kde-l10n/is/messages/kdelibs/solid_qt.po

1086 lines
27 KiB
Text

# translation of solid_qt.po to Icelandic
# translation of solid_qt.po to
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-03 01:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88
msgid "Network Shares"
msgstr "Netsameignir"
#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:89
msgid "NFS and SMB shares declared in your system"
msgstr "NFS og SMB sameignir sem uppgefnar eru á netinu þínu"
#: backends/hal/haldevice.cpp:73 backends/udisks/udisksdevice.cpp:61
#, qt-format
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
#: backends/hal/haldevice.cpp:75 backends/udisks/udisksdevice.cpp:63
#, qt-format
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
#: backends/hal/haldevice.cpp:81 backends/udisks/udisksdevice.cpp:69
#, qt-format
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#: backends/hal/haldevice.cpp:87 backends/udisks/udisksdevice.cpp:75
#, qt-format
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
#: backends/hal/haldevice.cpp:92 backends/udisks/udisksdevice.cpp:80
#, qt-format
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#: backends/hal/haldevice.cpp:97 backends/udisks/udisksdevice.cpp:85
msgid "0 B"
msgstr "0 B"
#: backends/hal/haldevice.cpp:358 backends/udev/udevdevice.cpp:203
msgid "WLAN Interface"
msgstr "WLAN-kort"
#: backends/hal/haldevice.cpp:360 backends/udev/udevdevice.cpp:205
msgid "Networking Interface"
msgstr "Netkort"
#: backends/hal/haldevice.cpp:576 backends/udisks/udisksdevice.cpp:245
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:279
msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:578 backends/udisks/udisksdevice.cpp:247
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:281
msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:580 backends/udisks/udisksdevice.cpp:249
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:283
msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:583 backends/udisks/udisksdevice.cpp:252
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:286
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-ROM"
msgstr "/DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:585 backends/udisks/udisksdevice.cpp:254
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:288
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD+R"
msgstr "/DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:587 backends/udisks/udisksdevice.cpp:256
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:290
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD+RW"
msgstr "/DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:589 backends/udisks/udisksdevice.cpp:258
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:292
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-R"
msgstr "/DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:591 backends/udisks/udisksdevice.cpp:260
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:294
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-RW"
msgstr "/DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:593 backends/udisks/udisksdevice.cpp:262
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:296
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-RAM"
msgstr "/DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:596 backends/udisks/udisksdevice.cpp:266
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±R DL"
msgstr "/DVD±R DL"
#: backends/hal/haldevice.cpp:598 backends/udisks/udisksdevice.cpp:268
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±R"
msgstr "/DVD±R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:602 backends/udisks/udisksdevice.cpp:273
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±RW DL"
msgstr "/DVD±RW DL"
#: backends/hal/haldevice.cpp:604 backends/udisks/udisksdevice.cpp:275
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±RW"
msgstr "/DVD±RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:607 backends/udisks/udisksdevice.cpp:278
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:312
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/BD-ROM"
msgstr "/BD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:609 backends/udisks/udisksdevice.cpp:280
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:314
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/BD-R"
msgstr "/BD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:611 backends/udisks/udisksdevice.cpp:282
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:316
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/BD-RE"
msgstr "/BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:613 backends/udisks/udisksdevice.cpp:284
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:318
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/HD DVD-ROM"
msgstr "/HD DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:615 backends/udisks/udisksdevice.cpp:286
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:320
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/HD DVD-R"
msgstr "/HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:617 backends/udisks/udisksdevice.cpp:288
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:322
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/HD DVD-RW"
msgstr "/HD DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:620 backends/udisks/udisksdevice.cpp:291
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:325
#, qt-format
msgctxt ""
"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
msgid "External %1%2 Drive"
msgstr "Utanáliggjandi %1%2 drif"
#: backends/hal/haldevice.cpp:622 backends/udisks/udisksdevice.cpp:293
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:327
#, qt-format
msgctxt ""
"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
msgid "%1%2 Drive"
msgstr "%1%2 drif"
#: backends/hal/haldevice.cpp:630 backends/udisks/udisksdevice.cpp:301
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Utanáliggjandi disklingadrif"
#: backends/hal/haldevice.cpp:632 backends/udisks/udisksdevice.cpp:303
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disklingadrif"
#: backends/hal/haldevice.cpp:643 backends/hal/haldevice.cpp:829
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:316 backends/udisks/udisksdevice.cpp:516
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:350 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:550
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 External Hard Drive"
msgstr "%1 utanáliggjandi harður diskur"
#: backends/hal/haldevice.cpp:645 backends/hal/haldevice.cpp:831
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:318 backends/udisks/udisksdevice.cpp:518
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:352 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:552
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Hard Drive"
msgstr "%1 harður diskur"
#: backends/hal/haldevice.cpp:649 backends/hal/haldevice.cpp:835
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:321 backends/udisks/udisksdevice.cpp:523
msgid "External Hard Drive"
msgstr "Utanáliggjandi harður diskur"
#: backends/hal/haldevice.cpp:651 backends/hal/haldevice.cpp:837
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:323 backends/udisks/udisksdevice.cpp:525
msgid "Hard Drive"
msgstr "Harður diskur"
#: backends/hal/haldevice.cpp:668 backends/udisks/udisksdevice.cpp:351
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:385
#, qt-format
msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: backends/hal/haldevice.cpp:672 backends/udisks/udisksdevice.cpp:357
msgid "Drive"
msgstr "Drif"
#: backends/hal/haldevice.cpp:700 backends/udisks/udisksdevice.cpp:385
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:705 backends/udisks/udisksdevice.cpp:390
msgid "Blank CD-R"
msgstr "Tómur CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:707 backends/udisks/udisksdevice.cpp:392
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:712 backends/udisks/udisksdevice.cpp:397
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Tómur CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:714 backends/udisks/udisksdevice.cpp:399
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:718 backends/udisks/udisksdevice.cpp:403
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:723 backends/udisks/udisksdevice.cpp:408
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr "Tómur DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:725 backends/udisks/udisksdevice.cpp:410
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:730 backends/udisks/udisksdevice.cpp:415
msgid "Blank DVD-R"
msgstr "Tómur DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:732 backends/udisks/udisksdevice.cpp:417
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:737 backends/udisks/udisksdevice.cpp:422
msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
msgstr "Tómur DVD+R Dual-Layer"
#: backends/hal/haldevice.cpp:739 backends/udisks/udisksdevice.cpp:424
msgid "DVD+R Dual-Layer"
msgstr "DVD+R Dual-Layer"
#: backends/hal/haldevice.cpp:744 backends/udisks/udisksdevice.cpp:429
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr "Tómur DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:746 backends/udisks/udisksdevice.cpp:431
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:751 backends/udisks/udisksdevice.cpp:436
msgid "Blank DVD+R"
msgstr "Tómur DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:753 backends/udisks/udisksdevice.cpp:438
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:758 backends/udisks/udisksdevice.cpp:443
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr "Tómur DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:760 backends/udisks/udisksdevice.cpp:445
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:765 backends/udisks/udisksdevice.cpp:450
msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "Tómur DVD+RW Dual-Layer"
#: backends/hal/haldevice.cpp:767 backends/udisks/udisksdevice.cpp:452
msgid "DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "DVD+RW tveggja laga (Dual Layer)"
#: backends/hal/haldevice.cpp:771 backends/udisks/udisksdevice.cpp:456
msgid "BD-ROM"
msgstr "BD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:776 backends/udisks/udisksdevice.cpp:461
msgid "Blank BD-R"
msgstr "Tómur BD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:778 backends/udisks/udisksdevice.cpp:463
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:783 backends/udisks/udisksdevice.cpp:468
msgid "Blank BD-RE"
msgstr "Tómur BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:785 backends/udisks/udisksdevice.cpp:470
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:789 backends/udisks/udisksdevice.cpp:474
msgid "HD DVD-ROM"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:794 backends/udisks/udisksdevice.cpp:479
msgid "Blank HD DVD-R"
msgstr "Tómur HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:796 backends/udisks/udisksdevice.cpp:481
msgid "HD DVD-R"
msgstr "HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:801 backends/udisks/udisksdevice.cpp:486
msgid "Blank HD DVD-RW"
msgstr "Tómur HD DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:803 backends/udisks/udisksdevice.cpp:488
msgid "HD DVD-RW"
msgstr "HD DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:809 backends/udisks/udisksdevice.cpp:494
msgid "Audio CD"
msgstr "Hljóðdiskur CD"
#: backends/hal/haldevice.cpp:822 backends/udisks/udisksdevice.cpp:507
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Encrypted Container"
msgstr "%1 dulritaður gagnageymir"
#: backends/hal/haldevice.cpp:824 backends/udisks/udisksdevice.cpp:509
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Dulritaður gagnageymir"
#: backends/hal/haldevice.cpp:841 backends/udisks/udisksdevice.cpp:531
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:565
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Removable Media"
msgstr "%1 fjarlægjanlegur geymslumiðill"
#: backends/hal/haldevice.cpp:843 backends/udisks/udisksdevice.cpp:533
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:567
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Media"
msgstr "%1 geymslumiðill"
#: backends/kupnp/internetgatewaydevice1.cpp:66
msgid "UPnP Internet Gateway Device"
msgstr "UPnP netgáttartæki"
#: backends/kupnp/kupnprootdevice.cpp:55
msgid "UPnP devices"
msgstr "UPnP tæki"
#: backends/kupnp/mediaserver1.cpp:79
msgid "UPnP Media Server v1"
msgstr "UPnP margmiðlunarþjónn v1"
#: backends/kupnp/mediaserver2.cpp:80
msgid "UPnP Media Server v2"
msgstr "UPnP margmiðlunarþjónn v2"
#: backends/kupnp/mediaserver3.cpp:79
msgid "UPnP Media Server v3"
msgstr "UPnP margmiðlunarþjónn v3"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:177
msgid "Computer"
msgstr "Tölva"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:181
msgid "Processor"
msgstr "Örgjörvi"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:192
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Færanlegur margmiðlunarspilari"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:195
msgid "Camera"
msgstr "Myndavél"
#: backends/udev/udevmanager.cpp:244
msgid "Devices"
msgstr "Tæki"
#: backends/udev/udevmanager.cpp:245
msgid "Devices declared in your system"
msgstr "Tæki sem uppgefin eru á netinu þínu"
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:744
msgid "You are not authorized to perform this operation."
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að gera þetta."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:746
msgid "The device is currently busy."
msgstr "Tækið er upptekið."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:748
msgid "The requested operation has failed."
msgstr "Umbeðin aðgerð mistókst."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:750
msgid "The requested operation has been canceled."
msgstr "Hætt hefur verið við umbeðna aðgerð."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:752
msgid "An invalid or malformed option has been given."
msgstr "Gefin var ógild eða gölluð breyta."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:754
msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available."
msgstr "Kjarnarekill fyrir þessa tegund skráakerfis er ekki tiltækur."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:756
msgid "An unspecified error has occurred."
msgstr "Óþekkt villa hefur átt sér stað."
#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89
msgid "Storage"
msgstr "Geymsla"
#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:90
msgid "Storage devices"
msgstr "Geymslumiðlar"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:64
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "%1 TiB"
msgctxt ""
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:66
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "%1 GiB"
msgctxt ""
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:72
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "%1 MiB"
msgctxt ""
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:78
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "%1 KiB"
msgctxt ""
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:83
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "%1 B"
msgctxt ""
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:88
#, fuzzy
#| msgid "0 B"
msgctxt ""
msgid "0 B"
msgstr "0 B"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:254
#, fuzzy
#| msgid "Devices"
msgid "Loop Device"
msgstr "Tæki"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:256
msgid "Swap Space"
msgstr ""
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "External Floppy Drive"
msgctxt ""
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Utanáliggjandi disklingadrif"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:337
#, fuzzy
#| msgid "Floppy Drive"
msgctxt ""
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disklingadrif"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:355 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:557
#, fuzzy
#| msgid "External Hard Drive"
msgctxt ""
msgid "External Hard Drive"
msgstr "Utanáliggjandi harður diskur"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:357 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:559
#, fuzzy
#| msgid "Hard Drive"
msgctxt ""
msgid "Hard Drive"
msgstr "Harður diskur"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "Drive"
msgctxt ""
msgid "Drive"
msgstr "Drif"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:420
#, fuzzy
#| msgid "CD-ROM"
msgctxt ""
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:425
#, fuzzy
#| msgid "Blank CD-R"
msgctxt ""
msgid "Blank CD-R"
msgstr "Tómur CD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:427
#, fuzzy
#| msgid "CD-R"
msgctxt ""
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:432
#, fuzzy
#| msgid "Blank CD-RW"
msgctxt ""
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Tómur CD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:434
#, fuzzy
#| msgid "CD-RW"
msgctxt ""
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "DVD-ROM"
msgctxt ""
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:443
#, fuzzy
#| msgid "Blank DVD-RAM"
msgctxt ""
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr "Tómur DVD-RAM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:445
#, fuzzy
#| msgid "DVD-RAM"
msgctxt ""
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:450
#, fuzzy
#| msgid "Blank DVD-R"
msgctxt ""
msgid "Blank DVD-R"
msgstr "Tómur DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:452
#, fuzzy
#| msgid "DVD-R"
msgctxt ""
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:457
#, fuzzy
#| msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
msgstr "Tómur DVD+R Dual-Layer"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:459
#, fuzzy
#| msgid "DVD+R Dual-Layer"
msgctxt ""
msgid "DVD+R Dual-Layer"
msgstr "DVD+R Dual-Layer"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:464
#, fuzzy
#| msgid "Blank DVD-RW"
msgctxt ""
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr "Tómur DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:466
#, fuzzy
#| msgid "DVD-RW"
msgctxt ""
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:471
#, fuzzy
#| msgid "Blank DVD+R"
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+R"
msgstr "Tómur DVD+R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:473
#, fuzzy
#| msgid "DVD+R"
msgctxt ""
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:478
#, fuzzy
#| msgid "Blank DVD+RW"
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr "Tómur DVD+RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:480
#, fuzzy
#| msgid "DVD+RW"
msgctxt ""
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:485
#, fuzzy
#| msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "Tómur DVD+RW Dual-Layer"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:487
#, fuzzy
#| msgid "DVD+RW Dual-Layer"
msgctxt ""
msgid "DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "DVD+RW tveggja laga (Dual Layer)"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:491
#, fuzzy
#| msgid "BD-ROM"
msgctxt ""
msgid "BD-ROM"
msgstr "BD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid "Blank BD-R"
msgctxt ""
msgid "Blank BD-R"
msgstr "Tómur BD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:498
#, fuzzy
#| msgid "BD-R"
msgctxt ""
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid "Blank BD-RE"
msgctxt ""
msgid "Blank BD-RE"
msgstr "Tómur BD-RE"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:505
#, fuzzy
#| msgid "BD-RE"
msgctxt ""
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:509
#, fuzzy
#| msgid "HD DVD-ROM"
msgctxt ""
msgid "HD DVD-ROM"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:514
#, fuzzy
#| msgid "Blank HD DVD-R"
msgctxt ""
msgid "Blank HD DVD-R"
msgstr "Tómur HD DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:516
#, fuzzy
#| msgid "HD DVD-R"
msgctxt ""
msgid "HD DVD-R"
msgstr "HD DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:521
#, fuzzy
#| msgid "Blank HD DVD-RW"
msgctxt ""
msgid "Blank HD DVD-RW"
msgstr "Tómur HD DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:523
#, fuzzy
#| msgid "HD DVD-RW"
msgctxt ""
msgid "HD DVD-RW"
msgstr "HD DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:529
#, fuzzy
#| msgid "Audio CD"
msgctxt ""
msgid "Audio CD"
msgstr "Hljóðdiskur CD"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:541
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "%1 is the size"
#| msgid "%1 Encrypted Container"
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Encrypted Drive"
msgstr "%1 dulritaður gagnageymir"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:543
#, fuzzy
#| msgid "Encrypted Container"
msgctxt ""
msgid "Encrypted Drive"
msgstr "Dulritaður gagnageymir"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:701
#, fuzzy
#| msgid "You are not authorized to perform this operation."
msgctxt ""
msgid "You are not authorized to perform this operation"
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að gera þetta."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:703
#, fuzzy
#| msgid "The device is currently busy."
msgctxt ""
msgid "The device is currently busy"
msgstr "Tækið er upptekið."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:705
#, fuzzy
#| msgid "The requested operation has failed."
msgctxt ""
msgid "The requested operation has failed"
msgstr "Umbeðin aðgerð mistókst."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:707
#, fuzzy
#| msgid "The requested operation has been canceled."
msgctxt ""
msgid "The requested operation has been canceled"
msgstr "Hætt hefur verið við umbeðna aðgerð."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:709
#, fuzzy
#| msgid "An invalid or malformed option has been given."
msgctxt ""
msgid "An invalid or malformed option has been given"
msgstr "Gefin var ógild eða gölluð breyta."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:711
#, fuzzy
#| msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available."
msgctxt ""
msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available"
msgstr "Kjarnarekill fyrir þessa tegund skráakerfis er ekki tiltækur."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:713
#, fuzzy
#| msgid "The device is currently busy."
msgctxt ""
msgid "The device is already mounted"
msgstr "Tækið er upptekið."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:715
#, fuzzy
#| msgid "The device is currently busy."
msgctxt ""
msgid "The device is not mounted"
msgstr "Tækið er upptekið."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:717
#, fuzzy
#| msgid "The device is currently busy."
msgctxt ""
msgid "The device is mounted by another user"
msgstr "Tækið er upptekið."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:719
#, fuzzy
#| msgid "The device is currently busy."
msgctxt ""
msgid "The device is already unmounting"
msgstr "Tækið er upptekið."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:721
msgctxt ""
msgid "The operation timed out"
msgstr ""
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:723
msgctxt ""
msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state"
msgstr ""
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:725
#, fuzzy
#| msgid "The requested operation has been canceled."
msgctxt ""
msgid "The operation has already been canceled"
msgstr "Hætt hefur verið við umbeðna aðgerð."
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:727
#, fuzzy
#| msgid "An unspecified error has occurred."
msgctxt ""
msgid "An unspecified error has occurred"
msgstr "Óþekkt villa hefur átt sér stað."
#: backends/udisks2/udisksmanager.cpp:91
#, fuzzy
#| msgid "Storage"
msgctxt ""
msgid "Storage"
msgstr "Geymsla"
#: backends/udisks2/udisksmanager.cpp:92
#, fuzzy
#| msgid "Storage devices"
msgctxt ""
msgid "Storage devices"
msgstr "Geymslumiðlar"
#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:104
msgid "UPnP Devices"
msgstr "UPnP tæki"
#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:105
msgid "UPnP devices detected on your network"
msgstr "UPnP tæki sem fundust á netinu þínu"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:107 backends/win/windevice.cpp:114
#: backends/wmi/wmidevice.cpp:466
msgid "A/C Adapter"
msgstr "AC hleðslutæki"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:109 backends/win/windevice.cpp:201
#: backends/wmi/wmidevice.cpp:471
#, qt-format
msgctxt "%1 is battery technology"
msgid "%1 Battery"
msgstr "%1 rafhlaða"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:125 backends/win/windevice.cpp:407
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:92
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Liþíun-jóna"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:127 backends/wmi/wmibattery.cpp:94
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Liþíum-pólýmer"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:129
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Liþíum-járnfosfat"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:131 backends/win/windevice.cpp:411
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:86
msgctxt "battery technology"
msgid "Lead Acid"
msgstr "Brennisteinssýru"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:133 backends/win/windevice.cpp:415
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:88
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nikkel-kadmíum"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:135 backends/win/windevice.cpp:419
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:90
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Metal Hydride"
msgstr "Nikkel-málmhýdríð"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:137 backends/win/windevice.cpp:427
#: backends/win/windevice.cpp:428 backends/wmi/wmibattery.cpp:96
msgctxt "battery technology"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#: backends/upower/upowermanager.cpp:89
msgid "Power Management"
msgstr "Orkustjórnun"
#: backends/upower/upowermanager.cpp:90
msgid "Batteries and other sources of power"
msgstr "Rafhlöður og aðrir straumgjafar"
#: backends/win/windevice.cpp:423
#, fuzzy
#| msgctxt "battery technology"
#| msgid "Nickel Cadmium"
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Zinc"
msgstr "Nikkel-kadmíum"
#: deviceinterface.cpp:69
msgctxt "Unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#: deviceinterface.cpp:71
msgctxt "Generic Interface device type"
msgid "Generic Interface"
msgstr "Almennt tengikort"
#: deviceinterface.cpp:73
msgctxt "Processor device type"
msgid "Processor"
msgstr "Örgjörvi"
#: deviceinterface.cpp:75
msgctxt "Block device type"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
#: deviceinterface.cpp:77
msgctxt "Storage Access device type"
msgid "Storage Access"
msgstr "Aðgengi geymslumiðils"
#: deviceinterface.cpp:79
msgctxt "Storage Drive device type"
msgid "Storage Drive"
msgstr "Geymsludrif"
#: deviceinterface.cpp:81
msgctxt "Optical Drive device type"
msgid "Optical Drive"
msgstr "Geisladrif"
#: deviceinterface.cpp:83
msgctxt "Storage Volume device type"
msgid "Storage Volume"
msgstr "Geymslumiðill"
#: deviceinterface.cpp:85
msgctxt "Optical Disc device type"
msgid "Optical Disc"
msgstr "Geisladiskur"
#: deviceinterface.cpp:87
msgctxt "Camera device type"
msgid "Camera"
msgstr "Myndavél"
#: deviceinterface.cpp:89
msgctxt "Portable Media Player device type"
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Færanlegur margmiðlunarspilari"
#: deviceinterface.cpp:91
msgctxt "Network Interface device type"
msgid "Network Interface"
msgstr "Netkort"
#: deviceinterface.cpp:93
msgctxt "Ac Adapter device type"
msgid "Ac Adapter"
msgstr "AC hleðslutæki"
#: deviceinterface.cpp:95
msgctxt "Battery device type"
msgid "Battery"
msgstr "Rafhlaða"
#: deviceinterface.cpp:97
msgctxt "Button device type"
msgid "Button"
msgstr "Hnappur"
#: deviceinterface.cpp:99
msgctxt "Audio Interface device type"
msgid "Audio Interface"
msgstr "Hljóðviðmót"
#: deviceinterface.cpp:101
msgctxt "Dvb Interface device type"
msgid "Dvb Interface"
msgstr "DVB viðmót"
#: deviceinterface.cpp:103
msgctxt "Video device type"
msgid "Video"
msgstr "Vídeó"
#: deviceinterface.cpp:105
msgctxt "Serial Interface device type"
msgid "Serial Interface"
msgstr "Raðtengi (serial)"
#: deviceinterface.cpp:107
msgctxt "Smart Card Reader device type"
msgid "Smart Card Reader"
msgstr "Smart Card kortalesari"
#: deviceinterface.cpp:109
msgctxt "Internet Gateway device type"
msgid "Internet Gateway Device"
msgstr "Internetgáttartæki"
#: deviceinterface.cpp:111
msgctxt "Network Share device type"
msgid "Network Share"
msgstr "Netsameign"
#, fuzzy
#~| msgid "Encrypted Container"
#~ msgctxt ""
#~ msgid "Encrypted Container"
#~ msgstr "Dulritaður gagnageymir"