kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

114 lines
3.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2010
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-"
"k-tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: incomingmsg.cpp:170
msgid "No new mail."
msgstr "Yeni ileti yok."
#: incomingmsg.cpp:209
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Yeni XChat iletiniz yok."
#: incomingmsg.cpp:247
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Yeni Kopete iletiniz yok."
#: incomingmsg.cpp:287
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Yeni Pidgin iletiniz yok."
#: incomingmsg.cpp:361
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "%1 yeni qutIM iletiniz var."
msgstr[1] "%1 yeni qutIM iletiniz var."
#: incomingmsg.cpp:366
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Yeni qutIM iletiniz yok."
#: incomingmsg.cpp:426
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
msgstr ""
"Çalışan bir mesajlaşma uygulaması yok. Desteklenen uygulamalar, %1, %2, %3, "
"%4, %5."
#: incomingmsg.cpp:450
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: incomingmsg.cpp:484
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Evolution e-posta hesabınızda bir değişiklik var."
#: incomingmsg.cpp:493
msgid "Your KMail mail count has changed."
msgstr "KMail e-posta hesabınızda bir değişiklik var."
#: incomingmsg.cpp:501
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Yeni XChat iletiniz var."
#: incomingmsg.cpp:548
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Yeni Kopete iletiniz var."
#: incomingmsg.cpp:556
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Yeni Pidgin iletiniz var."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Eğer çalışıyorlarsa bu uygulamaları göster:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
#: rc.cpp:6
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:9
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:12
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:15
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:18
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"