mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 20:12:52 +00:00
154 lines
6.7 KiB
Text
154 lines
6.7 KiB
Text
# translation of phonon_gstreamer.po to Punjabi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 11:25+0530\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
|
"Language: pa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: gstreamer/backend.cpp:215
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
|
|
"installed.\n"
|
|
" Some video features have been disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ gstreamer0.10-plugins-good ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।\n"
|
|
" ਕੁਝ ਵੀਡਿਓ ਫੀਚਰ ਆਯੋਗ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।"
|
|
|
|
#: gstreamer/backend.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
|
|
" All audio and video support has been disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੇਸ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
|
" ਸਭ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਸਹਿਯੋਗ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: gstreamer/mediaobject.cpp:403
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
|
|
|
|
#: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
|
|
|
|
#: gstreamer/mediaobject.cpp:433
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "ਬੰਦ"
|
|
|
|
#: gstreamer/pipeline.cpp:494
|
|
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
|
|
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਪਲੱਗਇਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187
|
|
msgid "Missing codec helper script assistant."
|
|
msgstr "ਗੁੰਮ ਕੋਡਕ ਮੱਦਦਗਾਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
|
|
msgid "Plugin codec installation failed."
|
|
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਕੋਡਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212
|
|
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
|
|
msgstr "ਫੋਨੋਨ ਨੇ ਗਲਤ codec ਨਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
|
|
msgid "The codec installer crashed."
|
|
msgstr "ਕੋਡਕ ਇੰਸਟਾਲਰ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ।"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
|
|
msgid "The required codec could not be found for installation."
|
|
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਕੋਡਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
|
|
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
|
|
msgstr "ਕੋਡਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
|
|
msgid "Not all codecs could be installed."
|
|
msgstr "ਸਭ ਕੋਡ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
|
|
msgid "User aborted codec installation"
|
|
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ codec ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238
|
|
msgid "Could not update plugin registry after update."
|
|
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਪਲੱਗਇਨ ਰਜਿਸਟਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Cannot start playback. \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Check your GStreamer installation and make sure you \n"
|
|
#~ "have libgstreamer-plugins-base installed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "ਆਪਣੀ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ\n"
|
|
#~ "ਤੁਸੀਂ libgstreamer-plugins-base ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open media source."
|
|
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid source type."
|
|
#~ msgstr "ਗਲਤ ਸਰੋਤ ਟਾਈਪ ਹੈ।"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open DVD."
|
|
#~ msgstr "ਡੀਵੀਡੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open capture device."
|
|
#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
|
|
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਜੰਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid ""
|
|
#~| "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) "
|
|
#~| "to play this content: %0"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following "
|
|
#~ "plugin(s) to play this content: %0"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ਲੋੜੀਦੀ ਕੋਡਕ (codec) ਗੁੰਮ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਮੱਗਰੀ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕੋਡਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ "
|
|
#~ "ਹੈ: %0"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not locate media source."
|
|
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Could not open media source."
|
|
#~ msgid "Could not find media type."
|
|
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Could not decode media source."
|
|
#~ msgid "Could not decode media."
|
|
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Could not decode media source."
|
|
#~ msgid "Could not encode media."
|
|
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Could not decode media source."
|
|
#~ msgid "Could not demux media."
|
|
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Could not decode media source."
|
|
#~ msgid "Could not decrypt media."
|
|
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|