kde-l10n/lt/messages/applications/katebuild-plugin.po

374 lines
8.4 KiB
Text

# Lithuanian translations for katebuild-plugin package.
# This file is distributed under the same license as the katebuild-plugin package.
#
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011, 2012.
# Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
# Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Remigijus Jarmalavičius"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "remigijus@jarmalavicius.lt"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
#: build.ui:27
msgid "Output"
msgstr "Išvestis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
#: build.ui:35
msgid "Show:"
msgstr "Rodyti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
#: build.ui:100 build.ui:125
msgid "Build again"
msgstr "Kurti dar kartą"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
#: build.ui:107 build.ui:132
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:160
msgctxt "Header for the file name column"
msgid "File"
msgstr "Failas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:165
msgctxt "Header for the line number column"
msgid "Line"
msgstr "Eilutė"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:170
msgctxt "Header for the error message column"
msgid "Message"
msgstr "Pranešimas"
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
msgid "Build Plugin"
msgstr "Kompiliavimo priedas"
#: plugin_katebuild.cpp:102
msgid "Build Output"
msgstr "Kompiliavimo išvestis"
#: plugin_katebuild.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid "Build failed."
msgid "Build Default Target"
msgstr "Kompiliavimas nepavyko."
#: plugin_katebuild.cpp:124
msgid "Clean"
msgstr "Valyti"
#: plugin_katebuild.cpp:128
msgid "Stop"
msgstr "Sustabdyti"
#: plugin_katebuild.cpp:132
#, fuzzy
#| msgid "Build failed."
msgid "Build Target..."
msgstr "Kompiliavimas nepavyko."
#: plugin_katebuild.cpp:136
msgid "Build Previous Target Again"
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:140
msgid "Next Error"
msgstr "Kita klaida"
#: plugin_katebuild.cpp:145
msgid "Previous Error"
msgstr "Ankstesnė klaida"
#: plugin_katebuild.cpp:150
#, fuzzy
#| msgid "Next Target"
msgid "Sets of Targets"
msgstr "Kitas tikslas"
#: plugin_katebuild.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Next Target"
msgid "Next Set of Targets"
msgstr "Kitas tikslas"
#: plugin_katebuild.cpp:160
msgctxt "Tab label"
msgid "Target Settings"
msgstr "Tikslo nustatymai"
#: plugin_katebuild.cpp:461
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
msgid "error"
msgstr "klaida"
#: plugin_katebuild.cpp:463
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
msgid "undefined reference"
msgstr "neapibrėžta nuoroda"
#: plugin_katebuild.cpp:472
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
msgid "warning"
msgstr "perspėjimas"
#: plugin_katebuild.cpp:525
msgid "There is no file or directory specified for building."
msgstr "Nėra failo arba aplanko nurodyto statymui."
#: plugin_katebuild.cpp:529
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
msgstr ""
"Failas „%1“ nėra vietinis failas. Ne vietiniai failai negali būti "
"kompiliuojami."
#: plugin_katebuild.cpp:546
msgid "No previous target to build."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:563
msgid "No target set as default target."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:579
msgid "No target set as clean target."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:623
#, kde-format
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
msgstr "Nepavyko paleisti „%1“. Išėjimo statusas (exitStatus) = %2"
#: plugin_katebuild.cpp:641
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:694
#, kde-format
msgid "Target \"%1\" not found for building."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:729
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Build failed."
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
msgstr "Kompiliavimas nepavyko."
#: plugin_katebuild.cpp:746
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> completed."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:765
#, kde-format
msgid "Found one error."
msgid_plural "Found %1 errors."
msgstr[0] "Rasta viena klaida."
msgstr[1] "Rastos %1 klaidos."
msgstr[2] "Rasta %1 klaidų."
msgstr[3] "Rasta %1 klaida."
#: plugin_katebuild.cpp:766
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:769
#, kde-format
msgid "Found one warning."
msgid_plural "Found %1 warnings."
msgstr[0] "Rastas vienas įspėjimas."
msgstr[1] "Rasti %1 įspėjimai."
msgstr[2] "Rasta %1 įspėjimų."
msgstr[3] "Rastas %1 įspėjimas."
#: plugin_katebuild.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Build failed."
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
msgstr "Kompiliavimas nepavyko."
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Make Results"
msgstr "Make rezultatai"
#: plugin_katebuild.cpp:775
msgid "Build failed."
msgstr "Kompiliavimas nepavyko."
#: plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Build completed without problems."
msgstr "Kompiliavimas pavyko be problemų."
#: plugin_katebuild.cpp:1105
#, kde-format
msgid "Really delete target %1?"
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
msgid "Nothing built yet."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:1226
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Target %1"
msgid "Target Set %1"
msgstr "Tikslas %1"
#: plugin_katebuild.cpp:1297
msgid "Target"
msgstr "Tikslas"
#: plugin_katebuild.cpp:1390
#, fuzzy
#| msgid "Errors"
msgid "Only Errors"
msgstr "Klaidos"
#: plugin_katebuild.cpp:1393
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Klaidos ir pranešimai"
#: plugin_katebuild.cpp:1396
msgid "Parsed Output"
msgstr "Apdorota išvestis"
#: plugin_katebuild.cpp:1399
msgid "Full Output"
msgstr "Pilna išvestis"
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
#, fuzzy
#| msgid "Project Plugin Target"
msgid "Project Plugin Targets"
msgstr "Projekto papildinio tikslas"
#: selecttargetdialog.cpp:43
#, fuzzy
#| msgid "Targets"
msgid "Target:"
msgstr "Paskirtis:"
#: selecttargetdialog.cpp:47
msgid "from"
msgstr "nuo"
#: selecttargetdialog.cpp:53
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
#: targets.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "Targets"
msgid "Target set"
msgstr "Tikslas"
#: targets.cpp:40
msgid "Create new set of targets"
msgstr ""
#: targets.cpp:44
msgid "Copy set of targets"
msgstr ""
#: targets.cpp:48
msgid "Delete current set of targets"
msgstr ""
#: targets.cpp:51
msgid "Working directory"
msgstr "Darbinis katalogas"
#: targets.cpp:53
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
msgstr "Palikite tuščią, kad būtų panaudotas dabartinio dokumento aplankas."
#: targets.cpp:75
msgid "Add new target"
msgstr "Pridėti naują tikslą"
#: targets.cpp:79
msgid "Delete selected target"
msgstr ""
#: targets.cpp:83
msgid "Build selected target"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (Build)
#: ui.rc:4
msgid "&Build"
msgstr "&Kompiliuoti"
#~ msgid "Warnings"
#~ msgstr "Įspėjimai"
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Kita"
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "Kompiliuoti"
#~ msgid "Quick Compile"
#~ msgstr "Greitai kompiliuoti"
#~ msgid "Config"
#~ msgstr "Konfigūracija"
#~ msgid "The custom command is empty."
#~ msgstr "Pasirinktinė komanda tuščia."
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Naujas"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopijuoti"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Trinti"
#~ msgid "Quick compile"
#~ msgstr "Greitas kompiliavimas"
#~ msgid ""
#~ "Use:\n"
#~ "\"%f\" for current file\n"
#~ "\"%d\" for directory of current file\n"
#~ "\"%n\" for current file name without suffix"
#~ msgstr ""
#~ "Naudoti:\n"
#~ "„%f“ dabartiniam failui\n"
#~ "„%d“ katalogui dabartinio failo\n"
#~ "„%n“ dabartiniam failui be priešdėlio"