mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
293 lines
6.8 KiB
Text
293 lines
6.8 KiB
Text
# Translation of kcm_infobase.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012, 2014.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcm_infobase\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 19:13+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:91
|
||
msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:96
|
||
msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be executed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:131
|
||
msgctxt "@title:column Column name for PCI information"
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "подаци"
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:137
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
|
||
msgstr "Нема ниједног програма који би испитао ПЦИ податке система."
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:149
|
||
msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
|
||
msgstr ""
|
||
"ПЦИ подсистем се не може испитати: <command>%1</command> се не може извршити."
|
||
|
||
#: info_fbsd.cpp:168
|
||
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
|
||
msgstr "ПЦИ подсистем се не може испитати, можда тражи корена овлашћења."
|
||
|
||
#: info_linux.cpp:101
|
||
msgid "DMA-Channel"
|
||
msgstr "ДМА канал"
|
||
|
||
#: info_linux.cpp:101 info_linux.cpp:149
|
||
msgid "Used By"
|
||
msgstr "користи"
|
||
|
||
#: info_linux.cpp:149
|
||
msgid "I/O-Range"
|
||
msgstr "У/И‑опсег"
|
||
|
||
#: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141
|
||
msgid "IRQ"
|
||
msgstr "ИРКу"
|
||
|
||
#: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "уређај"
|
||
|
||
#: info_netbsd.cpp:147 info_openbsd.cpp:154
|
||
msgid "No PCI devices found."
|
||
msgstr "Нема ПЦИ уређаја."
|
||
|
||
#: info_netbsd.cpp:156 info_openbsd.cpp:163
|
||
msgid "No I/O port devices found."
|
||
msgstr "Нема уређаја на У/И порту."
|
||
|
||
#: info_netbsd.cpp:165 info_openbsd.cpp:172
|
||
msgid "No SCSI devices found."
|
||
msgstr "Нема скази уређаја."
|
||
|
||
#: os_base.h:60
|
||
msgid "LSBFirst"
|
||
msgstr "прво најлакши"
|
||
|
||
#: os_base.h:62
|
||
msgid "MSBFirst"
|
||
msgstr "прво најтежи"
|
||
|
||
#: os_base.h:64
|
||
msgid "Unknown Order %1"
|
||
msgstr "непознат редослед %1"
|
||
|
||
#: os_base.h:69
|
||
msgid "1 Bit"
|
||
msgid_plural "%1 Bits"
|
||
msgstr[0] "%1 бит"
|
||
msgstr[1] "%1 бита"
|
||
msgstr[2] "%1 битова"
|
||
msgstr[3] "1 бит"
|
||
|
||
#: os_base.h:73
|
||
msgid "1 Byte"
|
||
msgid_plural "%1 Bytes"
|
||
msgstr[0] "%1 бајт"
|
||
msgstr[1] "%1 бајта"
|
||
msgstr[2] "%1 бајтова"
|
||
msgstr[3] "1 бајт"
|
||
|
||
#: os_base.h:114
|
||
msgid "Screen # %1"
|
||
msgstr "екран #%1"
|
||
|
||
#: os_base.h:116
|
||
msgid "(Default Screen)"
|
||
msgstr "(подразумевани екран)"
|
||
|
||
#: os_base.h:125
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "димензије"
|
||
|
||
#: os_base.h:125
|
||
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
|
||
msgstr "%1×%2 пиксела (%3×%4 mm)"
|
||
|
||
#: os_base.h:129
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "резолуција"
|
||
|
||
#: os_base.h:129
|
||
msgid "%1 x %2 dpi"
|
||
msgstr "%1×%2 тпи"
|
||
|
||
#: os_base.h:146
|
||
msgid "Depths (%1)"
|
||
msgstr "дубине (%1)"
|
||
|
||
#: os_base.h:152
|
||
msgid "Root Window ID"
|
||
msgstr "ИД кореног прозора"
|
||
|
||
#: os_base.h:156
|
||
msgid "Depth of Root Window"
|
||
msgstr "дубина кореног прозора"
|
||
|
||
#: os_base.h:156
|
||
msgid "%1 plane"
|
||
msgid_plural "%1 planes"
|
||
msgstr[0] "%1 раван"
|
||
msgstr[1] "%1 равни"
|
||
msgstr[2] "%1 равни"
|
||
msgstr[3] "%1 раван"
|
||
|
||
#: os_base.h:160
|
||
msgid "Number of Colormaps"
|
||
msgstr "број мапа боја"
|
||
|
||
#: os_base.h:160
|
||
msgid "minimum %1, maximum %2"
|
||
msgstr "најмање %1, највише %2"
|
||
|
||
#: os_base.h:164
|
||
msgid "Default Colormap"
|
||
msgstr "подразумевана мапа боја"
|
||
|
||
#: os_base.h:168
|
||
msgid "Default Number of Colormap Cells"
|
||
msgstr "подразумевани број ћелија мапе боја"
|
||
|
||
#: os_base.h:172
|
||
msgid "Preallocated Pixels"
|
||
msgstr "предрезервисани пиксели"
|
||
|
||
#: os_base.h:172
|
||
msgid "Black %1, White %2"
|
||
msgstr "црних %1, белих %2"
|
||
|
||
#: os_base.h:175
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "да"
|
||
|
||
#: os_base.h:176
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "не"
|
||
|
||
#: os_base.h:179
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "опције"
|
||
|
||
#: os_base.h:179
|
||
msgid "When mapped"
|
||
msgstr "кад је мапирано"
|
||
|
||
# skip-rule: t-save
|
||
#: os_base.h:179
|
||
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
|
||
msgstr "заскладиштење: %1, потчувања: %2"
|
||
|
||
# skip-rule: t-cursor
|
||
#: os_base.h:185
|
||
msgid "Largest Cursor"
|
||
msgstr "највећи показивач"
|
||
|
||
#: os_base.h:187
|
||
msgid "unlimited"
|
||
msgstr "неограничено"
|
||
|
||
#: os_base.h:193
|
||
msgid "Current Input Event Mask"
|
||
msgstr "тренутна маска улазних догађаја"
|
||
|
||
#: os_base.h:199
|
||
msgid "Event = %1"
|
||
msgstr "догађај = %1"
|
||
|
||
#: os_base.h:229
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "подаци"
|
||
|
||
#: os_base.h:229
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "вредност"
|
||
|
||
#: os_base.h:234
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr "подаци о серверу"
|
||
|
||
#: os_base.h:240
|
||
msgid "Name of the Display"
|
||
msgstr "назив приказа"
|
||
|
||
#: os_base.h:244
|
||
msgid "Vendor String"
|
||
msgstr "ниска издавача"
|
||
|
||
#: os_base.h:248
|
||
msgid "Vendor Release Number"
|
||
msgstr "број издања издавача"
|
||
|
||
#: os_base.h:252
|
||
msgid "Version Number"
|
||
msgstr "број верзије"
|
||
|
||
#: os_base.h:256
|
||
msgid "Available Screens"
|
||
msgstr "доступни екрани"
|
||
|
||
#: os_base.h:266
|
||
msgid "Supported Extensions"
|
||
msgstr "подржана проширења"
|
||
|
||
#: os_base.h:281
|
||
msgid "Supported Pixmap Formats"
|
||
msgstr "подржани битмапски формати"
|
||
|
||
#: os_base.h:288
|
||
msgid "Pixmap Format #%1"
|
||
msgstr "битмапски формат #%1"
|
||
|
||
#: os_base.h:288
|
||
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
|
||
msgstr "%1 b/px, дубина: %2, испуна скенлинија: %3"
|
||
|
||
#: os_base.h:300
|
||
msgid "Maximum Request Size"
|
||
msgstr "највећа величина захтева"
|
||
|
||
#: os_base.h:304
|
||
msgid "Motion Buffer Size"
|
||
msgstr "величина бафера кретања"
|
||
|
||
#: os_base.h:308
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "битмапа"
|
||
|
||
#: os_base.h:312
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "јединица"
|
||
|
||
#: os_base.h:316
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "редослед"
|
||
|
||
#: os_base.h:320
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "испуна"
|
||
|
||
#: os_base.h:324
|
||
msgid "Image Byte Order"
|
||
msgstr "редослед бајтова слике"
|
||
|
||
#: os_current.h:57
|
||
msgid "This system may not be completely supported yet."
|
||
msgstr "Овај систем можда још увек није потпуно подржан."
|