs"
msgstr[0] "%1 йотагерц"
msgstr[1] "%1 йотагерци"
msgstr[2] "%1 йотагерців"
msgstr[3] "%1 йотагерц"
#: frequency.cpp:39
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "ZHz"
msgstr "ЗГц"
#: frequency.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettahertzs"
msgstr "зетагерци"
#: frequency.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
msgstr "зетагерц;зетагерца;зетагерци;зетагерців;зетагерцах;ЗГц"
#: frequency.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettahertzs"
msgstr "%1 зетагерца"
#: frequency.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettahertz"
msgid_plural "%1 zettahertzs"
msgstr[0] "%1 зетагерц"
msgstr[1] "%1 зетагерци"
msgstr[2] "%1 зетагерців"
msgstr[3] "%1 зетагерц"
#: frequency.cpp:46
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "EHz"
msgstr "ЕГц"
#: frequency.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exahertzs"
msgstr "ексагерци"
#: frequency.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exahertz;exahertzs;EHz"
msgstr "ексагерц;ексагерца;ексагерци;ексагерців;ексагерцах;ЕГц"
#: frequency.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exahertzs"
msgstr "%1 ексагерца"
#: frequency.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exahertz"
msgid_plural "%1 exahertzs"
msgstr[0] "%1 ексагерц"
msgstr[1] "%1 ексагерци"
msgstr[2] "%1 ексагерців"
msgstr[3] "%1 ексагерц"
#: frequency.cpp:53
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "PHz"
msgstr "ПГц"
#: frequency.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petahertzs"
msgstr "петагерци"
#: frequency.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petahertz;petahertzs;PHz"
msgstr "петагерц;петагерца;петагерци;петагерців;петагерцах;ПГц"
#: frequency.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petahertzs"
msgstr "%1 петагерца"
#: frequency.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petahertz"
msgid_plural "%1 petahertzs"
msgstr[0] "%1 петагерц"
msgstr[1] "%1 петагерци"
msgstr[2] "%1 петагерців"
msgstr[3] "%1 петагерц"
#: frequency.cpp:60
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "THz"
msgstr "ТГц"
#: frequency.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terahertzs"
msgstr "терагерци"
#: frequency.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terahertz;terahertzs;THz"
msgstr "терагерц;терагерца;терагерци;терагерців;терагерцах;ТГц"
#: frequency.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terahertzs"
msgstr "%1 терагерца"
#: frequency.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terahertz"
msgid_plural "%1 terahertzs"
msgstr[0] "%1 терагерц"
msgstr[1] "%1 терагерци"
msgstr[2] "%1 терагерців"
msgstr[3] "%1 терагерц"
#: frequency.cpp:67
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
#: frequency.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigahertzs"
msgstr "гігагерци"
#: frequency.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz"
msgstr "гігагерц;гігагерца;гігагерци;гігагерців;гігагерцах;ГГц"
#: frequency.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigahertzs"
msgstr "%1 гігагерца"
#: frequency.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigahertz"
msgid_plural "%1 gigahertzs"
msgstr[0] "%1 гігагерц"
msgstr[1] "%1 гігагерци"
msgstr[2] "%1 гігагерців"
msgstr[3] "%1 гігагерц"
#: frequency.cpp:74
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: frequency.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megahertzs"
msgstr "мегагерци"
#: frequency.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megahertz;megahertzs;MHz"
msgstr "мегагерц;мегагерца;мегагерци;мегагерців;мегагерцах;МГц"
#: frequency.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megahertzs"
msgstr "%1 мегагерца"
#: frequency.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megahertz"
msgid_plural "%1 megahertzs"
msgstr[0] "%1 мегагерц"
msgstr[1] "%1 мегагерци"
msgstr[2] "%1 мегагерців"
msgstr[3] "%1 мегагерц"
#: frequency.cpp:81
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
#: frequency.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilohertzs"
msgstr "кілогерци"
#: frequency.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz"
msgstr "кілогерц;кілогерца;кілогерци;кілогерців;кілогерцах;кГц"
#: frequency.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilohertzs"
msgstr "%1 кілогерца"
#: frequency.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilohertz"
msgid_plural "%1 kilohertzs"
msgstr[0] "%1 кілогерц"
msgstr[1] "%1 кілогерци"
msgstr[2] "%1 кілогерців"
msgstr[3] "%1 кілогерц"
#: frequency.cpp:88
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "hHz"
msgstr "гГц"
#: frequency.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectohertzs"
msgstr "гектогерц"
#: frequency.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz"
msgstr "гектогерц;гектогерца;гектогерци;гектогерців;гектогерцах;гГц"
#: frequency.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectohertzs"
msgstr "%1 гектогерца"
#: frequency.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectohertz"
msgid_plural "%1 hectohertzs"
msgstr[0] "%1 гектогерц"
msgstr[1] "%1 гектогерци"
msgstr[2] "%1 гектогерців"
msgstr[3] "%1 гектогерц"
#: frequency.cpp:95
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "daHz"
msgstr "даГц"
#: frequency.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decahertzs"
msgstr "декагерци"
#: frequency.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decahertz;decahertzs;daHz"
msgstr "декагерц;декагерца;декагерци;декагерців;декагерцах;даГц"
#: frequency.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decahertzs"
msgstr "%1 декагерца"
#: frequency.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decahertz"
msgid_plural "%1 decahertzs"
msgstr[0] "%1 декагерц"
msgstr[1] "%1 декагерци"
msgstr[2] "%1 декагерців"
msgstr[3] "%1 декагерц"
#: frequency.cpp:102
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
#: frequency.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hertzs"
msgstr "герци"
#: frequency.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hertz;hertzs;Hz"
msgstr "герци;герца;герців;герцах;Гц"
#: frequency.cpp:105
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hertzs"
msgstr "%1 герца"
#: frequency.cpp:106
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hertz"
msgid_plural "%1 hertzs"
msgstr[0] "%1 герц"
msgstr[1] "%1 герци"
msgstr[2] "%1 герців"
msgstr[3] "%1 герц"
#: frequency.cpp:109
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "dHz"
msgstr "дГц"
#: frequency.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decihertzs"
msgstr "децигерци"
#: frequency.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decihertz;decihertzs;dHz"
msgstr "децигерц;децигерца;децигерци;децигерців;децигерцах;дГц"
#: frequency.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decihertzs"
msgstr "%1 децигерца"
#: frequency.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decihertz"
msgid_plural "%1 decihertzs"
msgstr[0] "%1 децигерц"
msgstr[1] "%1 децигерци"
msgstr[2] "%1 децигерців"
msgstr[3] "%1 децигерц"
#: frequency.cpp:116
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "cHz"
msgstr "сГц"
#: frequency.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centihertzs"
msgstr "сантигерци"
#: frequency.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centihertz;centihertzs;cHz"
msgstr "сантигерц;сантигерца;сантигерци;сантигерців;сантигерцах;сГц"
#: frequency.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centihertzs"
msgstr "%1 сантигерца"
#: frequency.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centihertz"
msgid_plural "%1 centihertzs"
msgstr[0] "%1 сантигерц"
msgstr[1] "%1 сантигерци"
msgstr[2] "%1 сантигерців"
msgstr[3] "%1 сантигерц"
#: frequency.cpp:123
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "mHz"
msgstr "мГц"
#: frequency.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millihertzs"
msgstr "мілігерц"
#: frequency.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millihertz;millihertzs;mHz"
msgstr "мілігерц;мілігерца;мілігерци;мілігерців;мілігерцах;мГц"
#: frequency.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millihertzs"
msgstr "%1 мілігерца"
#: frequency.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millihertz"
msgid_plural "%1 millihertzs"
msgstr[0] "%1 мілігерц"
msgstr[1] "%1 мілігерци"
msgstr[2] "%1 мілігерців"
msgstr[3] "%1 мілігерц"
#: frequency.cpp:130
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "µHz"
msgstr "мкГц"
#: frequency.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microhertzs"
msgstr "мікрогерци"
#: frequency.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
msgstr "мікрогерц;мікрогерца;мікрогерци;мікрогерців;мікрогерцах;мкГц"
#: frequency.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microhertzs"
msgstr "%1 мікрогерца"
#: frequency.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microhertz"
msgid_plural "%1 microhertzs"
msgstr[0] "%1 мікрогерц"
msgstr[1] "%1 мікрогерци"
msgstr[2] "%1 мікрогерців"
msgstr[3] "%1 мікрогерц"
#: frequency.cpp:137
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "nHz"
msgstr "нГц"
#: frequency.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanohertzs"
msgstr "наногерци"
#: frequency.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz"
msgstr "наногерц;наногерца;наногерци;наногерців;наногерцах;нГц"
#: frequency.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanohertzs"
msgstr "%1 наногерца"
#: frequency.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanohertz"
msgid_plural "%1 nanohertzs"
msgstr[0] "%1 наногерц"
msgstr[1] "%1 наногерци"
msgstr[2] "%1 наногерців"
msgstr[3] "%1 наногерц"
#: frequency.cpp:144
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "pHz"
msgstr "пГц"
#: frequency.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picohertzs"
msgstr "пікогерци"
#: frequency.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picohertz;picohertzs;pHz"
msgstr "пікогерц;пікогерца;пікогерци;пікогерців;піктогерцах;пГц"
#: frequency.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picohertzs"
msgstr "%1 пікогерца"
#: frequency.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picohertz"
msgid_plural "%1 picohertzs"
msgstr[0] "%1 пікогерц"
msgstr[1] "%1 пікогерци"
msgstr[2] "%1 пікогерців"
msgstr[3] "%1 пікогерц"
#: frequency.cpp:151
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "fHz"
msgstr "фГц"
#: frequency.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtohertzs"
msgstr "фемтогерци"
#: frequency.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz"
msgstr "фемтогерц;фемтогерца;фемтогерци;фемтогерців;фемтогерцах;фГц"
#: frequency.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtohertzs"
msgstr "%1 фемтогерца"
#: frequency.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtohertz"
msgid_plural "%1 femtohertzs"
msgstr[0] "%1 фемтогерц"
msgstr[1] "%1 фемтогерци"
msgstr[2] "%1 фемтогерців"
msgstr[3] "%1 фемтогерц"
#: frequency.cpp:158
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "aHz"
msgstr "аГц"
#: frequency.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attohertzs"
msgstr "атогерци"
#: frequency.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attohertz;attohertzs;aHz"
msgstr "атогерц;атогерца;атогерци;атогерців;атогерцах;аГц"
#: frequency.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attohertzs"
msgstr "%1 атогерца"
#: frequency.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attohertz"
msgid_plural "%1 attohertzs"
msgstr[0] "%1 атогерц"
msgstr[1] "%1 атогерци"
msgstr[2] "%1 атогерців"
msgstr[3] "%1 атогерц"
#: frequency.cpp:165
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "zHz"
msgstr "зГц"
#: frequency.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptohertzs"
msgstr "зептогерци"
#: frequency.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
msgstr "зептогерц;зептогерца;зептогерци;зептогерців;зептогерцах;зГц"
#: frequency.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptohertzs"
msgstr "%1 зептогерца"
#: frequency.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptohertz"
msgid_plural "%1 zeptohertzs"
msgstr[0] "%1 зептогерц"
msgstr[1] "%1 зептогерци"
msgstr[2] "%1 зептогерців"
msgstr[3] "%1 зептогерц"
#: frequency.cpp:172
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "yHz"
msgstr "йГц"
#: frequency.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctohertzs"
msgstr "йоктогерци"
#: frequency.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
msgstr "йоктогерц;йоктогерца;йоктогерци;йоктогерців;йоктогерцах;йГц"
#: frequency.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctohertzs"
msgstr "%1 йоктогерца"
#: frequency.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctohertz"
msgid_plural "%1 yoctohertzs"
msgstr[0] "%1 йоктогерц"
msgstr[1] "%1 йоктогерца"
msgstr[2] "%1 йоктогерців"
msgstr[3] "%1 йоктогерц"
#: frequency.cpp:179
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "RPM"
msgstr "Обертання на хвилину"
#: frequency.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "revolutions per minute"
msgstr "обертання на хвилину"
#: frequency.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"
msgstr ""
"обертання на хвилину;обертань на хвилину;обертаннях на хвилину;об/хв;об./хв."
#: frequency.cpp:183
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 revolutions per minute"
msgstr "%1 обертаня на хвилину"
#: frequency.cpp:184
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 revolution per minute"
msgid_plural "%1 revolutions per minute"
msgstr[0] "%1 обертання на хвилину"
msgstr[1] "%1 обертання на хвилину"
msgstr[2] "%1 обертань на хвилину"
msgstr[3] "%1 обертання на хвилину"
#: fuel_efficiency.cpp:46
msgid "Fuel Efficiency"
msgstr "Паливна економічність"
#: fuel_efficiency.cpp:47
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: fuel_efficiency.cpp:50
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "l/100 km"
msgstr "л/100 км"
#: fuel_efficiency.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters per 100 kilometers"
msgstr "літри на 100 кілометрів"
#: fuel_efficiency.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
msgstr ""
"літр на 100 кілометрів;літра на 100 кілометрів;літри на 100 кілометрів;"
"літрів на 100 кілометрів;літрах на 100 кілометрів;л/100 км"
#: fuel_efficiency.cpp:53
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr "%1 літра на 100 кілометрів"
#: fuel_efficiency.cpp:54
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr[0] "%1 літр на 100 кілометрів"
msgstr[1] "%1 літри на 100 кілометрів"
msgstr[2] "%1 літрів на 100 кілометрів"
msgstr[3] "%1 літр на 100 кілометрів"
#: fuel_efficiency.cpp:57
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg"
msgstr "миль на галон"
#: fuel_efficiency.cpp:58
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per US gallon"
msgstr "милі на галон США"
#: fuel_efficiency.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
msgstr ""
"миля на галон США;милі на галон США;миль на галон США;милях на галон США"
#: fuel_efficiency.cpp:60
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per US gallon"
msgstr "%1 милі на галон США"
#: fuel_efficiency.cpp:61
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per US gallon"
msgid_plural "%1 miles per US gallon"
msgstr[0] "%1 миля на галон США"
msgstr[1] "%1 милі на галон США"
msgstr[2] "%1 миль на галон США"
msgstr[3] "%1 миля на галон США"
#: fuel_efficiency.cpp:64
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg (imperial)"
msgstr "милі на галон (імперський)"
#: fuel_efficiency.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per imperial gallon"
msgstr "милі на імперський галон"
#: fuel_efficiency.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
msgstr ""
"миля на імперський галон;милі на імперський галон;миль на імперський галон;"
"милях на імперський галон"
#: fuel_efficiency.cpp:67
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per imperial gallon"
msgstr "%1 милі на імперський галон"
#: fuel_efficiency.cpp:68
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per imperial gallon"
msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
msgstr[0] "%1 миля на імперський галон"
msgstr[1] "%1 милі на імперський галон"
msgstr[2] "%1 миль на імперський галон"
msgstr[3] "%1 миля на імперський галон"
#: fuel_efficiency.cpp:71
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "kmpl"
msgstr "км/л"
#: fuel_efficiency.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per liter"
msgstr "кілометри на літр"
#: fuel_efficiency.cpp:73
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
msgstr ""
"кілометр на літр;кілометра на літр;кілометри на літр;кілометрів на літр;"
"кілометрах на літр;км/л"
#: fuel_efficiency.cpp:74
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per liter"
msgstr "%1 кілометра на літр"
#: fuel_efficiency.cpp:75
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per liter"
msgid_plural "%1 kilometers per liter"
msgstr[0] "%1 кілометр на літр"
msgstr[1] "%1 кілометри на літр"
msgstr[2] "%1 кілометрів на літр"
msgstr[3] "%1 кілометр на літр"
#: length.cpp:28
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
#: length.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: length.cpp:32
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Ym"
msgstr "Йм"
#: length.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottameters"
msgstr "йотаметри"
#: length.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottameter;yottameters;Ym"
msgstr "йотаметр;йотаметра;йотаметри;йотаметрів;йотаметрах;Йм"
#: length.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottameters"
msgstr "%1 йотаметра"
#: length.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottameter"
msgid_plural "%1 yottameters"
msgstr[0] "%1 йотаметр"
msgstr[1] "%1 йотаметри"
msgstr[2] "%1 йотаметрів"
msgstr[3] "%1 йотаметр"
#: length.cpp:39
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Zm"
msgstr "Зм"
#: length.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettameters"
msgstr "зетаметри"
#: length.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettameter;zettameters;Zm"
msgstr "зетаметр;зетаметра;зетаметри;зетаметрів;зетаметрах;Зм"
#: length.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettameters"
msgstr "%1 зетаметра"
#: length.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettameter"
msgid_plural "%1 zettameters"
msgstr[0] "%1 зетаметр"
msgstr[1] "%1 зетаметри"
msgstr[2] "%1 зетаметрів"
msgstr[3] "%1 зетаметр"
#: length.cpp:46
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Em"
msgstr "Ем"
#: length.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exameters"
msgstr "ексаметри"
#: length.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exameter;exameters;Em"
msgstr "ексаметр;ексаметра;ексаметри;ексаметрів;ексаметрах;Ем"
#: length.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exameters"
msgstr "%1 ексаметра"
#: length.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exameter"
msgid_plural "%1 exameters"
msgstr[0] "%1 ексаметр"
msgstr[1] "%1 ексаметри"
msgstr[2] "%1 ексаметрів"
msgstr[3] "%1 ексаметр"
#: length.cpp:53
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Pm"
msgstr "Пм"
#: length.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petameters"
msgstr "петаметри"
#: length.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petameter;petameters;Pm"
msgstr "петаметр;петаметра;петаметри;петаметрів;петаметрах;Пм"
#: length.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petameters"
msgstr "%1 петаметра"
#: length.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petameter"
msgid_plural "%1 petameters"
msgstr[0] "%1 петаметр"
msgstr[1] "%1 петаметри"
msgstr[2] "%1 петаметрів"
msgstr[3] "%1 петаметр"
#: length.cpp:60
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Tm"
msgstr "Тм"
#: length.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terameters"
msgstr "тераметри"
#: length.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terameter;terameters;Tm"
msgstr "тераметр;тераметра;тераметри;тераметрів;тераметрах;Тм"
#: length.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terameters"
msgstr "%1 тераметра"
#: length.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terameter"
msgid_plural "%1 terameters"
msgstr[0] "%1 тераметр"
msgstr[1] "%1 тераметри"
msgstr[2] "%1 тераметрів"
msgstr[3] "%1 тераметр"
#: length.cpp:67
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Gm"
msgstr "Гм"
#: length.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigameters"
msgstr "гігаметри"
#: length.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigameter;gigameters;Gm"
msgstr "гігаметр;гігаметра;гігаметри;гігаметрів;гігаметрах;Гм"
#: length.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigameters"
msgstr "%1 гігаметра"
#: length.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigameter"
msgid_plural "%1 gigameters"
msgstr[0] "%1 гігаметр"
msgstr[1] "%1 гігаметри"
msgstr[2] "%1 гігаметрів"
msgstr[3] "%1 гігаметр"
#: length.cpp:74
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Mm"
msgstr "Мм"
#: length.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megameters"
msgstr "мегаметри"
#: length.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megameter;megameters;Mm"
msgstr "мегаметр;мегаметра;мегаметри;мегаметрів;мегаметрах;Мм"
#: length.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megameters"
msgstr "%1 мегаметра"
#: length.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megameter"
msgid_plural "%1 megameters"
msgstr[0] "%1 мегаметр"
msgstr[1] "%1 мегаметри"
msgstr[2] "%1 мегаметрів"
msgstr[3] "%1 мегаметр"
#: length.cpp:81
msgctxt "length unit symbol"
msgid "km"
msgstr "км"
#: length.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers"
msgstr "кілометри"
#: length.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer;kilometers;km"
msgstr "кілометр;кілометра;кілометри;кілометрів;кілометрах;км"
#: length.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers"
msgstr "%1 кілометра"
#: length.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer"
msgid_plural "%1 kilometers"
msgstr[0] "%1 кілометр"
msgstr[1] "%1 кілометри"
msgstr[2] "%1 кілометрів"
msgstr[3] "%1 кілометр"
#: length.cpp:88
msgctxt "length unit symbol"
msgid "hm"
msgstr "гм"
#: length.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectometers"
msgstr "гектометри"
#: length.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectometer;hectometers;hm"
msgstr "гектометр;гектометра;гектометри;гектометрів;гектометрах;гм"
#: length.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectometers"
msgstr "%1 гектометра"
#: length.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectometer"
msgid_plural "%1 hectometers"
msgstr[0] "%1 гектометр"
msgstr[1] "%1 гектометри"
msgstr[2] "%1 гектометрів"
msgstr[3] "%1 гектометр"
#: length.cpp:95
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dam"
msgstr "дам"
#: length.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decameters"
msgstr "декаметри"
#: length.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decameter;decameters;dam"
msgstr "декаметр;декаметра;декаметри;декаметрів;декаметрах;дам"
#: length.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decameters"
msgstr "%1 декаметра"
#: length.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decameter"
msgid_plural "%1 decameters"
msgstr[0] "%1 декаметр"
msgstr[1] "%1 декаметри"
msgstr[2] "%1 декаметрів"
msgstr[3] "%1 декаметр"
#: length.cpp:102
msgctxt "length unit symbol"
msgid "m"
msgstr "м"
#: length.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters"
msgstr "метри"
#: length.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter;meters;m"
msgstr "метр;метра;метри;метрів;метрах;м"
#: length.cpp:105
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters"
msgstr "%1 метра"
#: length.cpp:106
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter"
msgid_plural "%1 meters"
msgstr[0] "%1 метр"
msgstr[1] "%1 метри"
msgstr[2] "%1 метрів"
msgstr[3] "%1 метр"
#: length.cpp:109
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dm"
msgstr "дм"
#: length.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decimeters"
msgstr "дециметри"
#: length.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decimeter;decimeters;dm"
msgstr "дециметр;дециметра;дециметри;дециметрів;дециметрах;дм"
#: length.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decimeters"
msgstr "%1 дециметра"
#: length.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decimeter"
msgid_plural "%1 decimeters"
msgstr[0] "%1 дециметр"
msgstr[1] "%1 дециметри"
msgstr[2] "%1 дециметрів"
msgstr[3] "%1 дециметр"
#: length.cpp:116
msgctxt "length unit symbol"
msgid "cm"
msgstr "см"
#: length.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centimeters"
msgstr "сантиметри"
#: length.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centimeter;centimeters;cm"
msgstr "сантиметр;сантиметра;сантиметри;сантиметрів;сантиметрах;см"
#: length.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centimeters"
msgstr "%1 сантиметра"
#: length.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centimeter"
msgid_plural "%1 centimeters"
msgstr[0] "%1 сантиметр"
msgstr[1] "%1 сантиметри"
msgstr[2] "%1 сантиметрів"
msgstr[3] "%1 сантиметр"
#: length.cpp:123
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mm"
msgstr "мм"
#: length.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters"
msgstr "міліметри"
#: length.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter;millimeters;mm"
msgstr "міліметр;міліметра;міліметри;міліметрів;міліметрах;мм"
#: length.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters"
msgstr "%1 міліметра"
#: length.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeter"
msgid_plural "%1 millimeters"
msgstr[0] "%1 міліметр"
msgstr[1] "%1 міліметри"
msgstr[2] "%1 міліметрів"
msgstr[3] "%1 міліметр"
#: length.cpp:130
msgctxt "length unit symbol"
msgid "µm"
msgstr "мкм"
#: length.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrometers"
msgstr "мікрометри"
#: length.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
msgstr "мікрометр;мікрометра;мікрометри;мікрометрів;мікрометрах;мкм"
#: length.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrometers"
msgstr "%1 мікрометра"
#: length.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micrometer"
msgid_plural "%1 micrometers"
msgstr[0] "%1 мікрометр"
msgstr[1] "%1 мікрометри"
msgstr[2] "%1 мікрометрів"
msgstr[3] "%1 мікрометр"
#: length.cpp:137
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "нм"
#: length.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanometers"
msgstr "нанометри"
#: length.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanometer;nanometers;nm"
msgstr "нанометр;нанометра;нанометри;нанометрів;нанометрах;нм"
#: length.cpp:144
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Å"
msgstr "Å"
#: length.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Ångström"
msgstr "ангстрем"
#: length.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
msgstr "ангстрем;ангстрема;ангстреми;ангстремів;ангстремах;Å"
#: length.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Ångströms"
msgstr "%1 ангстрема"
#: length.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Ångström"
msgid_plural "%1 Ångströms"
msgstr[0] "%1 ангстрем"
msgstr[1] "%1 ангстреми"
msgstr[2] "%1 ангстремів"
msgstr[3] "%1 ангстрем"
#: length.cpp:151
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pm"
msgstr "пм"
#: length.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picometers"
msgstr "пікометри"
#: length.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picometer;picometers;pm"
msgstr "пікометр;пікометра;пікометри;пікометрів;піктометрах;пм"
#: length.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picometers"
msgstr "%1 пікометра"
#: length.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picometer"
msgid_plural "%1 picometers"
msgstr[0] "%1 пікометр"
msgstr[1] "%1 пікометри"
msgstr[2] "%1 пікометрів"
msgstr[3] "%1 пікометр"
#: length.cpp:158
msgctxt "length unit symbol"
msgid "fm"
msgstr "фм"
#: length.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtometers"
msgstr "фемтометри"
#: length.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtometer;femtometers;fm"
msgstr "фемтометр;фемтометра;фемтометри;фемтометрів;фемтометрах;фм"
#: length.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtometers"
msgstr "%1 фемтометра"
#: length.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtometer"
msgid_plural "%1 femtometers"
msgstr[0] "%1 фемтометр"
msgstr[1] "%1 фемтометри"
msgstr[2] "%1 фемтометрів"
msgstr[3] "%1 фемтометр"
#: length.cpp:165
msgctxt "length unit symbol"
msgid "am"
msgstr "ам"
#: length.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attometers"
msgstr "атометри"
#: length.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attometer;attometers;am"
msgstr "атометр;атометра;атометри;атометрів;атометрах;ам"
#: length.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attometers"
msgstr "%1 атометра"
#: length.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attometer"
msgid_plural "%1 attometers"
msgstr[0] "%1 атометр"
msgstr[1] "%1 атометри"
msgstr[2] "%1 атометрів"
msgstr[3] "%1 атометр"
#: length.cpp:172
msgctxt "length unit symbol"
msgid "zm"
msgstr "зм"
#: length.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptometers"
msgstr "зептометри"
#: length.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
msgstr "зептометр;зептометра;зептометри;зептометрів;зептометрах;зм"
#: length.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptometers"
msgstr "%1 зептометра"
#: length.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptometer"
msgid_plural "%1 zeptometers"
msgstr[0] "%1 зептометр"
msgstr[1] "%1 зептометри"
msgstr[2] "%1 зептометрів"
msgstr[3] "%1 зептометр"
#: length.cpp:179
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ym"
msgstr "йм"
#: length.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctometers"
msgstr "йоктометри"
#: length.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
msgstr "йоктометр;йоктометра;йоктометри;йоктометрів;йоктометрах;йм"
#: length.cpp:182
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctometers"
msgstr "%1 йоктометра"
#: length.cpp:183
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctometer"
msgid_plural "%1 yoctometers"
msgstr[0] "%1 йоктометр"
msgstr[1] "%1 йоктометри"
msgstr[2] "%1 йоктометрів"
msgstr[3] "%1 йоктометр"
#: length.cpp:186
msgctxt "length unit symbol"
msgid "in"
msgstr "дюйм"
#: length.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches"
msgstr "дюйми"
#: length.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch;inches;in;\""
msgstr "дюйм;дюйма;дюйми;дюймів;дюймах;\""
#: length.cpp:189
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches"
msgstr "%1 дюйма"
#: length.cpp:190
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch"
msgid_plural "%1 inches"
msgstr[0] "%1 дюйм"
msgstr[1] "%1 дюйми"
msgstr[2] "%1 дюймів"
msgstr[3] "%1 дюйм"
#: length.cpp:193
msgctxt "length unit symbol"
msgid "thou"
msgstr "міл"
#: length.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "thousandths of an inch"
msgstr "тисячні дюйма"
#: length.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
msgstr ""
"thou;mil;point;точка;точках;точки;міли;мілах;міл;тисячні дюйма;тисячних "
"дюйма;тисячну дюйма"
#: length.cpp:196
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 thousandths of an inch"
msgstr "%1 тисячних дюйма"
#: length.cpp:197
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 thousandth of an inch"
msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
msgstr[0] "%1 тисячна дюйма"
msgstr[1] "%1 тисячні дюйма"
msgstr[2] "%1 тисячних дюйма"
msgstr[3] "%1 тисячна дюйма"
#: length.cpp:200
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ft"
msgstr "фут"
#: length.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet"
msgstr "фути"
#: length.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot;feet;ft"
msgstr "фут;фута;фути;футів;футах"
#: length.cpp:203
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet"
msgstr "%1 фута"
#: length.cpp:204
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot"
msgid_plural "%1 feet"
msgstr[0] "%1 фут"
msgstr[1] "%1 фути"
msgstr[2] "%1 футів"
msgstr[3] "%1 фут"
#: length.cpp:207
msgctxt "length unit symbol"
msgid "yd"
msgstr "ярд"
#: length.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yards"
msgstr "ярди"
#: length.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yard;yards;yd"
msgstr "ярд;ярда;ярди;ярдах;ярдів"
#: length.cpp:210
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yards"
msgstr "%1 ярда"
#: length.cpp:211
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yard"
msgid_plural "%1 yards"
msgstr[0] "%1 ярд"
msgstr[1] "%1 ярди"
msgstr[2] "%1 ярдів"
msgstr[3] "%1 ярд"
#: length.cpp:214
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mi"
msgstr "миля"
#: length.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles"
msgstr "милі"
#: length.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile;miles;mi"
msgstr "миля;милі;миль;милях"
#: length.cpp:217
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles"
msgstr "%1 милі"
#: length.cpp:218
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile"
msgid_plural "%1 miles"
msgstr[0] "%1 миля"
msgstr[1] "%1 милі"
msgstr[2] "%1 миль"
msgstr[3] "%1 миля"
#: length.cpp:221
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nmi"
msgstr "морська миля"
#: length.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nautical miles"
msgstr "морські милі"
#: length.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
msgstr "морська миля;морських милі;морські милі;морських миль;морських милях"
#: length.cpp:224
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nautical miles"
msgstr "%1 морських милі"
#: length.cpp:225
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nautical mile"
msgid_plural "%1 nautical miles"
msgstr[0] "%1 морська миля"
msgstr[1] "%1 морські милі"
msgstr[2] "%1 морських миль"
msgstr[3] "%1 морська миля"
#: length.cpp:228
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ly"
msgstr "світловий рік"
#: length.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "light-years"
msgstr "світлові роки"
#: length.cpp:231
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
msgstr ""
"світловий рік;світлових роки;світлові роки;світлових років;світлових роках;"
"св. р.;св.р."
#: length.cpp:232
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 light-years"
msgstr "%1 світлових роки"
#: length.cpp:233
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 light-year"
msgid_plural "%1 light-years"
msgstr[0] "%1 світловий рік"
msgstr[1] "%1 світлові роки"
msgstr[2] "%1 світлових років"
msgstr[3] "%1 світловий рік"
#: length.cpp:236
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pc"
msgstr "пк"
#: length.cpp:237
msgctxt "unit description in lists"
msgid "parsecs"
msgstr "парсеки"
#: length.cpp:238
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "parsec;parsecs;pc"
msgstr "парсек;парсека;парсеки;парсеків;парсеках;пк"
#: length.cpp:239
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 parsecs"
msgstr "%1 парсека"
#: length.cpp:240
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 parsec"
msgid_plural "%1 parsecs"
msgstr[0] "%1 парсек"
msgstr[1] "%1 парсеки"
msgstr[2] "%1 парсеків"
msgstr[3] "%1 парсек"
#: length.cpp:243
msgctxt "length unit symbol"
msgid "au"
msgstr "а.о."
#: length.cpp:244
msgctxt "unit description in lists"
msgid "astronomical units"
msgstr "астрономічні одиниці"
#: length.cpp:245
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
msgstr ""
"астрономічна одиниця;астрономічних одиниці;астрономічні одиниці;"
"астрономічних одиниць;астрономічних одиницях;а.о.;а. о."
#: length.cpp:246
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 astronomical units"
msgstr "%1 астрономічних одиниці"
#: length.cpp:247
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 astronomical unit"
msgid_plural "%1 astronomical units"
msgstr[0] "%1 астрономічна одиниця"
msgstr[1] "%1 астрономічні одиниці"
msgstr[2] "%1 астрономічних одиниць"
msgstr[3] "%1 астрономічна одиниця"
#: mass.cpp:29
msgid "Mass"
msgstr "Маса"
#: mass.cpp:30
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: mass.cpp:33
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Yg"
msgstr "Йг"
#: mass.cpp:34
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottagrams"
msgstr "йотаграми"
#: mass.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
msgstr "йотаграм;йотаграма;йотаграми;йотаграмів;йотаграмах;Йг"
#: mass.cpp:36
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottagrams"
msgstr "%1 йотаграма"
#: mass.cpp:37
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottagram"
msgid_plural "%1 yottagrams"
msgstr[0] "%1 йотаграм"
msgstr[1] "%1 йотаграми"
msgstr[2] "%1 йотаграмів"
msgstr[3] "%1 йотаграм"
#: mass.cpp:40
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Zg"
msgstr "Зг"
#: mass.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettagrams"
msgstr "зетаграми"
#: mass.cpp:42
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
msgstr "зетаграм;зетаграма;зетаграми;зетаграмів;зетаграмах;Зг"
#: mass.cpp:43
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettagrams"
msgstr "%1 зетаграма"
#: mass.cpp:44
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettagram"
msgid_plural "%1 zettagrams"
msgstr[0] "%1 зетаграм"
msgstr[1] "%1 зетаграми"
msgstr[2] "%1 зетаграмів"
msgstr[3] "%1 зетаграм"
#: mass.cpp:47
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Eg"
msgstr "Ег"
#: mass.cpp:48
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exagrams"
msgstr "ексаграми"
#: mass.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exagram;exagrams;Eg"
msgstr "ексаграм;ексаграма;ексаграми;ексаграмів;ексаграмах;Ег"
#: mass.cpp:50
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exagrams"
msgstr "%1 ексаграма"
#: mass.cpp:51
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exagram"
msgid_plural "%1 exagrams"
msgstr[0] "%1 ексаграм"
msgstr[1] "%1 ексаграми"
msgstr[2] "%1 ексаграмів"
msgstr[3] "%1 ексаграм"
#: mass.cpp:54
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Pg"
msgstr "Пг"
#: mass.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petagrams"
msgstr "петаграми"
#: mass.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petagram;petagrams;Pg"
msgstr "петаграм;петаграма;петаграми;петаграмів;петаграмах;Пг"
#: mass.cpp:57
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petagrams"
msgstr "%1 петаграма"
#: mass.cpp:58
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petagram"
msgid_plural "%1 petagrams"
msgstr[0] "%1 петаграм"
msgstr[1] "%1 петаграми"
msgstr[2] "%1 петаграмів"
msgstr[3] "%1 петаграм"
#: mass.cpp:61
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Tg"
msgstr "Тг"
#: mass.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teragrams"
msgstr "тераграми"
#: mass.cpp:63
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teragram;teragrams;Tg"
msgstr "тераграм;тераграма;тераграми;тераграмів;тераграмах;Тг"
#: mass.cpp:64
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teragrams"
msgstr "%1 тераграма"
#: mass.cpp:65
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teragram"
msgid_plural "%1 teragrams"
msgstr[0] "%1 тераграм"
msgstr[1] "%1 тераграми"
msgstr[2] "%1 тераграмів"
msgstr[3] "%1 тераграм"
#: mass.cpp:68
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Gg"
msgstr "Гг"
#: mass.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigagrams"
msgstr "гігаграми"
#: mass.cpp:70
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
msgstr "гігаграм;гігаграма;гігаграми;гігаграмів;гігаграмах;Гг"
#: mass.cpp:71
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigagrams"
msgstr "%1 гігаграма"
#: mass.cpp:72
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigagram"
msgid_plural "%1 gigagrams"
msgstr[0] "%1 гігаграм"
msgstr[1] "%1 гігаграми"
msgstr[2] "%1 гігаграмів"
msgstr[3] "%1 гігаграм"
#: mass.cpp:75
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Mg"
msgstr "Мг"
#: mass.cpp:76
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megagrams"
msgstr "мегаграми"
#: mass.cpp:77
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megagram;megagrams;Mg"
msgstr "мегаграм;мегаграма;мегаграми;мегаграмів;мегаграмах;Мг"
#: mass.cpp:78
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megagrams"
msgstr "%1 мегаграма"
#: mass.cpp:79
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megagram"
msgid_plural "%1 megagrams"
msgstr[0] "%1 мегаграм"
msgstr[1] "%1 мегаграми"
msgstr[2] "%1 мегаграмів"
msgstr[3] "%1 мегаграм"
#: mass.cpp:82
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kg"
msgstr "кг"
#: mass.cpp:83
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms"
msgstr "кілограми"
#: mass.cpp:84
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram;kilograms;kg"
msgstr "кілограм;кілограма;кілограми;кілограмів;кілограмах;кг"
#: mass.cpp:85
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms"
msgstr "%1 кілограма"
#: mass.cpp:86
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram"
msgid_plural "%1 kilograms"
msgstr[0] "%1 кілограм"
msgstr[1] "%1 кілограми"
msgstr[2] "%1 кілограмів"
msgstr[3] "%1 кілограм"
#: mass.cpp:89
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "hg"
msgstr "гг"
#: mass.cpp:90
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectograms"
msgstr "гектограми"
#: mass.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectogram;hectograms;hg"
msgstr "гектограм;гектограма;гектограми;гектограмів;гектограмах;гг"
#: mass.cpp:92
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectograms"
msgstr "%1 гектограма"
#: mass.cpp:93
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectogram"
msgid_plural "%1 hectograms"
msgstr[0] "%1 гектограм"
msgstr[1] "%1 гектограми"
msgstr[2] "%1 гектограмів"
msgstr[3] "%1 гектограм"
#: mass.cpp:96
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dag"
msgstr "даг"
#: mass.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decagrams"
msgstr "декаграми"
#: mass.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decagram;decagrams;dag"
msgstr "декаграм;декаграма;декаграми;декаграмів;декаграмах;даг"
#: mass.cpp:99
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decagrams"
msgstr "%1 декаграма"
#: mass.cpp:100
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decagram"
msgid_plural "%1 decagrams"
msgstr[0] "%1 декаграм"
msgstr[1] "%1 декаграми"
msgstr[2] "%1 декаграмів"
msgstr[3] "%1 декаграм"
#: mass.cpp:103
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "g"
msgstr "г"
#: mass.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams"
msgstr "грами"
#: mass.cpp:105
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram;grams;g"
msgstr "грам;грама;грами;грамів;грамах;г"
#: mass.cpp:106
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams"
msgstr "%1 грама"
#: mass.cpp:107
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram"
msgid_plural "%1 grams"
msgstr[0] "%1 грам"
msgstr[1] "%1 грами"
msgstr[2] "%1 грамів"
msgstr[3] "%1 грам"
#: mass.cpp:110
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dg"
msgstr "дг"
#: mass.cpp:111
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decigrams"
msgstr "дециграми"
#: mass.cpp:112
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decigram;decigrams;dg"
msgstr "дециграм;дециграма;дециграми;дециграмів;дециграмах;дг"
#: mass.cpp:113
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decigrams"
msgstr "%1 дециграма"
#: mass.cpp:114
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decigram"
msgid_plural "%1 decigrams"
msgstr[0] "%1 дециграм"
msgstr[1] "%1 дециграми"
msgstr[2] "%1 дециграмів"
msgstr[3] "%1 дециграм"
#: mass.cpp:117
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "cg"
msgstr "сг"
#: mass.cpp:118
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centigrams"
msgstr "сантиграми"
#: mass.cpp:119
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centigram;centigrams;cg"
msgstr "сантиграм;сантиграма;сантиграми;сантиграмів;сантиграмах;сг"
#: mass.cpp:120
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centigrams"
msgstr "%1 сантиграма"
#: mass.cpp:121
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centigram"
msgid_plural "%1 centigrams"
msgstr[0] "%1 сантиграм"
msgstr[1] "%1 сантиграми"
msgstr[2] "%1 сантиграмів"
msgstr[3] "%1 сантиграм"
#: mass.cpp:124
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "mg"
msgstr "мг"
#: mass.cpp:125
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milligrams"
msgstr "міліграми"
#: mass.cpp:126
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milligram;milligrams;mg"
msgstr "міліграм;міліграма;міліграми;міліграмів;міліграмах;мг"
#: mass.cpp:127
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milligrams"
msgstr "%1 міліграма"
#: mass.cpp:128
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milligram"
msgid_plural "%1 milligrams"
msgstr[0] "%1 міліграм"
msgstr[1] "%1 міліграми"
msgstr[2] "%1 міліграмів"
msgstr[3] "%1 міліграм"
#: mass.cpp:131
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "µg"
msgstr "мкг"
#: mass.cpp:132
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrograms"
msgstr "мікрограми"
#: mass.cpp:133
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
msgstr "мікрограм;мікрограма;мікрограми;мікрограмів;мікрограмах;мкг"
#: mass.cpp:134
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrograms"
msgstr "%1 мікрограма"
#: mass.cpp:135
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microgram"
msgid_plural "%1 micrograms"
msgstr[0] "%1 мікрограм"
msgstr[1] "%1 мікрограми"
msgstr[2] "%1 мікрограмів"
msgstr[3] "%1 мікрограм"
#: mass.cpp:138
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ng"
msgstr "нг"
#: mass.cpp:139
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanograms"
msgstr "нанограми"
#: mass.cpp:140
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanogram;nanograms;ng"
msgstr "нанограм;нанограма;нанограми;нанограмів;нанограмах;нг"
#: mass.cpp:141
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanograms"
msgstr "%1 нанограма"
#: mass.cpp:142
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanogram"
msgid_plural "%1 nanograms"
msgstr[0] "%1 нанограм"
msgstr[1] "%1 нанограми"
msgstr[2] "%1 нанограмів"
msgstr[3] "%1 нанограм"
#: mass.cpp:145
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "pg"
msgstr "пг"
#: mass.cpp:146
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picograms"
msgstr "пікограми"
#: mass.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picogram;picograms;pg"
msgstr "пікограм;пікограма;пікограми;пікограмів;пікограмах;пг"
#: mass.cpp:148
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picograms"
msgstr "%1 пікограма"
#: mass.cpp:149
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picogram"
msgid_plural "%1 picograms"
msgstr[0] "%1 пікограм"
msgstr[1] "%1 пікограми"
msgstr[2] "%1 пікограмів"
msgstr[3] "%1 пікограм"
#: mass.cpp:152
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "fg"
msgstr "фг"
#: mass.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtograms"
msgstr "фемтограми"
#: mass.cpp:154
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtogram;femtograms;fg"
msgstr "фемтограм;фемтограма;фемтограми;фемтограмів;фемтограмах;фг"
#: mass.cpp:155
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtograms"
msgstr "%1 фемтограма"
#: mass.cpp:156
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtogram"
msgid_plural "%1 femtograms"
msgstr[0] "%1 фемтограм"
msgstr[1] "%1 фемтограми"
msgstr[2] "%1 фемтограмів"
msgstr[3] "%1 фемтограм"
#: mass.cpp:159
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ag"
msgstr "аг"
#: mass.cpp:160
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attograms"
msgstr "атограми"
#: mass.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attogram;attograms;ag"
msgstr "атограм;атограма;атограми;атограмів;атограмах;аг"
#: mass.cpp:162
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attograms"
msgstr "%1 атограма"
#: mass.cpp:163
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attogram"
msgid_plural "%1 attograms"
msgstr[0] "%1 атограм"
msgstr[1] "%1 атограми"
msgstr[2] "%1 атограмів"
msgstr[3] "%1 атограм"
#: mass.cpp:166
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "zg"
msgstr "зг"
#: mass.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptograms"
msgstr "зептограми"
#: mass.cpp:168
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
msgstr "зептограм;зептограма;зептограми;зептограмів;зептограмах;зг"
#: mass.cpp:169
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptograms"
msgstr "%1 зептограма"
#: mass.cpp:170
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptogram"
msgid_plural "%1 zeptograms"
msgstr[0] "%1 зептограм"
msgstr[1] "%1 зептограми"
msgstr[2] "%1 зептограмів"
msgstr[3] "%1 зептограм"
#: mass.cpp:173
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "yg"
msgstr "йг"
#: mass.cpp:174
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctograms"
msgstr "йоктограми"
#: mass.cpp:175
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
msgstr "йоктограм;йоктограма;йоктограми;йоктограмів;йоктограмах;йг"
#: mass.cpp:176
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctograms"
msgstr "%1 йоктограма"
#: mass.cpp:177
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctogram"
msgid_plural "%1 yoctograms"
msgstr[0] "%1 йоктограм"
msgstr[1] "%1 йоктограми"
msgstr[2] "%1 йоктограмів"
msgstr[3] "%1 йоктограм"
#: mass.cpp:180
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t"
msgstr "т"
#: mass.cpp:181
msgctxt "unit description in lists"
msgid "tons"
msgstr "тонни"
#: mass.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ton;tons;t;tonne"
msgstr "тонна;тонни;тонн;тоннах;т"
#: mass.cpp:183
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tons"
msgstr "%1 тонни"
#: mass.cpp:184
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ton"
msgid_plural "%1 tons"
msgstr[0] "%1 тонна"
msgstr[1] "%1 тонни"
msgstr[2] "%1 тонн"
msgstr[3] "%1 тонна"
#: mass.cpp:188
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "CD"
msgstr "кар"
#: mass.cpp:189
msgctxt "unit description in lists"
msgid "carats"
msgstr "карати"
#: mass.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "carat;carats;CD"
msgstr "карат;карата;карати;каратів;каратах;кар"
#: mass.cpp:191
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 carats"
msgstr "%1 карата"
#: mass.cpp:192
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 carat"
msgid_plural "%1 carats"
msgstr[0] "%1 карат"
msgstr[1] "%1 карати"
msgstr[2] "%1 каратів"
msgstr[3] "%1 карат"
#: mass.cpp:196
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "lb"
msgstr "фунти"
#: mass.cpp:197
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds"
msgstr "фунти"
#: mass.cpp:198
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;lb"
msgstr "фунт;фунта;фунти;фунтів;фунтах"
#: mass.cpp:199
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds"
msgstr "%1 фунта"
#: mass.cpp:200
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound"
msgid_plural "%1 pounds"
msgstr[0] "%1 фунт"
msgstr[1] "%1 фунти"
msgstr[2] "%1 фунтів"
msgstr[3] "%1 фунт"
#: mass.cpp:204
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "oz"
msgstr "унція"
#: mass.cpp:205
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces"
msgstr "унції"
#: mass.cpp:206
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce;ounces;oz"
msgstr "унція;унції;унцій;унціях"
#: mass.cpp:207
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces"
msgstr "%1 унції"
#: mass.cpp:208
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce"
msgid_plural "%1 ounces"
msgstr[0] "%1 унція"
msgstr[1] "%1 унції"
msgstr[2] "%1 унцій"
msgstr[3] "%1 унція"
#: mass.cpp:211
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t oz"
msgstr "тройська унція"
#: mass.cpp:212
msgctxt "unit description in lists"
msgid "troy ounces"
msgstr "тройські унції"
#: mass.cpp:213
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
msgstr ""
"тройська унція;тройських унції;тройські унції;тройських унцій;тройських "
"унціях;тр. унція:тр. унції;тр. унцій"
#: mass.cpp:214
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 troy ounces"
msgstr "%1 тройських унції"
#: mass.cpp:215
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 troy ounce"
msgid_plural "%1 troy ounces"
msgstr[0] "%1 тройська унція"
msgstr[1] "%1 тройські унції"
msgstr[2] "%1 тройських унцій"
msgstr[3] "%1 тройська унція"
#: mass.cpp:218
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "N"
msgstr "Н"
#: mass.cpp:226
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kN"
msgstr "кН"
#: mass.cpp:227
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewton"
msgstr "кілоньютон"
#: mass.cpp:228
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
msgstr "кілоньютон;кілоньютона;кілоньютони;кілоньютонів;кілоньютонах;кН"
#: mass.cpp:229
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewton"
msgstr "%1 кілоньютона"
#: power.cpp:28
msgid "Power"
msgstr "Потужність"
#: power.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: power.cpp:32
msgctxt "power unit symbol"
msgid "YW"
msgstr "ЙВт"
#: power.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottawatts"
msgstr "йотавати"
#: power.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
msgstr "йотават;йотавата;йотавати;йотаватів;йотаватах;ЙВт"
#: power.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottawatts"
msgstr "%1 йотавата"
#: power.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottawatt"
msgid_plural "%1 yottawatts"
msgstr[0] "%1 йотават"
msgstr[1] "%1 йотавати"
msgstr[2] "%1 йотаватів"
msgstr[3] "%1 йотават"
#: power.cpp:39
msgctxt "power unit symbol"
msgid "ZW"
msgstr "ЗВт"
#: power.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettawatts"
msgstr "зетавати"
#: power.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
msgstr "зетават;зетавата;зетавати;зетаватів;зетаватах;ЗВт"
#: power.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettawatts"
msgstr "%1 зетавата"
#: power.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettawatt"
msgid_plural "%1 zettawatts"
msgstr[0] "%1 зетават"
msgstr[1] "%1 зетавати"
msgstr[2] "%1 зетаватів"
msgstr[3] "%1 зетават"
#: power.cpp:46
msgctxt "power unit symbol"
msgid "EW"
msgstr "ЕВт"
#: power.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exawatts"
msgstr "ексавати"
#: power.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exawatt;exawatts;EW"
msgstr "ексават;ексавата;ексавати;ексаватів;ексаватах;ЕВт"
#: power.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exawatts"
msgstr "%1 ексавата"
#: power.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exawatt"
msgid_plural "%1 exawatts"
msgstr[0] "%1 ексават"
msgstr[1] "%1 ексавати"
msgstr[2] "%1 ексаватів"
msgstr[3] "%1 ексават"
#: power.cpp:53
msgctxt "power unit symbol"
msgid "PW"
msgstr "ПВт"
#: power.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petawatts"
msgstr "петавати"
#: power.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petawatt;petawatts;PW"
msgstr "петават;петавата;петавати;петаватів;петаватах;ПВт"
#: power.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petawatts"
msgstr "%1 петавата"
#: power.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petawatt"
msgid_plural "%1 petawatts"
msgstr[0] "%1 петават"
msgstr[1] "%1 петавати"
msgstr[2] "%1 петаватів"
msgstr[3] "%1 петават"
#: power.cpp:60
msgctxt "power unit symbol"
msgid "TW"
msgstr "ТВт"
#: power.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terawatts"
msgstr "теравати"
#: power.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terawatt;terawatts;TW"
msgstr "терават;теравата;теравати;тераватів;тераватах;ТВт"
#: power.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terawatts"
msgstr "%1 теравата"
#: power.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terawatt"
msgid_plural "%1 terawatts"
msgstr[0] "%1 терават"
msgstr[1] "%1 теравати"
msgstr[2] "%1 тераватів"
msgstr[3] "%1 терават"
#: power.cpp:67
msgctxt "power unit symbol"
msgid "GW"
msgstr "ГВт"
#: power.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigawatts"
msgstr "гігавати"
#: power.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
msgstr "гігават;гігавата;гігавати;гігаватів;гігаватах;ГВт"
#: power.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigawatts"
msgstr "%1 гігавата"
#: power.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigawatt"
msgid_plural "%1 gigawatts"
msgstr[0] "%1 гігават"
msgstr[1] "%1 гігавати"
msgstr[2] "%1 гігаватів"
msgstr[3] "%1 гігават"
#: power.cpp:74
msgctxt "power unit symbol"
msgid "MW"
msgstr "МВт"
#: power.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megawatts"
msgstr "мегавати"
#: power.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megawatt;megawatts;MW"
msgstr "мегават;мегавата;мегавати;мегаватів;мегаватах;МВт"
#: power.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megawatts"
msgstr "%1 мегавата"
#: power.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megawatt"
msgid_plural "%1 megawatts"
msgstr[0] "%1 мегават"
msgstr[1] "%1 мегавати"
msgstr[2] "%1 мегаватів"
msgstr[3] "%1 мегават"
#: power.cpp:81
msgctxt "power unit symbol"
msgid "kW"
msgstr "кВт"
#: power.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilowatts"
msgstr "кіловати"
#: power.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
msgstr "кіловат;кілокавата;кіловати;кіловатів;кіловатах;кВт"
#: power.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilowatts"
msgstr "%1 кіловата"
#: power.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilowatt"
msgid_plural "%1 kilowatts"
msgstr[0] "%1 кіловат"
msgstr[1] "%1 кіловати"
msgstr[2] "%1 кіловатів"
msgstr[3] "%1 кіловат"
#: power.cpp:88
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hW"
msgstr "гВт"
#: power.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectowatts"
msgstr "гектовати"
#: power.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
msgstr "гектоват;гектовата;гектовати;гектоватів;гектоватах;гВт"
#: power.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectowatts"
msgstr "%1 гектовата"
#: power.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectowatt"
msgid_plural "%1 hectowatts"
msgstr[0] "%1 гектоват"
msgstr[1] "%1 гектовати"
msgstr[2] "%1 гектоватів"
msgstr[3] "%1 гектоват"
#: power.cpp:95
msgctxt "power unit symbol"
msgid "daW"
msgstr "даВт"
#: power.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decawatts"
msgstr "декавати"
#: power.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decawatt;decawatts;daW"
msgstr "декават;декавата;декавати;декаватів;декаватах;даВт"
#: power.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decawatts"
msgstr "%1 декавата"
#: power.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decawatt"
msgid_plural "%1 decawatts"
msgstr[0] "%1 декават"
msgstr[1] "%1 декавати"
msgstr[2] "%1 декаватів"
msgstr[3] "%1 декават"
#: power.cpp:102
msgctxt "power unit symbol"
msgid "W"
msgstr "Вт"
#: power.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "watts"
msgstr "вати"
#: power.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "watt;watts;W"
msgstr "ват;вата;вати;ватів;ватах;Вт"
#: power.cpp:105
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 watts"
msgstr "%1 вата"
#: power.cpp:106
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 watt"
msgid_plural "%1 watts"
msgstr[0] "%1 ват"
msgstr[1] "%1 вати"
msgstr[2] "%1 ватів"
msgstr[3] "%1 ват"
#: power.cpp:109
msgctxt "power unit symbol"
msgid "dW"
msgstr "дВт"
#: power.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciwatts"
msgstr "децивати"
#: power.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
msgstr "дециват;децивата;децивати;дециватів;дециватах;дВт"
#: power.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciwatts"
msgstr "%1 децивата"
#: power.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciwatt"
msgid_plural "%1 deciwatts"
msgstr[0] "%1 дециват"
msgstr[1] "%1 децивати"
msgstr[2] "%1 дециватів"
msgstr[3] "%1 дециват"
#: power.cpp:116
msgctxt "power unit symbol"
msgid "cW"
msgstr "сВт"
#: power.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiwatts"
msgstr "сантивати"
#: power.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
msgstr "сантиват;сантивата;сантивати;сантиватів;сантиватах;сВт"
#: power.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiwatts"
msgstr "%1 сантивата"
#: power.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiwatt"
msgid_plural "%1 centiwatts"
msgstr[0] "%1 сантиват"
msgstr[1] "%1 сантивати"
msgstr[2] "%1 сантиватів"
msgstr[3] "%1 сантиват"
#: power.cpp:123
msgctxt "power unit symbol"
msgid "mW"
msgstr "мВт"
#: power.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliwatts"
msgstr "мілівати"
#: power.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
msgstr "міліват;мілівата;мілівати;міліватів;міліватах;мВт"
#: power.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliwatts"
msgstr "%1 мілівата"
#: power.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliwatt"
msgid_plural "%1 milliwatts"
msgstr[0] "%1 міліват"
msgstr[1] "%1 мілівати"
msgstr[2] "%1 міліватів"
msgstr[3] "%1 міліват"
#: power.cpp:130
msgctxt "power unit symbol"
msgid "µW"
msgstr "мкВт"
#: power.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microwatts"
msgstr "міктовати"
#: power.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
msgstr "мікроват;мікровата;мікровати;мікроватів;мікроватах;мкВт"
#: power.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microwatts"
msgstr "%1 мікровата"
#: power.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microwatt"
msgid_plural "%1 microwatts"
msgstr[0] "%1 мікроват"
msgstr[1] "%1 мікровати"
msgstr[2] "%1 мікроватів"
msgstr[3] "%1 мікроват"
#: power.cpp:137
msgctxt "power unit symbol"
msgid "nW"
msgstr "нВт"
#: power.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanowatts"
msgstr "нановати"
#: power.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
msgstr "нановат;нановата;нановати;нановатів;нановатах;нВт"
#: power.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanowatts"
msgstr "%1 нановата"
#: power.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanowatt"
msgid_plural "%1 nanowatts"
msgstr[0] "%1 нановат"
msgstr[1] "%1 нановати"
msgstr[2] "%1 нановатів"
msgstr[3] "%1 нановат"
#: power.cpp:144
msgctxt "power unit symbol"
msgid "pW"
msgstr "пВт"
#: power.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picowatts"
msgstr "піковати"
#: power.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picowatt;picowatts;pW"
msgstr "піковат;піковата;піковати;піковатів;піковатах;пВт"
#: power.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picowatts"
msgstr "%1 піковата"
#: power.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picowatt"
msgid_plural "%1 picowatts"
msgstr[0] "%1 піковат"
msgstr[1] "%1 піковати"
msgstr[2] "%1 піковатів"
msgstr[3] "%1 піковат"
#: power.cpp:151
msgctxt "power unit symbol"
msgid "fW"
msgstr "фВт"
#: power.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtowatts"
msgstr "фемтовати"
#: power.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
msgstr "фемтоват;фемтовата;фемтовати;фемтоватів;фемтоватах;фВт"
#: power.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtowatts"
msgstr "%1 фемтовата"
#: power.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtowatt"
msgid_plural "%1 femtowatts"
msgstr[0] "%1 фемтоват"
msgstr[1] "%1 фемтовати"
msgstr[2] "%1 фемтоватів"
msgstr[3] "%1 фемтоват"
#: power.cpp:158
msgctxt "power unit symbol"
msgid "aW"
msgstr "аВт"
#: power.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attowatts"
msgstr "атовати"
#: power.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attowatt;attowatts;aW"
msgstr "атоват;атовата;атовати;атоватів;атоватах;аВт"
#: power.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attowatts"
msgstr "%1 атовата"
#: power.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attowatt"
msgid_plural "%1 attowatts"
msgstr[0] "%1 атоват"
msgstr[1] "%1 атовати"
msgstr[2] "%1 атоватів"
msgstr[3] "%1 атоват"
#: power.cpp:165
msgctxt "power unit symbol"
msgid "zW"
msgstr "зВт"
#: power.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptowatts"
msgstr "зептовати"
#: power.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
msgstr "зептоват;зептовата;зептовати;зептоватів;зептоватах;зВт"
#: power.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptowatts"
msgstr "%1 зептовата"
#: power.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptowatt"
msgid_plural "%1 zeptowatts"
msgstr[0] "%1 зептоват"
msgstr[1] "%1 зептовати"
msgstr[2] "%1 зептоватів"
msgstr[3] "%1 зептоват"
#: power.cpp:172
msgctxt "power unit symbol"
msgid "yW"
msgstr "йВт"
#: power.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctowatts"
msgstr "йоктовати"
#: power.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
msgstr "йоктоват;йоктовата;йоктовати;йоктоватів;йоктоватах;йВт"
#: power.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctowatts"
msgstr "%1 йоктовата"
#: power.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctowatt"
msgid_plural "%1 yoctowatts"
msgstr[0] "%1 йоктоват"
msgstr[1] "%1 йоктовати"
msgstr[2] "%1 йоктоватів"
msgstr[3] "%1 йоктоват"
#: power.cpp:179
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hp"
msgstr "к.с."
#: power.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "horsepowers"
msgstr "кінські сили"
#: power.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "horsepower;horsepowers;hp"
msgstr ""
"кінська сила;кінських сили;кінські сили;кінських сил;кінських силах;к. с.;к."
"с."
#: power.cpp:182
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 horsepowers"
msgstr "%1 кінських сили"
#: power.cpp:183
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 horsepower"
msgid_plural "%1 horsepowers"
msgstr[0] "%1 кінська сила"
msgstr[1] "%1 кінські сили"
msgstr[2] "%1 кінських сил"
msgstr[3] "%1 кінська сила"
#: pressure.cpp:28
msgid "Pressure"
msgstr "Тиск"
#: pressure.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: pressure.cpp:32
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "YPa"
msgstr "ЙПа"
#: pressure.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottapascals"
msgstr "йотапаскалі"
#: pressure.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
msgstr "йотапаскаль;йотапаскаля;йотапаскалі;йотапаскалів;йотапаскалях;ЙПа"
#: pressure.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottapascals"
msgstr "%1 йотапаскаля"
#: pressure.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottapascal"
msgid_plural "%1 yottapascals"
msgstr[0] "%1 йотапаскаль"
msgstr[1] "%1 йотапаскалі"
msgstr[2] "%1 йотапаскалів"
msgstr[3] "%1 йотапаскаль"
#: pressure.cpp:39
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "ZPa"
msgstr "ЗПа"
#: pressure.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettapascals"
msgstr "зетапаскалі"
#: pressure.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
msgstr "зетапаскаль;зетапаскаля;зетапаскалі;зетапаскалів;зетапаскалях;ЗПа"
#: pressure.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettapascals"
msgstr "%1 зетапаскаля"
#: pressure.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettapascal"
msgid_plural "%1 zettapascals"
msgstr[0] "%1 зетапаскаль"
msgstr[1] "%1 зетапаскалі"
msgstr[2] "%1 зетапаскалів"
msgstr[3] "%1 зетапаскаль"
#: pressure.cpp:46
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "EPa"
msgstr "ЕПа"
#: pressure.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exapascals"
msgstr "ексапаскалі"
#: pressure.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exapascal;exapascals;EPa"
msgstr "ексапаскаль;ексапаскаля;ексапаскалі;ексапаскалів;ексапаскалях;ЕПа"
#: pressure.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exapascals"
msgstr "%1 ексапаскаля"
#: pressure.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exapascal"
msgid_plural "%1 exapascals"
msgstr[0] "%1 ексапаскаль"
msgstr[1] "%1 ексапаскалі"
msgstr[2] "%1 ексапаскалів"
msgstr[3] "%1 ексапаскаль"
#: pressure.cpp:53
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "PPa"
msgstr "ППа"
#: pressure.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petapascals"
msgstr "петапаскалі"
#: pressure.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petapascal;petapascals;PPa"
msgstr "петапаскаль;петапаскаля;петапаскалі;петапаскалів;петапаскалях;ППа"
#: pressure.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petapascals"
msgstr "%1 петапаскаля"
#: pressure.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petapascal"
msgid_plural "%1 petapascals"
msgstr[0] "%1 петапаскаль"
msgstr[1] "%1 петапаскалі"
msgstr[2] "%1 петапаскалів"
msgstr[3] "%1 петапаскаль"
#: pressure.cpp:60
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "TPa"
msgstr "ТПа"
#: pressure.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terapascals"
msgstr "терапаскалі"
#: pressure.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terapascal;terapascals;TPa"
msgstr "терапаскаль;терапаскаля;терапаскалі;терапаскалів;терапаскалях;ТПа"
#: pressure.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terapascals"
msgstr "%1 терапаскаля"
#: pressure.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terapascal"
msgid_plural "%1 terapascals"
msgstr[0] "%1 терапаскаль"
msgstr[1] "%1 терапаскалі"
msgstr[2] "%1 терапаскалів"
msgstr[3] "%1 терапаскаль"
#: pressure.cpp:67
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "GPa"
msgstr "ГПа"
#: pressure.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigapascals"
msgstr "гігапаскалі"
#: pressure.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
msgstr "гігапаскаль;гігапаскаля;гігапаскалі;гігапаскалів;гігапаскалях;ГПа"
#: pressure.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigapascals"
msgstr "%1 гігапаскаля"
#: pressure.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigapascal"
msgid_plural "%1 gigapascals"
msgstr[0] "%1 гігапаскаль"
msgstr[1] "%1 гігапаскалі"
msgstr[2] "%1 гігапаскалів"
msgstr[3] "%1 гігапаскаль"
#: pressure.cpp:74
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "MPa"
msgstr "МПа"
#: pressure.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megapascals"
msgstr "мегапаскалі"
#: pressure.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megapascal;megapascals;MPa"
msgstr "мегапаскаль;мегапаскаля;мегапаскалі;мегапаскалів;мегапаскалях;МПа"
#: pressure.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megapascals"
msgstr "%1 мегапаскаля"
#: pressure.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megapascal"
msgid_plural "%1 megapascals"
msgstr[0] "%1 мегапаскаль"
msgstr[1] "%1 мегапаскалі"
msgstr[2] "%1 мегапаскалів"
msgstr[3] "%1 мегапаскаль"
#: pressure.cpp:81
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
#: pressure.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilopascals"
msgstr "кілопаскалі"
#: pressure.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
msgstr "кілопаскаль;кілопаскаля;кілопаскалі;кілопаскалів;кілопаскалях;кПа"
#: pressure.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilopascals"
msgstr "%1 кілопаскаля"
#: pressure.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopascal"
msgid_plural "%1 kilopascals"
msgstr[0] "%1 кілопаскаль"
msgstr[1] "%1 кілопаскалі"
msgstr[2] "%1 кілопаскалів"
msgstr[3] "%1 кілопаскаль"
#: pressure.cpp:88
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
#: pressure.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectopascals"
msgstr "гектопаскалі"
#: pressure.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
msgstr "гектопаскаль;гектопаскаля;гектопаскалі;гектопаскалів;гектопаскалях;гПа"
#: pressure.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectopascals"
msgstr "%1 гектопаскаля"
#: pressure.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectopascal"
msgid_plural "%1 hectopascals"
msgstr[0] "%1 гектопаскаль"
msgstr[1] "%1 гектопаскалі"
msgstr[2] "%1 гектопаскалів"
msgstr[3] "%1 гектопаскаль"
#: pressure.cpp:95
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "daPa"
msgstr "даПа"
#: pressure.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decapascals"
msgstr "декапаскалі"
#: pressure.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decapascal;decapascals;daPa"
msgstr "декапаскаль;декапаскаля;декапаскалі;декапаскалів;декапаскалях;даПа"
#: pressure.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decapascals"
msgstr "%1 декапаскаля"
#: pressure.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decapascal"
msgid_plural "%1 decapascals"
msgstr[0] "%1 декапаскаль"
msgstr[1] "%1 декапаскалі"
msgstr[2] "%1 декапаскалів"
msgstr[3] "%1 декапаскаль"
#: pressure.cpp:102
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Pa"
msgstr "Па"
#: pressure.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pascals"
msgstr "паскалі"
#: pressure.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pascal;pascals;Pa"
msgstr "паскаль;паскалі;паскаля;паскалів;паскалях;Па"
#: pressure.cpp:105
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pascals"
msgstr "%1 паскаля"
#: pressure.cpp:106
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pascal"
msgid_plural "%1 pascals"
msgstr[0] "%1 паскаль"
msgstr[1] "%1 паскалі"
msgstr[2] "%1 паскалів"
msgstr[3] "%1 паскаль"
#: pressure.cpp:109
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dPa"
msgstr "дПа"
#: pressure.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decipascals"
msgstr "деципаскалі"
#: pressure.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decipascal;decipascals;dPa"
msgstr "деципаскаль;деципаскаля;деципаскалі;деципаскалів;деципаскалях;дПа"
#: pressure.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decipascals"
msgstr "%1 деципаскаля"
#: pressure.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decipascal"
msgid_plural "%1 decipascals"
msgstr[0] "%1 деципаскаль"
msgstr[1] "%1 деципаскалі"
msgstr[2] "%1 деципаскалів"
msgstr[3] "%1 деципаскаль"
#: pressure.cpp:116
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "cPa"
msgstr "сПа"
#: pressure.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centipascals"
msgstr "сантипаскалі"
#: pressure.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centipascal;centipascals;cPa"
msgstr "сантипаскаль;сантипаскаля;сантипаскалі;сантипаскалів;сантипаскалях;сПа"
#: pressure.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centipascals"
msgstr "%1 сантипаскаля"
#: pressure.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centipascal"
msgid_plural "%1 centipascals"
msgstr[0] "%1 сантипаскаль"
msgstr[1] "%1 сантипаскалі"
msgstr[2] "%1 сантипаскалів"
msgstr[3] "%1 сантипаскаль"
#: pressure.cpp:123
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mPa"
msgstr "МПа"
#: pressure.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millipascals"
msgstr "міліпаскалі"
#: pressure.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millipascal;millipascals;mPa"
msgstr "міліпаскаль;міліпаскаля;міліпаскалі;міліпаскалів;міліпаскалях;мПа"
#: pressure.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millipascals"
msgstr "%1 міліпаскаля"
#: pressure.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millipascal"
msgid_plural "%1 millipascals"
msgstr[0] "%1 міліпаскаль"
msgstr[1] "%1 міліпаскалі"
msgstr[2] "%1 міліпаскалів"
msgstr[3] "%1 міліпаскаль"
#: pressure.cpp:130
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "µPa"
msgstr "мкПа"
#: pressure.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micropascals"
msgstr "мікропаскалі"
#: pressure.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
msgstr ""
"мікропаскаль;мікропаскаля;мікропаскалі;мікропаскалів;мікропаскалях;мкПа"
#: pressure.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micropascals"
msgstr "%1 мікропаскаля"
#: pressure.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micropascal"
msgid_plural "%1 micropascals"
msgstr[0] "%1 мікропаскаль"
msgstr[1] "%1 мікропаскалі"
msgstr[2] "%1 мікропаскалів"
msgstr[3] "%1 мікропаскаль"
#: pressure.cpp:137
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "nPa"
msgstr "нПа"
#: pressure.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanopascals"
msgstr "нанопаскалі"
#: pressure.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
msgstr "нанопаскаль;нанопаскаля;нанопаскалі;нанопаскалів;нанопаскалях;нПа"
#: pressure.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanopascals"
msgstr "%1 нанопаскаля"
#: pressure.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanopascal"
msgid_plural "%1 nanopascals"
msgstr[0] "%1 нанопаскаль"
msgstr[1] "%1 нанопаскалі"
msgstr[2] "%1 нанопаскалів"
msgstr[3] "%1 нанопаскаль"
#: pressure.cpp:144
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "pPa"
msgstr "пПа"
#: pressure.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picopascals"
msgstr "пікопаскалі"
#: pressure.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picopascal;picopascals;pPa"
msgstr "пікопаскаль;пікопаскаля;пікопаскалі;пікопаскалів;пікопаскалях;пПа"
#: pressure.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picopascals"
msgstr "%1 пікопаскаля"
#: pressure.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picopascal"
msgid_plural "%1 picopascals"
msgstr[0] "%1 пікопаскаль"
msgstr[1] "%1 пікопаскалі"
msgstr[2] "%1 пікопаскалів"
msgstr[3] "%1 пікопаскаль"
#: pressure.cpp:151
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "fPa"
msgstr "фПа"
#: pressure.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtopascals"
msgstr "фемтопаскалі"
#: pressure.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
msgstr "фемтопаскаль;фемтопаскаля;фемтопаскалі;фемтопаскалів;фемтопаскалях;фПа"
#: pressure.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtopascals"
msgstr "%1 фемтопаскаля"
#: pressure.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtopascal"
msgid_plural "%1 femtopascals"
msgstr[0] "%1 фемтопаскаль"
msgstr[1] "%1 фемтопаскалі"
msgstr[2] "%1 фемтопаскалів"
msgstr[3] "%1 фемтопаскаль"
#: pressure.cpp:158
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "aPa"
msgstr "аПа"
#: pressure.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attopascals"
msgstr "атопаскалі"
#: pressure.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attopascal;attopascals;aPa"
msgstr "атопаскаль;атопаскаля;атопаскалі;атопаскалів;атопаскалях;аПа"
#: pressure.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attopascals"
msgstr "%1 атопаскаля"
#: pressure.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attopascal"
msgid_plural "%1 attopascals"
msgstr[0] "%1 атопаскаль"
msgstr[1] "%1 атопаскалі"
msgstr[2] "%1 атопаскалів"
msgstr[3] "%1 атопаскаль"
#: pressure.cpp:165
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "zPa"
msgstr "зПа"
#: pressure.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptopascals"
msgstr "зептопаскалі"
#: pressure.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
msgstr "зептопаскаль;зептопаскаля;зептопаскалі;зептопаскалів;зептопаскалях;зПа"
#: pressure.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptopascals"
msgstr "%1 зептопаскаля"
#: pressure.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptopascal"
msgid_plural "%1 zeptopascals"
msgstr[0] "%1 зептопаскаль"
msgstr[1] "%1 зептопаскалі"
msgstr[2] "%1 зептопаскалів"
msgstr[3] "%1 зептопаскаль"
#: pressure.cpp:172
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "yPa"
msgstr "йПа"
#: pressure.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctopascals"
msgstr "йоктопаскалі"
#: pressure.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
msgstr "йоктопаскаль;йоктопаскаля;йоктопаскалі;йоктопаскалів;йоктопаскалях;йПа"
#: pressure.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctopascals"
msgstr "%1 йоктопаскаля"
#: pressure.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctopascal"
msgid_plural "%1 yoctopascals"
msgstr[0] "%1 йоктопаскаль"
msgstr[1] "%1 йоктопаскалі"
msgstr[2] "%1 йоктопаскалів"
msgstr[3] "%1 йоктопаскаль"
#: pressure.cpp:179
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "bar"
msgstr "бар"
#: pressure.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "bars"
msgstr "бари"
#: pressure.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "bar;bars;bar"
msgstr "бар;бара;бари;барів;барах"
#: pressure.cpp:182
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 bars"
msgstr "%1 бара"
#: pressure.cpp:183
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 bar"
msgid_plural "%1 bars"
msgstr[0] "%1 бар"
msgstr[1] "%1 бари"
msgstr[2] "%1 барів"
msgstr[3] "%1 бар"
#: pressure.cpp:186
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mbar"
msgstr "мбар"
#: pressure.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millibars"
msgstr "мілібари"
#: pressure.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
msgstr "мілібар;мілібара;мілібари;мілібарів;мілібарах;мбар"
#: pressure.cpp:189
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millibars"
msgstr "%1 мілібара"
#: pressure.cpp:190
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millibar"
msgid_plural "%1 millibars"
msgstr[0] "%1 мілібар"
msgstr[1] "%1 мілібари"
msgstr[2] "%1 мілібарів"
msgstr[3] "%1 мілібар"
#: pressure.cpp:193
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dbar"
msgstr "дбар"
#: pressure.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decibars"
msgstr "децибари"
#: pressure.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decibar;decibars;dbar"
msgstr "децибар;децибара;децибари;децибарів;децибарах;дбар"
#: pressure.cpp:196
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decibars"
msgstr "%1 децибара"
#: pressure.cpp:197
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decibar"
msgid_plural "%1 decibars"
msgstr[0] "%1 децибар"
msgstr[1] "%1 децибари"
msgstr[2] "%1 децибарів"
msgstr[3] "%1 децибар"
#: pressure.cpp:200
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Torr"
msgstr "мм рт. ст."
#: pressure.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Torr"
msgstr "мм рт. ст."
#: pressure.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Torr"
msgstr "торр;торра;торри;торрів;торрах;мм рт. ст.;мм рт.ст."
#: pressure.cpp:203
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 torr"
msgstr "%1 мм рт. ст."
#: pressure.cpp:204
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 torr"
msgid_plural "%1 torr"
msgstr[0] "%1 мм рт. ст."
msgstr[1] "%1 мм рт. ст."
msgstr[2] "%1 мм рт. ст."
msgstr[3] "%1 мм рт. ст."
#: pressure.cpp:207
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "at"
msgstr "ат"
#: pressure.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "technical atmospheres"
msgstr "технічна атмосфера"
#: pressure.cpp:210
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
msgstr ""
"технічна атмосфера;технічних атмосфери;технічні атмосфери;технічних атмосфер;"
"технічних атмосферах;техн. атм.;ат"
#: pressure.cpp:211
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 technical atmospheres"
msgstr "%1 технічних атмосфери"
#: pressure.cpp:212
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 technical atmosphere"
msgid_plural "%1 technical atmospheres"
msgstr[0] "%1 технічна атмосфера"
msgstr[1] "%1 технічні атмосфери"
msgstr[2] "%1 технічних атмосфер"
msgstr[3] "%1 технічна атмосфера"
#: pressure.cpp:215
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "atm"
msgstr "атм"
#: pressure.cpp:216
msgctxt "unit description in lists"
msgid "atmospheres"
msgstr "атмосфери"
#: pressure.cpp:217
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
msgstr "атмосфера;атмосфери;атмосфер;атмосферах;атм"
#: pressure.cpp:218
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 atmospheres"
msgstr "%1 атмосфери"
#: pressure.cpp:219
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 atmosphere"
msgid_plural "%1 atmospheres"
msgstr[0] "%1 атмосфера"
msgstr[1] "%1 атмосфери"
msgstr[2] "%1 атмосфер"
msgstr[3] "%1 атмосфера"
#: pressure.cpp:222
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "psi"
msgstr "псі"
#: pressure.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force per square inch"
msgstr "фунт-сили на квадратний дюйм"
#: pressure.cpp:225
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
msgstr ""
"фунт-сила на квадратний дюйм;фунт-сили на квадратний дюйм;фунт-сил на "
"квадратний дюйм;фунт-силах на квадратний дюйм;псі"
#: pressure.cpp:226
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force per square inches"
msgstr "%1 фунт-сил на квадратний дюйм"
#: pressure.cpp:228
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force per square inch"
msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
msgstr[0] "%1 фунт-сила на квадратний дюйм"
msgstr[1] "%1 фунт-сили на квадратний дюйм"
msgstr[2] "%1 фунт-сил на квадратний дюйм"
msgstr[3] "%1 фунт-сила на квадратний дюйм"
#: pressure.cpp:232
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: pressure.cpp:233
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches of mercury"
msgstr "дюйми ртутного стовпчика"
#: pressure.cpp:235
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
msgstr ""
"дюйм ртутного стовпчика;дюйма ртутного стовпчика;дюйми ртутного стовпчика;"
"дюймів ртутного стовпчика;дюймах ртутного стовпчика;дюйм рт. ст.;inHg;in\""
#: pressure.cpp:236
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgstr "%1 дюйма ртутного стовпчика"
#: pressure.cpp:237
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgid_plural "%1 inches of mercury"
msgstr[0] "%1 дюйм ртутного стовпчика"
msgstr[1] "%1 дюйми ртутного стовпчика"
msgstr[2] "%1 дюймів ртутного стовпчика"
msgstr[3] "%1 дюйм ртутного стовпчика"
#: pressure.cpp:241
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mmHg"
msgstr "мм рт. ст."
#: pressure.cpp:242
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters of mercury"
msgstr "міліметри ртутного стовпчика"
#: pressure.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"
msgstr ""
"міліметр ртутного стовпчика;міліметра ртутного стовпчика;міліметри ртутного "
"стовпчика;міліметрів ртутного стовпчика;міліметрах ртутного стовпчика;"
"міліметр рт. ст.;міліметри рт. ст.;міліметрів рт. ст.;міліметрах рт. ст.;мм "
"рт. ст.;мм рт.ст."
#: pressure.cpp:245
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgstr "%1 міліметра ртутного стовпчика"
#: pressure.cpp:246
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgid_plural "%1 millimeters of mercury"
msgstr[0] "%1 міліметр ртутного стовпчика"
msgstr[1] "%1 міліметри ртутного стовпчика"
msgstr[2] "%1 міліметрів ртутного стовпчика"
msgstr[3] "%1 міліметр ртутного стовпчика"
#: temperature.cpp:65
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: temperature.cpp:66
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: temperature.cpp:69
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "K"
msgstr "К"
#: temperature.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kelvins"
msgstr "градуси Кельвіна"
#: temperature.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kelvin;kelvins;K"
msgstr ""
"градус Кельвіна;градуса Кельвіна;градуси Кельвіна;градусів Кельвіна;градусах "
"Кельвіна;Кельвінах;Кельвін;K"
#: temperature.cpp:72
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kelvins"
msgstr "%1 градуса Кельвіна"
#: temperature.cpp:73
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kelvin"
msgid_plural "%1 kelvins"
msgstr[0] "%1 градус Кельвіна"
msgstr[1] "%1 градуси Кельвіна"
msgstr[2] "%1 градусів Кельвіна"
msgstr[3] "%1 градус Кельвіна"
#: temperature.cpp:76
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: temperature.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Celsius"
msgstr "градуси Цельсія"
#: temperature.cpp:78
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Celsius;°C;C"
msgstr ""
"градус Цельсія;градуса Цельсія;градуси Цельсія;градусів Цельсія;градусах "
"Цельсія;°C;C"
#: temperature.cpp:79
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Celsius"
msgstr "%1 градуса Цельсія"
#: temperature.cpp:80
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Celsius"
msgid_plural "%1 degrees Celsius"
msgstr[0] "%1 градус Цельсія"
msgstr[1] "%1 градуси Цельсія"
msgstr[2] "%1 градусів Цельсія"
msgstr[3] "%1 градус Цельсія"
#: temperature.cpp:83
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°F"
msgstr "°F"
#: temperature.cpp:84
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "градуси Фаренгейта"
#: temperature.cpp:85
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Fahrenheit;°F;F"
msgstr ""
"градуси Фаренгейта;градуса Фаренгейта;градуси Фаренгейта;градусів Фаренгейта;"
"градусах Фаренгейта;°F;F"
#: temperature.cpp:86
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr "%1 градуса Фаренгейта"
#: temperature.cpp:87
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Fahrenheit"
msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr[0] "%1 градус Фаренгейта"
msgstr[1] "%1 градуси Фаренгейта"
msgstr[2] "%1 градусів Фаренгейта"
msgstr[3] "%1 градус Фаренгейта"
#: temperature.cpp:90
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "R"
msgstr "°R"
#: temperature.cpp:91
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rankine"
msgstr "градуси Ранкіна"
#: temperature.cpp:92
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rankine;°R;R;Ra"
msgstr ""
"градус Ренкіна;градуса Ренкіна;градуси Ренкіна;градусів Ренкіна;градусах "
"Ренкіна;градус Ранкіна;градуса Ранкіна;градуси Ранкіна;градусів Ранкіна;"
"градус за Ранкіном;градуси за Ранкіном;градусів за Ранкіном;градусах за "
"Ранкіном;°R;R;Ra"
#: temperature.cpp:93
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Rankine"
msgstr "%1 градуса Ранкіна"
#: temperature.cpp:94
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Rankine"
msgid_plural "%1 Rankine"
msgstr[0] "%1 градус Ранкіна"
msgstr[1] "%1 градуси Ранкіна"
msgstr[2] "%1 градусів Ранкіна"
msgstr[3] "%1 градус Ранкіна"
#: temperature.cpp:97
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°De"
msgstr "°De"
#: temperature.cpp:98
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Delisle"
msgstr "градуси Деліля"
#: temperature.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Delisle;°De;De"
msgstr ""
"градус Деліля;градуса Деліля;градуси Деліля;градусів Деліля;градусах Деліля;"
"градус за Делілем;градуса за Делілем;градуси за Делілем;градусів за Делілем;"
"градусах за Делілем;°De;De"
#: temperature.cpp:100
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Delisle"
msgstr "%1 градуса Деліля"
#: temperature.cpp:101
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Delisle"
msgid_plural "%1 degrees Delisle"
msgstr[0] "%1 градус Деліля"
msgstr[1] "%1 градуси Деліля"
msgstr[2] "%1 градусів Деліля"
msgstr[3] "%1 градус Деліля"
#: temperature.cpp:104
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°N"
msgstr "°N"
#: temperature.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Newton"
msgstr "градуси Ньютона"
#: temperature.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Newton;°N;N"
msgstr ""
"градус Ньютона;градуса Ньютона;градуси Ньютона;градусів Ньютона;градусах "
"Ньютона;градус за Ньютоном;градуса за Ньютоном;градуси за Ньютоном;градусів "
"за Ньютоном;градусах за Ньютоном;°N;N"
#: temperature.cpp:107
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Newton"
msgstr "%1 градуса Ньютона"
#: temperature.cpp:108
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Newton"
msgid_plural "%1 degrees Newton"
msgstr[0] "%1 градус Ньютона"
msgstr[1] "%1 градуси Ньютона"
msgstr[2] "%1 градусів Ньютона"
msgstr[3] "%1 градус Ньютона"
#: temperature.cpp:111
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
#: temperature.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Réaumur"
msgstr "градуси Реомюра"
#: temperature.cpp:113
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
msgstr ""
"градус Реомюра;градуса Реомюра;градуси Реомюра;градусів Реомюра;градусах "
"Реомюра;градус за Реомюром;градуса за Реомюром;градуси за Реомюром;градусів "
"за Реомюром;градусах за Реомюром;Ré;°Ré;°Re;Re"
#: temperature.cpp:114
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Réaumur"
msgstr "%1 градуса за Реомюром"
#: temperature.cpp:115
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Réaumur"
msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
msgstr[0] "%1 градус за Реомюром"
msgstr[1] "%1 градуси за Реомюром"
msgstr[2] "%1 градусів за Реомюром"
msgstr[3] "%1 градус за Реомюром"
#: temperature.cpp:118
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
#: temperature.cpp:119
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rømer"
msgstr "градуси Ремера"
#: temperature.cpp:120
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
msgstr ""
"градус Ремера;градуса Ремера;градуси Ремера;градусів Ремера;градусах Ремера;"
"градус за Ремером;градуса за Ремером;градуси за Ремером;градусів за Ремером;"
"градусах за Ремером;Ro;Rø;°Ro;Ro"
#: temperature.cpp:121
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Rømer"
msgstr "%1 градуса за Ремером"
#: temperature.cpp:122
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Rømer"
msgid_plural "%1 degrees Rømer"
msgstr[0] "%1 градус за Ремером"
msgstr[1] "%1 градуси за Ремером"
msgstr[2] "%1 градусів за Ремером"
msgstr[3] "%1 градус за Ремером"
#: timeunit.cpp:28
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: timeunit.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: timeunit.cpp:32
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ys"
msgstr "Йс"
#: timeunit.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaseconds"
msgstr "йотасекунди"
#: timeunit.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
msgstr "йотасекунда;йотасекунди;йотасекунд;йотасекундах;Йс"
#: timeunit.cpp:35
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaseconds"
msgstr "%1 йотасекунди"
#: timeunit.cpp:36
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottasecond"
msgid_plural "%1 yottaseconds"
msgstr[0] "%1 йотасекунда"
msgstr[1] "%1 йотасекунди"
msgstr[2] "%1 йотасекунд"
msgstr[3] "%1 йотасекунда"
#: timeunit.cpp:39
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Zs"
msgstr "Зс"
#: timeunit.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaseconds"
msgstr "зетасекунди"
#: timeunit.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
msgstr "зетасекунда;зетасекунди;зетасекунд;зетасекундах;Зс"
#: timeunit.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaseconds"
msgstr "%1 зетасекунди"
#: timeunit.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettasecond"
msgid_plural "%1 zettaseconds"
msgstr[0] "%1 зетасекунда"
msgstr[1] "%1 зетасекунди"
msgstr[2] "%1 зетасекунд"
msgstr[3] "%1 зетасекунда"
#: timeunit.cpp:46
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Es"
msgstr "Ес"
#: timeunit.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaseconds"
msgstr "ексасекунди"
#: timeunit.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exasecond;exaseconds;Es"
msgstr "ексасекунда;ексасекунди;ексасекунд;ексасекундах;Ес"
#: timeunit.cpp:49
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaseconds"
msgstr "%1 ексасекунди"
#: timeunit.cpp:50
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exasecond"
msgid_plural "%1 exaseconds"
msgstr[0] "%1 ексасекунда"
msgstr[1] "%1 ексасекунди"
msgstr[2] "%1 ексасекунд"
msgstr[3] "%1 ексасекунда"
#: timeunit.cpp:53
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ps"
msgstr "Пс"
#: timeunit.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaseconds"
msgstr "петасекунди"
#: timeunit.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
msgstr "петасекунда;петасекунди;петасекунд;петасекундах;Пс"
#: timeunit.cpp:56
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaseconds"
msgstr "%1 петасекунди"
#: timeunit.cpp:57
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petasecond"
msgid_plural "%1 petaseconds"
msgstr[0] "%1 петасекунда"
msgstr[1] "%1 петасекунди"
msgstr[2] "%1 петасекунд"
msgstr[3] "%1 петасекунда"
#: timeunit.cpp:60
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ts"
msgstr "Тс"
#: timeunit.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraseconds"
msgstr "терасекунди"
#: timeunit.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
msgstr "терасекунда;терасекунди;терасекунд;терасекундах;Тс"
#: timeunit.cpp:63
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraseconds"
msgstr "%1 терасекунди"
#: timeunit.cpp:64
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terasecond"
msgid_plural "%1 teraseconds"
msgstr[0] "%1 терасекунда"
msgstr[1] "%1 терасекунди"
msgstr[2] "%1 терасекунд"
msgstr[3] "%1 терасекунда"
#: timeunit.cpp:67
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Gs"
msgstr "Гс"
#: timeunit.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaseconds"
msgstr "гігасекунди"
#: timeunit.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
msgstr "гігасекунда;гігасекунди;гігасекунд;гігасекундах;Гс"
#: timeunit.cpp:70
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaseconds"
msgstr "%1 гігасекунди"
#: timeunit.cpp:71
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigasecond"
msgid_plural "%1 gigaseconds"
msgstr[0] "%1 гігасекунда"
msgstr[1] "%1 гігасекунди"
msgstr[2] "%1 гігасекунд"
msgstr[3] "%1 гігасекунда"
#: timeunit.cpp:74
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ms"
msgstr "Мс"
#: timeunit.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaseconds"
msgstr "мегасекунди"
#: timeunit.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
msgstr "мегасекунда;мегасекунди;мегасекунд;мегасекундах;Мс"
#: timeunit.cpp:77
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaseconds"
msgstr "%1 мегасекунди"
#: timeunit.cpp:78
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megasecond"
msgid_plural "%1 megaseconds"
msgstr[0] "%1 мегасекунда"
msgstr[1] "%1 мегасекунди"
msgstr[2] "%1 мегасекунд"
msgstr[3] "%1 мегасекунда"
#: timeunit.cpp:81
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ks"
msgstr "кс"
#: timeunit.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloseconds"
msgstr "кілосекунди"
#: timeunit.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
msgstr "кілосекунда;кілосекунди;кілосекунд;кілосекундах;кс"
#: timeunit.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloseconds"
msgstr "%1 кілосекунди"
#: timeunit.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilosecond"
msgid_plural "%1 kiloseconds"
msgstr[0] "%1 кілосекунда"
msgstr[1] "%1 кілосекунди"
msgstr[2] "%1 кілосекунд"
msgstr[3] "%1 кілосекунда"
#: timeunit.cpp:88
msgctxt "time unit symbol"
msgid "hs"
msgstr "гс"
#: timeunit.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoseconds"
msgstr "гектосекунди"
#: timeunit.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
msgstr "гектосекунда;гектосекунди;гектосекунд;гектосекундах;гс"
#: timeunit.cpp:91
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoseconds"
msgstr "%1 гектосекунди"
#: timeunit.cpp:92
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectosecond"
msgid_plural "%1 hectoseconds"
msgstr[0] "%1 гектосекунда"
msgstr[1] "%1 гектосекунди"
msgstr[2] "%1 гектосекунд"
msgstr[3] "%1 гектосекунда"
#: timeunit.cpp:95
msgctxt "time unit symbol"
msgid "das"
msgstr "дас"
#: timeunit.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaseconds"
msgstr "декасекунди"
#: timeunit.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decasecond;decaseconds;das"
msgstr "декасекунда;декасекунди;декасекунд;декасекундах;дас"
#: timeunit.cpp:98
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaseconds"
msgstr "%1 декасекунди"
#: timeunit.cpp:99
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decasecond"
msgid_plural "%1 decaseconds"
msgstr[0] "%1 декасекунда"
msgstr[1] "%1 декасекунди"
msgstr[2] "%1 декасекунд"
msgstr[3] "%1 декасекунда"
#: timeunit.cpp:102
msgctxt "time unit symbol"
msgid "s"
msgstr "с"
#: timeunit.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
#: timeunit.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second;seconds;s"
msgstr "секунда;секунди;секунд;секундах;с"
#: timeunit.cpp:105
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 секунди"
#: timeunit.cpp:106
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 секунда"
msgstr[1] "%1 секунди"
msgstr[2] "%1 секунд"
msgstr[3] "%1 секунда"
#: timeunit.cpp:109
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ds"
msgstr "дс"
#: timeunit.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciseconds"
msgstr "децисекунди"
#: timeunit.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decisecond;deciseconds;ds"
msgstr "децисекунда;децисекунди;децисекунд;децисекундах;дс"
#: timeunit.cpp:112
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciseconds"
msgstr "%1 децисекунди"
#: timeunit.cpp:113
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decisecond"
msgid_plural "%1 deciseconds"
msgstr[0] "%1 децисекунда"
msgstr[1] "%1 децисекунди"
msgstr[2] "%1 децисекунд"
msgstr[3] "%1 децисекунда"
#: timeunit.cpp:116
msgctxt "time unit symbol"
msgid "cs"
msgstr "сс"
#: timeunit.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiseconds"
msgstr "сантисекунди"
#: timeunit.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centisecond;centiseconds;cs"
msgstr "сантисекунда;сантисекунди;сантисекунд;сантисекундах;сс"
#: timeunit.cpp:119
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiseconds"
msgstr "%1 сантисекунди"
#: timeunit.cpp:120
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centisecond"
msgid_plural "%1 centiseconds"
msgstr[0] "%1 сантисекунда"
msgstr[1] "%1 сантисекунди"
msgstr[2] "%1 сантисекунд"
msgstr[3] "%1 сантисекунда"
#: timeunit.cpp:123
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: timeunit.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliseconds"
msgstr "мілісекунди"
#: timeunit.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millisecond;milliseconds;ms"
msgstr "мілісекунда;мілісекунди;мілісекунд;мілісекундах;мс"
#: timeunit.cpp:126
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliseconds"
msgstr "%1 мілісекунди"
#: timeunit.cpp:127
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millisecond"
msgid_plural "%1 milliseconds"
msgstr[0] "%1 мілісекунда"
msgstr[1] "%1 мілісекунди"
msgstr[2] "%1 мілісекунд"
msgstr[3] "%1 мілісекунда"
#: timeunit.cpp:130
msgctxt "time unit symbol"
msgid "µs"
msgstr "мкс"
#: timeunit.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microseconds"
msgstr "мікросекунди"
#: timeunit.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
msgstr "мікросекунда;мікросекунди;мікросекунд;мікросекундах;мкс"
#: timeunit.cpp:133
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microseconds"
msgstr "%1 мікросекунди"
#: timeunit.cpp:134
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microsecond"
msgid_plural "%1 microseconds"
msgstr[0] "%1 мікросекунда"
msgstr[1] "%1 мікросекунди"
msgstr[2] "%1 мікросекунд"
msgstr[3] "%1 мікросекунда"
#: timeunit.cpp:137
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ns"
msgstr "нс"
#: timeunit.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoseconds"
msgstr "наносекунди"
#: timeunit.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
msgstr "наносекунда;наносекунди;наносекунд;наносекундах;нс"
#: timeunit.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoseconds"
msgstr "%1 наносекунди"
#: timeunit.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanosecond"
msgid_plural "%1 nanoseconds"
msgstr[0] "%1 наносекунда"
msgstr[1] "%1 наносекунди"
msgstr[2] "%1 наносекунд"
msgstr[3] "%1 наносекунда"
#: timeunit.cpp:144
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ps"
msgstr "пс"
#: timeunit.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoseconds"
msgstr "пікосекунди"
#: timeunit.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picosecond;picoseconds;ps"
msgstr "пікосекунда;пікосекунди;пікосекунд;пікосекундах;пс"
#: timeunit.cpp:147
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoseconds"
msgstr "%1 пікосекунди"
#: timeunit.cpp:148
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picosecond"
msgid_plural "%1 picoseconds"
msgstr[0] "%1 пікосекунда"
msgstr[1] "%1 пікосекунди"
msgstr[2] "%1 пікосекунд"
msgstr[3] "%1 пікосекунда"
#: timeunit.cpp:151
msgctxt "time unit symbol"
msgid "fs"
msgstr "фс"
#: timeunit.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoseconds"
msgstr "фемтосекунди"
#: timeunit.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
msgstr "фемтосекунда;фемтосекунди;фемтосекунд;фемтосекундах;фс"
#: timeunit.cpp:154
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoseconds"
msgstr "%1 фемтосекунди"
#: timeunit.cpp:155
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtosecond"
msgid_plural "%1 femtoseconds"
msgstr[0] "%1 фемтосекунда"
msgstr[1] "%1 фемтосекунди"
msgstr[2] "%1 фемтосекунд"
msgstr[3] "%1 фемтосекунда"
#: timeunit.cpp:158
msgctxt "time unit symbol"
msgid "as"
msgstr "ас"
#: timeunit.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoseconds"
msgstr "атосекунди"
#: timeunit.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attosecond;attoseconds;as"
msgstr "атосекунда;атосекунди;атосекунд;атосекундах;ас"
#: timeunit.cpp:161
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoseconds"
msgstr "%1 атосекунди"
#: timeunit.cpp:162
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attosecond"
msgid_plural "%1 attoseconds"
msgstr[0] "%1 атосекунда"
msgstr[1] "%1 атосекунди"
msgstr[2] "%1 атосекунд"
msgstr[3] "%1 атосекунда"
#: timeunit.cpp:165
msgctxt "time unit symbol"
msgid "zs"
msgstr "зс"
#: timeunit.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoseconds"
msgstr "зептосекунди"
#: timeunit.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
msgstr "зептосекунда;зептосекунди;зептосекунд;зепросекундах;зс"
#: timeunit.cpp:168
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoseconds"
msgstr "%1 зептосекунди"
#: timeunit.cpp:169
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptosecond"
msgid_plural "%1 zeptoseconds"
msgstr[0] "%1 зептосекунда"
msgstr[1] "%1 зептосекунди"
msgstr[2] "%1 зептосекунд"
msgstr[3] "%1 зептосекунда"
#: timeunit.cpp:172
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ys"
msgstr "йс"
#: timeunit.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoseconds"
msgstr "йоктосекунди"
#: timeunit.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
msgstr "йоктосекунда;йоктосекунди;йоктосекунд;йоктосекундах;йс"
#: timeunit.cpp:175
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoseconds"
msgstr "%1 йоктосекунди"
#: timeunit.cpp:176
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctosecond"
msgid_plural "%1 yoctoseconds"
msgstr[0] "%1 йоктосекунда"
msgstr[1] "%1 йоктосекунди"
msgstr[2] "%1 йоктосекунд"
msgstr[3] "%1 йоктосекунда"
#: timeunit.cpp:179
msgctxt "time unit symbol"
msgid "min"
msgstr "хв"
#: timeunit.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "minutes"
msgstr "хвилини"
#: timeunit.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute;minutes;min"
msgstr "хвилина;хвилини;хвилин;хвилинах;хв;хх"
#: timeunit.cpp:182
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 minutes"
msgstr "%1 хвилини"
#: timeunit.cpp:183
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 хвилина"
msgstr[1] "%1 хвилини"
msgstr[2] "%1 хвилин"
msgstr[3] "%1 хвилина"
#: timeunit.cpp:186
msgctxt "time unit symbol"
msgid "h"
msgstr "г"
#: timeunit.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hours"
msgstr "години"
#: timeunit.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hour;hours;h"
msgstr "година;години;годин;годинах;год;гг"
#: timeunit.cpp:189
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hours"
msgstr "%1 години"
#: timeunit.cpp:190
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 година"
msgstr[1] "%1 години"
msgstr[2] "%1 годин"
msgstr[3] "%1 година"
#: timeunit.cpp:193
msgctxt "time unit symbol"
msgid "d"
msgstr "д"
#: timeunit.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "days"
msgstr "дні"
#: timeunit.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "day;days;d"
msgstr "день;дні;днів;днях;д;дд"
#: timeunit.cpp:196
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дні"
#: timeunit.cpp:197
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 день"
msgstr[1] "%1 дні"
msgstr[2] "%1 днів"
msgstr[3] "%1 день"
#: timeunit.cpp:200
msgctxt "time unit symbol"
msgid "w"
msgstr "т"
#: timeunit.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "weeks"
msgstr "тижні"
#: timeunit.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "week;weeks"
msgstr "тиждень;тижні;тижнів;тижнях;т"
#: timeunit.cpp:203
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 weeks"
msgstr "%1 тижні"
#: timeunit.cpp:204
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] "%1 тиждень"
msgstr[1] "%1 тижні"
msgstr[2] "%1 тижнів"
msgstr[3] "%1 тиждень"
#: timeunit.cpp:207
msgctxt "time unit symbol"
msgid "a"
msgstr "ю. р."
#: timeunit.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Julian years"
msgstr "юліанські роки"
#: timeunit.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Julian year;Julian years;a"
msgstr ""
"юліанський рік;юліанських роки;юліанські роки;юліанських років;юліанських "
"роках;ю. р."
#: timeunit.cpp:210
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Julian years"
msgstr "%1 юліанських роки"
#: timeunit.cpp:211
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Julian year"
msgid_plural "%1 Julian years"
msgstr[0] "%1 юліанський рік"
msgstr[1] "%1 юліанські роки"
msgstr[2] "%1 юліанських років"
msgstr[3] "%1 юліанський рік"
#: timeunit.cpp:214
msgctxt "time unit symbol"
msgid "lpy"
msgstr "вис. рік"
#: timeunit.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "leap years"
msgstr "високосні роки"
#: timeunit.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "leap year;leap years"
msgstr ""
"високосний рік;високосних роки;високосні роки;високосних років;високосних "
"роках;в. р."
#: timeunit.cpp:217
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leap years"
msgstr "%1 високосних роки"
#: timeunit.cpp:218
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leap year"
msgid_plural "%1 leap years"
msgstr[0] "%1 високосний рік"
msgstr[1] "%1 високосні роки"
msgstr[2] "%1 високосних років"
msgstr[3] "%1 високосний рік"
#: timeunit.cpp:222
msgctxt "time unit symbol"
msgid "y"
msgstr "р"
#: timeunit.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "year"
msgstr "рік"
#: timeunit.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "year;years;y"
msgstr "рік;роки;років;роках;р"
#: timeunit.cpp:225
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 year"
msgstr "%1 роки"
#: timeunit.cpp:226
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] "%1 рік"
msgstr[1] "%1 роки"
msgstr[2] "%1 років"
msgstr[3] "%1 рік"
#: velocity.cpp:35
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
#: velocity.cpp:36
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: velocity.cpp:39
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
#: velocity.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second"
msgstr "метри за секунду"
#: velocity.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
msgstr ""
"метр за секунду;метра за секунду;метри за секунду;метрів за секунду;метрах "
"на секунду;м/с"
#: velocity.cpp:42
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second"
msgstr "%1 метра за секунду"
#: velocity.cpp:43
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second"
msgid_plural "%1 meters per second"
msgstr[0] "%1 метр за секунду"
msgstr[1] "%1 метри за секунду"
msgstr[2] "%1 метрів за секунду"
msgstr[3] "%1 метр за секунду"
#: velocity.cpp:46
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "km/h"
msgstr "км/г"
#: velocity.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per hour"
msgstr "кілометри на годину"
#: velocity.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
msgstr ""
"кілометр на годину;кілометра на годину;кілометри на годину;кілометрів на "
"годину;кілометрах на годину;км/г;км/год"
#: velocity.cpp:50
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per hour"
msgstr "%1 кілометра на годину"
#: velocity.cpp:51
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per hour"
msgid_plural "%1 kilometers per hour"
msgstr[0] "%1 кілометр на годину"
msgstr[1] "%1 кілометри на годину"
msgstr[2] "%1 кілометрів на годину"
msgstr[3] "%1 кілометр на годину"
#: velocity.cpp:54
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "mph"
msgstr "миль на годину"
#: velocity.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per hour"
msgstr "милі на годину"
#: velocity.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
msgstr "миля на годину;милі на годину;миль на годину;милях на годину;миля/г"
#: velocity.cpp:57
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per hour"
msgstr "%1 милі на годину"
#: velocity.cpp:58
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per hour"
msgid_plural "%1 miles per hour"
msgstr[0] "%1 миля на годину"
msgstr[1] "%1 милі на годину"
msgstr[2] "%1 миль на годину"
msgstr[3] "%1 миля на годину"
#: velocity.cpp:61
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "ft/s"
msgstr "фут/с"
#: velocity.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second"
msgstr "фути за секунду"
#: velocity.cpp:64
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
msgstr ""
"фут за секунду;фута за секунду;фути за секунду;футів за секунду;футах на "
"секунду;фут/с"
#: velocity.cpp:65
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second"
msgstr "%1 фута за секунду"
#: velocity.cpp:66
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second"
msgid_plural "%1 feet per second"
msgstr[0] "%1 фут за секунду"
msgstr[1] "%1 фути за секунду"
msgstr[2] "%1 футів за секунду"
msgstr[3] "%1 фут за секунду"
#: velocity.cpp:69
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "in/s"
msgstr "дюйм/с"
#: velocity.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches per second"
msgstr "дюйми за секунду"
#: velocity.cpp:72
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
msgstr ""
"дюйм за секунду;дюйма за секунду;дюйми за секунду;дюймів за секунду;дюймах "
"на секунду;дюйм/с"
#: velocity.cpp:73
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches per second"
msgstr "%1 дюйма за секунду"
#: velocity.cpp:74
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch per second"
msgid_plural "%1 inches per second"
msgstr[0] "%1 дюйм за секунду"
msgstr[1] "%1 дюйми за секунду"
msgstr[2] "%1 дюймів за секунду"
msgstr[3] "%1 дюйм за секунду"
#: velocity.cpp:77
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "kt"
msgstr "вузол"
#: velocity.cpp:78
msgctxt "unit description in lists"
msgid "knots"
msgstr "вузли"
#: velocity.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
msgstr ""
"вузол;вузла;вузли;вузлів;вузлах;морська миля на годину;морські милі на "
"годину;морських милі на годину;морських миль на годину;морських милях на "
"годину"
#: velocity.cpp:80
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 knots"
msgstr "%1 вузла"
#: velocity.cpp:81
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 knot"
msgid_plural "%1 knots"
msgstr[0] "%1 вузол"
msgstr[1] "%1 вузли"
msgstr[2] "%1 вузлів"
msgstr[3] "%1 вузол"
#: velocity.cpp:85
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "Ma"
msgstr "мах"
#: velocity.cpp:86
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Mach"
msgstr "Число Маха"
#: velocity.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
msgstr "Мах;Маха;Махи;Махів;Махах;швидкість звуку;швидкостях звуку"
#: velocity.cpp:88
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "Mach %1"
msgstr "М%1"
#: velocity.cpp:89
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "Mach %1"
msgid_plural "Mach %1"
msgstr[0] "М%1"
msgstr[1] "М%1"
msgstr[2] "М%1"
msgstr[3] "М%1"
#: velocity.cpp:92
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "c"
msgstr "c"
#: velocity.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "speed of light"
msgstr "швидкість світла"
#: velocity.cpp:94
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "speed of light;c"
msgstr "швидкість світла;швидкості світла;швидкостях світла;c"
#: velocity.cpp:95
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 speed of light"
msgstr "%1 швидкості світла"
#: velocity.cpp:96
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 speed of light"
msgid_plural "%1 speed of light"
msgstr[0] "%1 швидкість світла"
msgstr[1] "%1 швидкості світла"
msgstr[2] "%1 швидкостей світла"
msgstr[3] "%1 швидкість світла"
#: velocity.cpp:100
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "bft"
msgstr "бофорт"
#: velocity.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Beaufort"
msgstr "Бофорт"
#: velocity.cpp:102
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Beaufort;Bft"
msgstr "бофорт;бофорта;бофорти;бофортів;бофортах;Бофорт;Бофорти;Бофортів;Bft"
#: velocity.cpp:103
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgstr "%1 за шкалою Бофорта"
#: velocity.cpp:104
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
msgstr[0] "%1 за шкалою Бофорта"
msgstr[1] "%1 за шкалою Бофорта"
msgstr[2] "%1 за шкалою Бофорта"
msgstr[3] "%1 за шкалою Бофорта"
#: volume.cpp:28
msgid "Volume"
msgstr "Об’єм"
#: volume.cpp:29
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: volume.cpp:32
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ym³"
msgstr "Йм³"
#: volume.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yottameters"
msgstr "кубічні йотаметри"
#: volume.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
msgstr ""
"кубічний йотаметр;кубічних йотаметра;кубічні йотаметри;кубічних йотаметрів;"
"кубічних йотаметрах;Йм³;Йм^3;Йм3"
#: volume.cpp:36
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yottameters"
msgstr "%1 кубічних йотаметра"
#: volume.cpp:37
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yottameter"
msgid_plural "%1 cubic yottameters"
msgstr[0] "%1 кубічний йотаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні йотаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних йотаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний йотаметр"
#: volume.cpp:40
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zm³"
msgstr "Зм³"
#: volume.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zettameters"
msgstr "кубічні зетаметри"
#: volume.cpp:43
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
msgstr ""
"кубічний зетаметр;кубічних зетаметра;кубічні зетаметри;кубічних зетаметрів;"
"кубічних зетаметрах;Зм³;Зм^3;Зм3"
#: volume.cpp:44
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zettameters"
msgstr "%1 кубічних зетаметра"
#: volume.cpp:45
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zettameter"
msgid_plural "%1 cubic zettameters"
msgstr[0] "%1 кубічний зетаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні зетаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних зетаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний зетаметр"
#: volume.cpp:48
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Em³"
msgstr "Ем³"
#: volume.cpp:49
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic exameters"
msgstr "кубічні ексаметри"
#: volume.cpp:51
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
msgstr ""
"кубічний ексаметр;кубічні ексаметри;кубічних ексаметра;кубічних ексаметрів;"
"кубічних ексаметрах;Ем³;Ем^3;Ем3"
#: volume.cpp:52
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic exameters"
msgstr "%1 кубічних ексаметра"
#: volume.cpp:53
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic exameter"
msgid_plural "%1 cubic exameters"
msgstr[0] "%1 кубічний ексаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні ексаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних ексаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний ексаметр"
#: volume.cpp:56
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pm³"
msgstr "Пм³"
#: volume.cpp:57
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic petameters"
msgstr "кубічні петаметри"
#: volume.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
msgstr ""
"кубічний петаметр;кубічних петаметра;кубічні петаметри;кубічних петаметрів;"
"кубічних петаметрах;Пм³;Пм^3;Пм3"
#: volume.cpp:60
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic petameters"
msgstr "%1 кубічних петаметра"
#: volume.cpp:61
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic petameter"
msgid_plural "%1 cubic petameters"
msgstr[0] "%1 кубічний петаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні петаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних петаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний петаметр"
#: volume.cpp:64
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tm³"
msgstr "Тм³"
#: volume.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic terameters"
msgstr "кубічні тераметри"
#: volume.cpp:67
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
msgstr ""
"кубічний тераметр;кубічних тераметра;кубічні тераметри;кубічних тераметрів;"
"кубічних тераметрах;Тм³;Тм^3;Тм3"
#: volume.cpp:68
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic terameters"
msgstr "%1 кубічних тераметра"
#: volume.cpp:69
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic terameter"
msgid_plural "%1 cubic terameters"
msgstr[0] "%1 кубічний тераметр"
msgstr[1] "%1 кубічні тераметри"
msgstr[2] "%1 кубічних тераметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний тераметр"
#: volume.cpp:72
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gm³"
msgstr "Гм³"
#: volume.cpp:73
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic gigameters"
msgstr "кубічні гігаметри"
#: volume.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
msgstr ""
"кубічний гігаметр;кубічних гігаметра;кубічні гігаметри;кубічних гігаметрів;"
"кубічних гігаметрах;Гм³;Гм^3;Гм3"
#: volume.cpp:76
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic gigameters"
msgstr "%1 кубічних гігаметра"
#: volume.cpp:77
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic gigameter"
msgid_plural "%1 cubic gigameters"
msgstr[0] "%1 кубічний гігаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні гігаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних гігаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний гігаметр"
#: volume.cpp:80
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Mm³"
msgstr "Мм³"
#: volume.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic megameters"
msgstr "кубічні мегаметри"
#: volume.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
msgstr ""
"кубічний мегаметр;кубічних мегаметра;кубічні мегаметри;кубічних мегаметрів;"
"кубічних мегаметрах;Мм³;Мм^3;Мм3"
#: volume.cpp:84
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic megameters"
msgstr "%1 кубічних мегаметра"
#: volume.cpp:85
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic megameter"
msgid_plural "%1 cubic megameters"
msgstr[0] "%1 кубічний мегаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні мегаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних мегаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний мегаметр"
#: volume.cpp:88
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "km³"
msgstr "км³"
#: volume.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic kilometers"
msgstr "кубічні кілометри"
#: volume.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
msgstr ""
"кубічний кілометр;кубічних кілометра;кубічні кілометри;кубічних кілометрів;"
"кубічних кілометрах;куб. кілометрах;км³;км^3;км3"
#: volume.cpp:92
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic kilometers"
msgstr "%1 кубічних кілометра"
#: volume.cpp:93
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic kilometer"
msgid_plural "%1 cubic kilometers"
msgstr[0] "%1 кубічний кілометр"
msgstr[1] "%1 кубічні кілометри"
msgstr[2] "%1 кубічних кілометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний кілометр"
#: volume.cpp:96
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hm³"
msgstr "гм³"
#: volume.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic hectometers"
msgstr "кубічні гектометри"
#: volume.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
msgstr ""
"кубічний гектометр;кубічних гектометра;кубічні гектометри;кубічних "
"гектометрів;кубічних гектометрах;куб. гектометрах;гм³;гм^3;гм3"
#: volume.cpp:100
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic hectometers"
msgstr "%1 кубічних гектометра"
#: volume.cpp:101
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic hectometer"
msgid_plural "%1 cubic hectometers"
msgstr[0] "%1 кубічний гектометр"
msgstr[1] "%1 кубічні гектометри"
msgstr[2] "%1 кубічних гектометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний гектометр"
#: volume.cpp:104
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dam³"
msgstr "дам³"
#: volume.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decameters"
msgstr "кубічні декаметри"
#: volume.cpp:107
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
msgstr ""
"кубічний декаметр;кубічних декаметра;кубічні декаметри;кубічних декаметрів;"
"кубічних декаметрах;куб. декаметрах;дам³;дам^3;дам3"
#: volume.cpp:108
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decameters"
msgstr "%1 кубічних декаметра"
#: volume.cpp:109
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decameter"
msgid_plural "%1 cubic decameters"
msgstr[0] "%1 кубічний декаметр"
msgstr[1] "%1 кубічні декаметри"
msgstr[2] "%1 кубічних декаметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний декаметр"
#: volume.cpp:112
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "m³"
msgstr "м³"
#: volume.cpp:113
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic meters"
msgstr "кубічні метри"
#: volume.cpp:115
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
msgstr ""
"кубічний метр;кубічні метри;кубічних метрів;кубічних метра;кубічних метрах;"
"кубометр;кубометри;кубометрів;кубометрах;м³;м^3;м3"
#: volume.cpp:116
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic meters"
msgstr "%1 кубічних метра"
#: volume.cpp:117
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic meter"
msgid_plural "%1 cubic meters"
msgstr[0] "%1 кубічний метр"
msgstr[1] "%1 кубічні метри"
msgstr[2] "%1 кубічних метрів"
msgstr[3] "%1 кубічний метр"
#: volume.cpp:120
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dm³"
msgstr "дм³"
#: volume.cpp:121
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decimeters"
msgstr "кубічні дециметри"
#: volume.cpp:123
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
msgstr ""
"кубічний дециметр;кубічні дециметри;кубічних дециметра;кубічних дециметрів;"
"кубічних дециметрах;куб. дециметрах;дм³;дм^3;дм3"
#: volume.cpp:124
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decimeters"
msgstr "%1 кубічних дециметра"
#: volume.cpp:125
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decimeter"
msgid_plural "%1 cubic decimeters"
msgstr[0] "%1 кубічний дециметр"
msgstr[1] "%1 кубічні дециметри"
msgstr[2] "%1 кубічних дециметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний дециметр"
#: volume.cpp:128
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cm³"
msgstr "см³"
#: volume.cpp:129
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic centimeters"
msgstr "кубічні сантиметри"
#: volume.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
msgstr ""
"кубічний сантиметр;кубічні сантиметри;кубічних сантиметра;кубічних "
"сантиметрів;кубічних сантиметрах;куб. сантиметрах;см³;см^3;см3"
#: volume.cpp:132
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic centimeters"
msgstr "%1 кубічних сантиметра"
#: volume.cpp:133
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic centimeter"
msgid_plural "%1 cubic centimeters"
msgstr[0] "%1 кубічний сантиметр"
msgstr[1] "%1 кубічні сантиметри"
msgstr[2] "%1 кубічних сантиметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний сантиметр"
#: volume.cpp:136
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mm³"
msgstr "мм³"
#: volume.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic millimeters"
msgstr "кубічні міліметри"
#: volume.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
msgstr ""
"кубічний міліметр;кубічних міліметра;кубічні міліметри;кубічних міліметрів;"
"кубічних міліметрах;куб. міліметрах;мм³;мм^3;мм3"
#: volume.cpp:140
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic millimeters"
msgstr "%1 кубічних міліметра"
#: volume.cpp:141
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic millimeter"
msgid_plural "%1 cubic millimeters"
msgstr[0] "%1 кубічний міліметр"
msgstr[1] "%1 кубічні міліметри"
msgstr[2] "%1 кубічних міліметрів"
msgstr[3] "%1 кубічний міліметр"
#: volume.cpp:144
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µm³"
msgstr "мкм³"
#: volume.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic micrometers"
msgstr "кубічні мікрометри"
#: volume.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
msgstr ""
"кубічний мікрометр;кубічні мікрометри;кубічних мікрометра;кубічних "
"мікрометрів;кубічних мікрометрах;куб. мікрометрах;мкм³;мкм^3;мкм3"
#: volume.cpp:148
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic micrometers"
msgstr "%1 кубічних мікрометра"
#: volume.cpp:149
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic micrometer"
msgid_plural "%1 cubic micrometers"
msgstr[0] "%1 кубічний мікрометр"
msgstr[1] "%1 кубічні мікрометри"
msgstr[2] "%1 кубічних мікрометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний мікрометр"
#: volume.cpp:152
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nm³"
msgstr "нм³"
#: volume.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic nanometers"
msgstr "кубічні нанометри"
#: volume.cpp:155
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
msgstr ""
"кубічний нанометр;кубічних нанометра;кубічні нанометри;кубічних нанометрів;"
"кубічних нанометрів;куб. нанометрах;нм³;нм^3;нм3"
#: volume.cpp:156
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic nanometers"
msgstr "%1 кубічних нанометра"
#: volume.cpp:157
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic nanometer"
msgid_plural "%1 cubic nanometers"
msgstr[0] "%1 кубічний нанометр"
msgstr[1] "%1 кубічні нанометри"
msgstr[2] "%1 кубічних нанометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний нанометр"
#: volume.cpp:160
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pm³"
msgstr "пм³"
#: volume.cpp:161
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic picometers"
msgstr "кубічні пікометри"
#: volume.cpp:163
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
msgstr ""
"кубічний пікометр;кубічних піктометра;кубічні пікометри;кубічних пікометрів;"
"кубічних пікометрах;куб. пікометрах;пм³;пм^3;пм3"
#: volume.cpp:164
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic picometers"
msgstr "%1 кубічних пікометра"
#: volume.cpp:165
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic picometer"
msgid_plural "%1 cubic picometers"
msgstr[0] "%1 кубічний пікометр"
msgstr[1] "%1 кубічні пікометри"
msgstr[2] "%1 кубічних пікометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний пікометр"
#: volume.cpp:168
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fm³"
msgstr "фм³"
#: volume.cpp:169
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic femtometers"
msgstr "кубічні фемтометри"
#: volume.cpp:171
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
msgstr ""
"кубічний фемтометр;кубічних фемтометра;кубічні фемтометри;кубічних "
"фемтометрів;кубічних фемтометрах;куб. фемтометрах;фм³;фм^3;фм3"
#: volume.cpp:172
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic femtometers"
msgstr "%1 кубічних фемтометра"
#: volume.cpp:173
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic femtometer"
msgid_plural "%1 cubic femtometers"
msgstr[0] "%1 кубічний фемтометр"
msgstr[1] "%1 кубічні фемтометри"
msgstr[2] "%1 кубічних фемтометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний фемтометр"
#: volume.cpp:176
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "am³"
msgstr "ам³"
#: volume.cpp:177
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic attometers"
msgstr "кубічні атометри"
#: volume.cpp:179
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
msgstr ""
"кубічний атометр;кубічних атометра;кубічні атометри;кубічних атометрів;"
"кубічних атометрах;куб. атометрах;ам³;ам^3;ам3"
#: volume.cpp:180
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic attometers"
msgstr "%1 кубічних атометра"
#: volume.cpp:181
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic attometer"
msgid_plural "%1 cubic attometers"
msgstr[0] "%1 кубічний атометр"
msgstr[1] "%1 кубічні атометри"
msgstr[2] "%1 кубічних атометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний атометр"
#: volume.cpp:184
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zm³"
msgstr "зм³"
#: volume.cpp:185
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zeptometers"
msgstr "кубічні зетаметри"
#: volume.cpp:187
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
msgstr ""
"кубічний зептометр;кубічних зептометра;кубічні зептометри;кубічних "
"зептометрів;кубічних зептометрах;куб. зептометрах;зм³;зм^3;зм3"
#: volume.cpp:188
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zeptometers"
msgstr "%1 кубічних зептометра"
#: volume.cpp:189
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zeptometer"
msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
msgstr[0] "%1 кубічний зептометр"
msgstr[1] "%1 кубічні зептометри"
msgstr[2] "%1 кубічних зептометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний зептометр"
#: volume.cpp:192
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ym³"
msgstr "йм³"
#: volume.cpp:193
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yoctometers"
msgstr "кубічні йоктометри"
#: volume.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
msgstr ""
"кубічний йоктометр;кубічних йоктометра;кубічні йоктометри;кубічних "
"йоктометрів;кубічних йоктометрах;куб. йоктометрах;йм³;йм^3;йм3"
#: volume.cpp:196
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yoctometers"
msgstr "%1 кубічних йоктометра"
#: volume.cpp:197
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yoctometer"
msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
msgstr[0] "%1 кубічний йоктометр"
msgstr[1] "%1 кубічні йоктометри"
msgstr[2] "%1 кубічних йоктометрів"
msgstr[3] "%1 кубічний йоктометр"
#: volume.cpp:200
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Yl"
msgstr "Йл"
#: volume.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaliters"
msgstr "йоталітри"
#: volume.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
msgstr "йоталітр;йоталітри;йоталітра;йоталітрів;йоталітрах;Йл"
#: volume.cpp:203
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaliters"
msgstr "%1 йоталітра"
#: volume.cpp:204
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottaliter"
msgid_plural "%1 yottaliters"
msgstr[0] "%1 йоталітр"
msgstr[1] "%1 йоталітри"
msgstr[2] "%1 йоталітрів"
msgstr[3] "%1 йоталітр"
#: volume.cpp:207
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zl"
msgstr "Зл"
#: volume.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaliters"
msgstr "зеталітри"
#: volume.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
msgstr "зеталітр;зеталітра;зеталітри;зеталітрів;зеталітрах;Зл"
#: volume.cpp:210
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaliters"
msgstr "%1 зеталітра"
#: volume.cpp:211
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettaliter"
msgid_plural "%1 zettaliters"
msgstr[0] "%1 зеталітр"
msgstr[1] "%1 зеталітри"
msgstr[2] "%1 зеталітрів"
msgstr[3] "%1 зеталітр"
#: volume.cpp:214
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "El"
msgstr "Ел"
#: volume.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaliters"
msgstr "ексалітри"
#: volume.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exaliter;exaliters;El"
msgstr "ексалітр;ексалітра;ексалітри;ексалітрів;ексалітрах;Ел"
#: volume.cpp:217
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaliters"
msgstr "%1 ексалітра"
#: volume.cpp:218
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exaliter"
msgid_plural "%1 exaliters"
msgstr[0] "%1 ексалітр"
msgstr[1] "%1 ексалітри"
msgstr[2] "%1 ексалітрів"
msgstr[3] "%1 ексалітр"
#: volume.cpp:221
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pl"
msgstr "Пл"
#: volume.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaliters"
msgstr "петалітри"
#: volume.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petaliter;petaliters;Pl"
msgstr "петалітр;петалітра;петалітри;петалітрів;петалітрах;Пл"
#: volume.cpp:224
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaliters"
msgstr "%1 петалітра"
#: volume.cpp:225
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petaliter"
msgid_plural "%1 petaliters"
msgstr[0] "%1 петалітр"
msgstr[1] "%1 петалітри"
msgstr[2] "%1 петалітрів"
msgstr[3] "%1 петалітр"
#: volume.cpp:228
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tl"
msgstr "Тл"
#: volume.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraliters"
msgstr "тералітри"
#: volume.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teraliter;teraliters;Tl"
msgstr "тералітр;тералітра;тералітри;тералітрів;тералітрах;Тл"
#: volume.cpp:231
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraliters"
msgstr "%1 тералітра"
#: volume.cpp:232
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teraliter"
msgid_plural "%1 teraliters"
msgstr[0] "%1 тералітр"
msgstr[1] "%1 тералітри"
msgstr[2] "%1 тералітрів"
msgstr[3] "%1 тералітр"
#: volume.cpp:235
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gl"
msgstr "Гл"
#: volume.cpp:236
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaliters"
msgstr "гігалітри"
#: volume.cpp:237
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
msgstr "гігалітр;гігалітра;гігалітри;гігалітрів;гігалітрах;Гл"
#: volume.cpp:238
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaliters"
msgstr "%1 гігалітра"
#: volume.cpp:239
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigaliter"
msgid_plural "%1 gigaliters"
msgstr[0] "%1 гігалітр"
msgstr[1] "%1 гігалітри"
msgstr[2] "%1 гігалітрів"
msgstr[3] "%1 гігалітр"
#: volume.cpp:242
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ml"
msgstr "Мл"
#: volume.cpp:243
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaliters"
msgstr "мегалітри"
#: volume.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megaliter;megaliters;Ml"
msgstr "мегалітр;мегалітра;мегалітри;мегалітрів;мегалітрах;Мл"
#: volume.cpp:245
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaliters"
msgstr "%1 мегалітра"
#: volume.cpp:246
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megaliter"
msgid_plural "%1 megaliters"
msgstr[0] "%1 мегалітр"
msgstr[1] "%1 мегалітри"
msgstr[2] "%1 мегалітрів"
msgstr[3] "%1 мегалітр"
#: volume.cpp:249
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "kl"
msgstr "кл"
#: volume.cpp:250
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloliters"
msgstr "кілолітри"
#: volume.cpp:251
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
msgstr "кілолітр;кілолітра;кілолітри;кілолітрів;кілолітрах;кл"
#: volume.cpp:252
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloliters"
msgstr "%1 кілолітра"
#: volume.cpp:253
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kiloliter"
msgid_plural "%1 kiloliters"
msgstr[0] "%1 кілолітр"
msgstr[1] "%1 кілолітри"
msgstr[2] "%1 кілолітрів"
msgstr[3] "%1 кілолітр"
#: volume.cpp:256
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hl"
msgstr "гл"
#: volume.cpp:257
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoliters"
msgstr "гектолітри"
#: volume.cpp:258
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
msgstr "гектолітр;гектолітра;гектолітри;гектолітрів;гектолітрах;гл"
#: volume.cpp:259
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoliters"
msgstr "%1 гектолітра"
#: volume.cpp:260
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectoliter"
msgid_plural "%1 hectoliters"
msgstr[0] "%1 гектолітр"
msgstr[1] "%1 гектолітри"
msgstr[2] "%1 гектолітрів"
msgstr[3] "%1 гектолітр"
#: volume.cpp:263
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dal"
msgstr "дал"
#: volume.cpp:264
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaliters"
msgstr "декалітри"
#: volume.cpp:265
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decaliter;decaliters;dal"
msgstr "декалітр;декалітра;декалітри;декалітрів;декалітрах;дал"
#: volume.cpp:266
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaliters"
msgstr "%1 декалітра"
#: volume.cpp:267
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decaliter"
msgid_plural "%1 decaliters"
msgstr[0] "%1 декалітр"
msgstr[1] "%1 декалітри"
msgstr[2] "%1 декалітрів"
msgstr[3] "%1 декалітр"
#: volume.cpp:270
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "l"
msgstr "л"
#: volume.cpp:271
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters"
msgstr "літри"
#: volume.cpp:272
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liter;liters;l"
msgstr "літр;літри;літра;літрів;літрах;л"
#: volume.cpp:273
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters"
msgstr "%1 літра"
#: volume.cpp:274
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liter"
msgid_plural "%1 liters"
msgstr[0] "%1 літр"
msgstr[1] "%1 літри"
msgstr[2] "%1 літрів"
msgstr[3] "%1 літр"
#: volume.cpp:277
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dl"
msgstr "дл"
#: volume.cpp:278
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciliters"
msgstr "децилітри"
#: volume.cpp:279
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciliter;deciliters;dl"
msgstr "децилітр;децилітра;децилітри;децилітрів;децилітрах;дл"
#: volume.cpp:280
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciliters"
msgstr "%1 децилітра"
#: volume.cpp:281
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciliter"
msgid_plural "%1 deciliters"
msgstr[0] "%1 децилітр"
msgstr[1] "%1 децилітри"
msgstr[2] "%1 децилітрів"
msgstr[3] "%1 децилітр"
#: volume.cpp:284
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cl"
msgstr "сл"
#: volume.cpp:285
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiliters"
msgstr "сантилітри"
#: volume.cpp:286
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiliter;centiliters;cl"
msgstr "сантилітр;сантилітра;сантилітри;сантилітрів;сантилітрах;сл"
#: volume.cpp:287
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiliters"
msgstr "%1 сантилітра"
#: volume.cpp:288
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiliter"
msgid_plural "%1 centiliters"
msgstr[0] "%1 сантилітр"
msgstr[1] "%1 сантилітри"
msgstr[2] "%1 сантилітрів"
msgstr[3] "%1 сантилітр"
#: volume.cpp:291
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ml"
msgstr "мл"
#: volume.cpp:292
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliliters"
msgstr "мілілітри"
#: volume.cpp:293
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliliter;milliliters;ml"
msgstr "мілілітр;мілілітра;мілілітри;мілілітрів;мілілітрах;мл"
#: volume.cpp:294
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliliters"
msgstr "%1 мілілітра"
#: volume.cpp:295
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliliter"
msgid_plural "%1 milliliters"
msgstr[0] "%1 мілілітр"
msgstr[1] "%1 мілілітри"
msgstr[2] "%1 мілілітрів"
msgstr[3] "%1 мілілітр"
#: volume.cpp:298
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µl"
msgstr "мкл"
#: volume.cpp:299
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microliters"
msgstr "мікролітри"
#: volume.cpp:300
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microliter;microliters;µl;ul"
msgstr "мікролітр;мікролітра;мікролітри;мікролітрів;мікролітрах;мкл"
#: volume.cpp:301
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microliters"
msgstr "%1 мікролітра"
#: volume.cpp:302
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microliter"
msgid_plural "%1 microliters"
msgstr[0] "%1 мікролітр"
msgstr[1] "%1 мікролітри"
msgstr[2] "%1 мікролітрів"
msgstr[3] "%1 мікролітр"
#: volume.cpp:305
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nl"
msgstr "нл"
#: volume.cpp:306
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoliters"
msgstr "нанолітри"
#: volume.cpp:307
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
msgstr "нанолітр;нанолітра;нанолітри;нанолітрів;нанолітрах;нл"
#: volume.cpp:308
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoliters"
msgstr "%1 нанолітра"
#: volume.cpp:309
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanoliter"
msgid_plural "%1 nanoliters"
msgstr[0] "%1 нанолітр"
msgstr[1] "%1 нанолітри"
msgstr[2] "%1 нанолітрів"
msgstr[3] "%1 нанолітр"
#: volume.cpp:312
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pl"
msgstr "пл"
#: volume.cpp:313
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoliters"
msgstr "піколітри"
#: volume.cpp:314
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picoliter;picoliters;pl"
msgstr "піколітр;піктолітра;піколітри;піколітрів;піколітрах;пл"
#: volume.cpp:315
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoliters"
msgstr "%1 піколітра"
#: volume.cpp:316
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picoliter"
msgid_plural "%1 picoliters"
msgstr[0] "%1 піколітр"
msgstr[1] "%1 піколітри"
msgstr[2] "%1 піколітрів"
msgstr[3] "%1 піколітр"
#: volume.cpp:319
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl"
msgstr "фл"
#: volume.cpp:320
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoliters"
msgstr "фемтолітри"
#: volume.cpp:321
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
msgstr "фемтолітр;фемтолітра;фемтолітри;фемтолітрів;фемтолітрах;фл"
#: volume.cpp:322
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoliters"
msgstr "%1 фемтолітра"
#: volume.cpp:323
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtoliter"
msgid_plural "%1 femtoliters"
msgstr[0] "%1 фемтолітр"
msgstr[1] "%1 фемтолітри"
msgstr[2] "%1 фемтолітрів"
msgstr[3] "%1 фемтолітр"
#: volume.cpp:326
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "al"
msgstr "ал"
#: volume.cpp:327
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoliters"
msgstr "атолітри"
#: volume.cpp:328
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attoliter;attoliters;al"
msgstr "атолітр;атолітра;атолітри;атолітрів;атолітрах;ал"
#: volume.cpp:329
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoliters"
msgstr "%1 атолітра"
#: volume.cpp:330
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attoliter"
msgid_plural "%1 attoliters"
msgstr[0] "%1 атолітр"
msgstr[1] "%1 атолітри"
msgstr[2] "%1 атолітрів"
msgstr[3] "%1 атолітр"
#: volume.cpp:333
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zl"
msgstr "зл"
#: volume.cpp:334
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoliters"
msgstr "зептолітри"
#: volume.cpp:335
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
msgstr "зептолітр;зептолітра;зептолітри;зептолітрів;зептолітрах;зл"
#: volume.cpp:336
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoliters"
msgstr "%1 зептолітра"
#: volume.cpp:337
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptoliter"
msgid_plural "%1 zeptoliters"
msgstr[0] "%1 зептолітр"
msgstr[1] "%1 зептолітри"
msgstr[2] "%1 зептолітрів"
msgstr[3] "%1 зептолітр"
#: volume.cpp:340
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "yl"
msgstr "йл"
#: volume.cpp:341
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoliters"
msgstr "йоктолітри"
#: volume.cpp:342
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
msgstr "йоктолітр;йоктолітра;йоктолітри;йоктолітрів;йоктолітрах;йл"
#: volume.cpp:343
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoliters"
msgstr "%1 йоктолітра"
#: volume.cpp:344
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctoliter"
msgid_plural "%1 yoctoliters"
msgstr[0] "%1 йоктолітр"
msgstr[1] "%1 йоктолітри"
msgstr[2] "%1 йоктолітрів"
msgstr[3] "%1 йоктолітр"
#: volume.cpp:347
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ft³"
msgstr "фут³"
#: volume.cpp:348
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic feet"
msgstr "кубічні фути"
#: volume.cpp:350
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
msgstr ""
"кубічний фут;кубічних фута;кубічні фути;кубічних футів;кубічних футах;куб. "
"футах;фут³;куб. фут;фут^3;фут3"
#: volume.cpp:351
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic feet"
msgstr "%1 кубічних фута"
#: volume.cpp:352
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic foot"
msgid_plural "%1 cubic feet"
msgstr[0] "%1 кубічний фут"
msgstr[1] "%1 кубічні фути"
msgstr[2] "%1 кубічних футів"
msgstr[3] "%1 кубічний фут"
#: volume.cpp:355
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "in³"
msgstr "дюйм³"
#: volume.cpp:356
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic inches"
msgstr "кубічні дюйми"
#: volume.cpp:358
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
msgstr ""
"кубічний дюйм;кубічних дюйма;кубічні дюйми;кубічних дюймів;кубічних дюймах;"
"дюйм³;куб. дюйм;куб. дюймах;дюйм^3;дюйм3"
#: volume.cpp:359
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic inches"
msgstr "%1 кубічних дюйма"
#: volume.cpp:360
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic inch"
msgid_plural "%1 cubic inches"
msgstr[0] "%1 кубічний дюйм"
msgstr[1] "%1 кубічні дюйми"
msgstr[2] "%1 кубічних дюймів"
msgstr[3] "%1 кубічний дюйм"
#: volume.cpp:363
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mi³"
msgstr "миля³"
#: volume.cpp:364
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic miles"
msgstr "кубічні милі"
#: volume.cpp:366
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
msgstr ""
"кубічна миля;кубічних милі;кубічні милі;кубічних миль;кубічних милях;миля³;"
"куб. миля;куб. милях;миля^3;миля3"
#: volume.cpp:367
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic miles"
msgstr "%1 кубічних милі"
#: volume.cpp:368
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic mile"
msgid_plural "%1 cubic miles"
msgstr[0] "%1 кубічна миля"
msgstr[1] "%1 кубічні милі"
msgstr[2] "%1 кубічних миль"
msgstr[3] "%1 кубічна миля"
#: volume.cpp:371
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl.oz."
msgstr "унція рідини"
#: volume.cpp:372
msgctxt "unit description in lists"
msgid "fluid ounces"
msgstr "унції рідини"
#: volume.cpp:374
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
msgstr "унція рідини;унції рідини;унцій рідини;унціях рідини"
#: volume.cpp:375
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 fluid ounces"
msgstr "%1 унції рідини"
#: volume.cpp:376
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 fluid ounce"
msgid_plural "%1 fluid ounces"
msgstr[0] "%1 унція рідини"
msgstr[1] "%1 унції рідини"
msgstr[2] "%1 унцій рідини"
msgstr[3] "%1 унція рідини"
#: volume.cpp:379
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cp"
msgstr "ч."
#: volume.cpp:380
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cups"
msgstr "чашки"
#: volume.cpp:381
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cup;cups;cp"
msgstr "чашка;чашки;чашок;чашках;ч.;ч"
#: volume.cpp:382
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cups"
msgstr "%1 чашки"
#: volume.cpp:383
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cup"
msgid_plural "%1 cups"
msgstr[0] "%1 чашка"
msgstr[1] "%1 чашки"
msgstr[2] "%1 чашок"
msgstr[3] "%1 чашка"
#: volume.cpp:386
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "gal"
msgstr "галон"
#: volume.cpp:387
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gallons (U.S. liquid)"
msgstr "галони (рідини у США)"
#: volume.cpp:389
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
msgstr ""
"галон (рідини у США);галона (рідини у США);галони (рідини у США);галонів "
"(рідини у США);галонах (рідини у США);галон;галона;галони;галонів;галонах"
#: volume.cpp:390
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr "%1 галона (рідини у США)"
#: volume.cpp:391
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr[0] "%1 галон (рідини у США)"
msgstr[1] "%1 галони (рідини у США)"
msgstr[2] "%1 галонів (рідини у США)"
msgstr[3] "%1 галон (рідини у США)"
#: volume.cpp:394
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pt"
msgstr "пінта"
#: volume.cpp:395
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pints (imperial)"
msgstr "пінти (імперські)"
#: volume.cpp:397
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
msgstr ""
"пінта (імперська);пінти (імперських);пінти (імперські);пінт (імперських);"
"пінтах (імперських);пінта;пінти;пінт;пінтах"
#: volume.cpp:398
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pints (imperial)"
msgstr "%1 пінти (імперських)"
#: volume.cpp:399
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pint (imperial)"
msgid_plural "%1 pints (imperial)"
msgstr[0] "%1 пінта (імперська)"
msgstr[1] "%1 пінти (імперські)"
msgstr[2] "%1 пінт (імперських)"
msgstr[3] "%1 пінта (імперська)"
#~ msgid "Velocity"
#~ msgstr "Швидкість"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "EUR"
#~ msgstr "EUR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "euro;euros;EUR;eur;€"
#~ msgstr "євро;EUR;eur;€"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ATS"
#~ msgstr "ATS"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "schillings"
#~ msgstr "шилінги"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "BEF"
#~ msgstr "BEF"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "belgian francs"
#~ msgstr "бельгійські франки"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;BEF;bef;belgium"
#~ msgstr "франк;франки;франків;франках;BEF;bef"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NLG"
#~ msgstr "NLG"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "guilder;guilders;NLG;nlg;netherlands"
#~ msgstr "гульден;гульдени;гульденів;гульденах;NLG;nlg"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "FIM"
#~ msgstr "FIM"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "FRF"
#~ msgstr "FRF"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;FRF;frf;france"
#~ msgstr "франк;франки;франків;франках;FRF;frf"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "DEM"
#~ msgstr "DEM"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "marks"
#~ msgstr "марки"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "mark;marks;DEM;dem;germany"
#~ msgstr "марка;марки;марок;марках;DEM;dem"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "IEP"
#~ msgstr "IEP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "irish pounds"
#~ msgstr "ірландські фунти"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ITL"
#~ msgstr "ITL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lira;liras;ITL;itl;italy"
#~ msgstr "ліра;ліри;лір;лірах;ITL;itl"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 italian liras"
#~ msgstr "%1 італійських лір"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LUF"
#~ msgstr "LUF"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "luxembourgish francs"
#~ msgstr "люксембурзькі франки"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;LUF;luf;luxembourg"
#~ msgstr "франк;франки;франків;франках;LUF;luf"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "PTE"
#~ msgstr "PTE"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "escudo;escudos;PTE;pte;portugal"
#~ msgstr "ескудо;PTE;pte"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ESP"
#~ msgstr "ESP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "pesetas"
#~ msgstr "песети"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "GRD"
#~ msgstr "GRD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "drachmas"
#~ msgstr "драхми"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SIT"
#~ msgstr "SIT"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "tolars"
#~ msgstr "толари"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "tolar;tolars;SIT;sit;slovenia"
#~ msgstr "толар;толари;толарів;толарах;SIT;sit"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CYP"
#~ msgstr "CYP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "cypriot pounds"
#~ msgstr "кіпрські фунти"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "MTL"
#~ msgstr "MTL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "maltese lira;maltese liras;MTL;mtl;malta"
#~ msgstr ""
#~ "мальтійська ліра;мальтійські ліри;мальтійських лір;мальтійських лірах;MTL;"
#~ "mtl"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 maltese liras"
#~ msgstr "%1 мальтійських лір"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SKK"
#~ msgstr "SKK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "slovak korunas"
#~ msgstr "словацькі крони"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "USD"
#~ msgstr "USD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "united states dollars"
#~ msgstr "долари США"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "JPY"
#~ msgstr "JPY"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yen;yens;JPY;jpy;japan;¥"
#~ msgstr "єна;єни;єн;єнах;JPY;jpy;¥"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yens"
#~ msgstr "%1 єн"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "levs"
#~ msgstr "леви"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lev;levs;BGN;bgn;bulgaria"
#~ msgstr "лев;леви;левів;левах;BGN;bgn"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CZK"
#~ msgstr "CZK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "czech korunas"
#~ msgstr "чеські крони"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "DKK"
#~ msgstr "DKK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "danish krones"
#~ msgstr "данські крони"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 danish krones"
#~ msgstr "%1 данських крон"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "EEK"
#~ msgstr "EEK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kroons"
#~ msgstr "крони"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "GBP"
#~ msgstr "GBP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "pounds sterling"
#~ msgstr "фунти стерлінгів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HUF"
#~ msgstr "HUF"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "forint;forints;HUF;huf;hungary"
#~ msgstr "форинт;форинти;форинтів;форинтах;HUF;huf"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 forints"
#~ msgstr "%1 форинтів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LTL"
#~ msgstr "LTL"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "litass"
#~ msgstr "лити"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 litass"
#~ msgstr "%1 литів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LVL"
#~ msgstr "LVL"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "latss"
#~ msgstr "лати"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lats;latss;LVL;lvl;latvia"
#~ msgstr "лат;лати;латів;латах;LVL;lvl"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 latss"
#~ msgstr "%1 латів"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zlotys"
#~ msgstr "злоті"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "RON"
#~ msgstr "RON"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "leus"
#~ msgstr "леї"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "leu;leus;RON;ron;romania"
#~ msgstr "лея;леї;лей;леях;RON;ron"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 leus"
#~ msgstr "%1 лей"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SEK"
#~ msgstr "SEK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kronas"
#~ msgstr "крони"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "krona;kronas;SEK;sek;sweden"
#~ msgstr "крона;крони;крон;кронах;SEK;sek"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kronas"
#~ msgstr "%1 крон"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CHF"
#~ msgstr "CHF"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "swiss francs"
#~ msgstr "швейцарські франки"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;CHF;chf;switzerland"
#~ msgstr "франк;франки;франків;франках;CHF;chf"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NOK"
#~ msgstr "NOK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "norwegian krones"
#~ msgstr "норвезькі крони"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 norwegian krones"
#~ msgstr "%1 норвезьких крон"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HRK"
#~ msgstr "HRK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kunas"
#~ msgstr "куни"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "kuna;kunas;HRK;hrk;croatia"
#~ msgstr "куна;куни;кун;кунах;HRK;hrk"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kunas"
#~ msgstr "%1 кун"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "RUB"
#~ msgstr "RUB"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "roubles"
#~ msgstr "рублі"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "TRY"
#~ msgstr "TRY"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "turkish liras"
#~ msgstr "турецькі ліри"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lira;liras;TRY;try;turkey"
#~ msgstr "турецька ліра;турецькі ліри;турецьких лір;турецьких лірах;TRY;try"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 turkish liras"
#~ msgstr "%1 турецьких лір"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "AUD"
#~ msgstr "AUD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "australian dollars"
#~ msgstr "австралійські долари"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "BRL"
#~ msgstr "BRL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "real;reals;BRL;brasilia"
#~ msgstr "реал;реали;реалів;реалах;BRL;brl"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CAD"
#~ msgstr "CAD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "canadian dollars"
#~ msgstr "канадські долари"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CNY"
#~ msgstr "CNY"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yuan;yuans;CNY;china"
#~ msgstr "юань;юані;юанів;юанях;CNY;cny"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yuans"
#~ msgstr "%1 юанів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HKD"
#~ msgstr "HKD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "hong kong dollars"
#~ msgstr "гонконзькі долари"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "IDR"
#~ msgstr "IDR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rupiah;rupiahs;IDR;idr;indonesia"
#~ msgstr "рупія;рупії;рупій;рупіях;IDR;idr"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "INR"
#~ msgstr "INR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rupee;rupees;INR;inr;india"
#~ msgstr "рупія;рупії;рупій;рупіях;INR;inr"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "KRW"
#~ msgstr "KRW"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "won;wons;KRW;krw;south korea"
#~ msgstr "вона;вони;вон;вонах;KRW;krw"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 wons"
#~ msgstr "%1 вон"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "mexican pesos"
#~ msgstr "мексиканські песо"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "MYR"
#~ msgstr "MYR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "ringgit;ringgits;MYR;myr;malaysia"
#~ msgstr "ринггіт;ринггіти;ринггітів;ринггітах;MYR;myr"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 ringgits"
#~ msgstr "%1 ринггітів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NZD"
#~ msgstr "NZD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "new zealand dollars"
#~ msgstr "новозеландські долари"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "philippine pesos"
#~ msgstr "філіппінські песо"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SGD"
#~ msgstr "SGD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "singapore dollars"
#~ msgstr "сінгапурські долари"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "baht;bahts;THB;thb;thailand"
#~ msgstr "бат;бати;батів;батах;THB;thb"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 bahts"
#~ msgstr "%1 батів"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ZAR"
#~ msgstr "ZAR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rand;rands;ZAR;zar;south africa"
#~ msgstr "ранд;ранди;рандів;рандах;ZAR;zar"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 rands"
#~ msgstr "%1 рандів"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "torrs"
#~ msgstr "торри"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 torrs"
#~ msgstr "%1 торрів"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "celsius;celsiuses;°C;C"
#~ msgstr ""
#~ "градус Цельсія;градуси Цельсія;градусів Цельсія;градус за Цельсієм;"
#~ "градуси за Цельсієм;градусів за Цельсієм;градусах Цельсія;градусах за "
#~ "Цельсієм;°C;C"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "fahrenheit;fahrenheits;°F;F"
#~ msgstr ""
#~ "градус Фаренгейта;градуси Фаренгейта;градусів Фаренгейта;градус за "
#~ "Фаренгейтом;градуси за Фаренгейтом;градусів за Фаренгейтом;градусах "
#~ "Фаренгейта;градусах за Фаренгейтом;°F;F"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 Rankines"
#~ msgstr "%1 градусів Ранкіна"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "speed of light;speed of light;c"
#~ msgstr ""
#~ "швидкість світла;швидкості світла;швидкостей світла;швидкостях світла;c"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "beaufort;beauforts;bft"
#~ msgstr "бофорт;бофорти;бофортів;бофортах"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 beaufort"
#~ msgid_plural "%1 beauforts"
#~ msgstr[0] "%1 бофорт"
#~ msgstr[1] "%1 бофорти"
#~ msgstr[2] "%1 бофортів"
#~ msgstr[3] "%1 бофорт"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "YKg/m³"
#~ msgstr "Йкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "йотакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yottakilogram per cubic meter;yottakilograms per cubic meter;YKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "йотакілограм на кубічний метр;йотакілограми на кубічний метр;"
#~ "йотакілограмів на кубічний метр;Йкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 йотакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 yottakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 йотакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 йотакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 йотакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 йотакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "ZKg/m³"
#~ msgstr "Зкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "зетакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "zettakilogram per cubic meter;zettakilograms per cubic meter;ZKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "зетакілограм на кубічний метр;зетакілограми на кубічний метр;"
#~ "зетакілограмів на кубічний метр;Зкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 зетакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 zettakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 зетакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 зетакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 зетакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 зетакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "EKg/m³"
#~ msgstr "Екг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "ексакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "exakilogram per cubic meter;exakilograms per cubic meter;EKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "ексакілограм на кубічний метр;ексакілограми на кубічний метр;"
#~ "ексакілограмів на кубічний метр;Екг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 ексакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 exakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 ексакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 ексакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 ексакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 ексакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "PKg/m³"
#~ msgstr "Пкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "петакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "petakilogram per cubic meter;petakilograms per cubic meter;PKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "петакілограм на кубічний метр;петакілограми на кубічний метр;"
#~ "петакілограмів на кубічний метр;Пкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 петакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 petakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 петакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 петакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 петакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 петакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "TKg/m³"
#~ msgstr "Ткг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "теракілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "terakilogram per cubic meter;terakilograms per cubic meter;TKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "теракілограм на кубічний метр;теракілограми на кубічний метр;"
#~ "теракілограмів на кубічний метр;Ткг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 теракілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 terakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 теракілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 теракілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 теракілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 теракілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "GKg/m³"
#~ msgstr "Гкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "гігакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "gigakilogram per cubic meter;gigakilograms per cubic meter;GKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "гігакілограм на кубічний метр;гігакілограми на кубічний метр;"
#~ "гігакілограмів на кубічний метр;Гкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 гігакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 gigakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 гігакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 гігакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 гігакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 гігакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "MKg/m³"
#~ msgstr "Мкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "мегакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "megakilogram per cubic meter;megakilograms per cubic meter;MKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "мегакілограм на кубічний метр;мегакілограми на кубічний метр;"
#~ "мегакілограмів на кубічний метр;Мкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 мегакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 megakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 мегакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 мегакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 мегакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 мегакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "кілокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "kilokilogram per cubic meter;kilokilograms per cubic meter;kKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "кілокілограм на кубічний метр;кілокілограми на кубічний метр;"
#~ "кілокілограмів на кубічний метр;ккг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 кілокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 kilokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 кілокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 кілокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 кілокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 кілокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "hKg/m³"
#~ msgstr "гкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "гектокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "hectokilogram per cubic meter;hectokilograms per cubic meter;hKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "гектокілограм на кубічний метр;гектокілограми на кубічний метр;"
#~ "гектокілограмів на кубічний метр;гкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 гектокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 hectokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 гектокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 гектокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 гектокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 гектокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "daKg/m³"
#~ msgstr "дакг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "декакілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "decakilogram per cubic meter;decakilograms per cubic meter;daKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "декакілограм на кубічний метр;декакілограми на кубічний метр;"
#~ "декакілограмів на кубічний метр;дакг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 декакілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 decakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 декакілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 декакілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 декакілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 декакілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "Kg/m³"
#~ msgstr "кг/м³"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "dKg/m³"
#~ msgstr "дкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "децикілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "decikilogram per cubic meter;decikilograms per cubic meter;dKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "децикілограм на кубічний метр;децикілограми на кубічний метр;"
#~ "децикілограмів на кубічний метр;дкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 децикілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 decikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 децикілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 децикілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 децикілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 децикілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "cKg/m³"
#~ msgstr "скг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "сантикілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "centikilogram per cubic meter;centikilograms per cubic meter;cKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "сантикілограм на кубічний метр;сантикілограми на кубічний метр;"
#~ "сантикілограмів на кубічний метр;скг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 сантикілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 centikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 сантикілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 сантикілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 сантикілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 сантикілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "mKg/m³"
#~ msgstr "мкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "мілікілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "millikilogram per cubic meter;millikilograms per cubic meter;mKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "мілікілограм на кубічний метр;мілікілограми на кубічний метр;"
#~ "мілікілограмів на кубічний метр;мкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 мілікілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 millikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 мілікілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 мілікілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 мілікілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 мілікілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "µKg/m³"
#~ msgstr "мккг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr "мікрокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid ""
#~ "microkilogram per cubic meter;microkilograms per cubic meter;µKg/m³;uKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "мікрокілограм на кубічний метр;мікрокілограми на кубічний метр;"
#~ "мікрокілограмів на кубічний метр;мккг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 мікрокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 microkilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 мікрокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 мікрокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 мікрокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 мікрокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "nKg/m³"
#~ msgstr "нкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "нанокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "nanokilogram per cubic meter;nanokilograms per cubic meter;nKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "нанокілограм на кубічний метр;нанокілограми на кубічний метр;"
#~ "нанокілограмів на кубічний метр;нкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 нанокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 nanokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 нанокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 нанокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 нанокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 нанокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "pKg/m³"
#~ msgstr "пкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "пікокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "picokilogram per cubic meter;picokilograms per cubic meter;pKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "пікокілограм на кубічний метр;пікокілограми на кубічний метр;"
#~ "пікокілограмів на кубічний метр;пкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 пікокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 picokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 пікокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 пікокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 пікокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 пікокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "fKg/m³"
#~ msgstr "фкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "фемтокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "femtokilogram per cubic meter;femtokilograms per cubic meter;fKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "фемтокілограм на кубічний метр;фемтокілограми на кубічний метр;"
#~ "фемтокілограмів на кубічний метр;фкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 фемтокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 femtokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 фемтокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 фемтокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 фемтокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 фемтокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "aKg/m³"
#~ msgstr "акг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "атокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "attokilogram per cubic meter;attokilograms per cubic meter;aKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "атокілограм на кубічний метр;атокілограми на кубічний метр;атокілограмів "
#~ "на кубічний метр;акг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 атокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 attokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 атокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 атокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 атокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 атокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "zKg/m³"
#~ msgstr "зкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "зептокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "zeptokilogram per cubic meter;zeptokilograms per cubic meter;zKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "зептокілограм на кубічний метр;зептокілограми на кубічний метр;"
#~ "зептокілограмів на кубічний метр;зкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 зептокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 zeptokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 зептокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 зептокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 зептокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 зептокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "yKg/m³"
#~ msgstr "йкг/м³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "йоктокілограми на кубічний метр"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yoctokilogram per cubic meter;yoctokilograms per cubic meter;yKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "йоктокілограм на кубічний метр;йоктокілограми на кубічний метр;"
#~ "йоктокілограмів на кубічний метр;йкг/м³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 йоктокілограмів на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 yoctokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 йоктокілограм на кубічний метр"
#~ msgstr[1] "%1 йоктокілограми на кубічний метр"
#~ msgstr[2] "%1 йоктокілограмів на кубічний метр"
#~ msgstr[3] "%1 йоктокілограм на кубічний метр"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 liras"
#~ msgstr "%1 лір"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 lira"
#~ msgid_plural "%1 liras"
#~ msgstr[0] "%1 ліра"
#~ msgstr[1] "%1 ліри"
#~ msgstr[2] "%1 лір"
#~ msgstr[3] "%1 ліра"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "dollars"
#~ msgstr "долари"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 dollars"
#~ msgstr "%1 доларів"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 dollar"
#~ msgid_plural "%1 dollars"
#~ msgstr[0] "%1 долар"
#~ msgstr[1] "%1 долари"
#~ msgstr[2] "%1 долар"
#~ msgstr[3] "%1 долар"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 celsiuses"
#~ msgstr "%1 градусів за Цельсієм"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 fahrenheits"
#~ msgstr "%1 градусів за Фаренгейтом"
#~ msgctxt "temperature unit symbol"
#~ msgid "°R"
#~ msgstr "°R"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 delisles"
#~ msgstr "%1 градусів за Делілем"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 réaumurs"
#~ msgstr "%1 градусів за Реомюром"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 machs"
#~ msgstr "%1 махів"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 mach"
#~ msgid_plural "%1 machs"
#~ msgstr[0] "%1 мах"
#~ msgstr[1] "%1 махи"
#~ msgstr[2] "%1 махів"
#~ msgstr[3] "%1 мах"