# translation of phonon_gstreamer.po to Punjabi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Amanpreet Singh , 2008. # A S Alam , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 11:25+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gstreamer/backend.cpp:215 msgid "" "Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " "installed.\n" " Some video features have been disabled." msgstr "" "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ gstreamer0.10-plugins-good ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।\n" " ਕੁਝ ਵੀਡਿਓ ਫੀਚਰ ਆਯੋਗ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।" #: gstreamer/backend.cpp:223 msgid "" "Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" " All audio and video support has been disabled" msgstr "" "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੇਸ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" " ਸਭ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਸਹਿਯੋਗ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: gstreamer/mediaobject.cpp:403 msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: gstreamer/mediaobject.cpp:433 msgid "Disable" msgstr "ਬੰਦ" #: gstreamer/pipeline.cpp:494 msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation." msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਪਲੱਗਇਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹਨ।" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:187 msgid "Missing codec helper script assistant." msgstr "ਗੁੰਮ ਕੋਡਕ ਮੱਦਦਗਾਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:189 msgid "Plugin codec installation failed." msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਕੋਡਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:212 msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name." msgstr "ਫੋਨੋਨ ਨੇ ਗਲਤ codec ਨਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:215 msgid "The codec installer crashed." msgstr "ਕੋਡਕ ਇੰਸਟਾਲਰ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ।" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:218 msgid "The required codec could not be found for installation." msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਕੋਡਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:221 msgid "An unspecified error occurred during codec installation." msgstr "ਕੋਡਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:224 msgid "Not all codecs could be installed." msgstr "ਸਭ ਕੋਡ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:227 msgid "User aborted codec installation" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ codec ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" #: gstreamer/plugininstaller.cpp:238 msgid "Could not update plugin registry after update." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਪਲੱਗਇਨ ਰਜਿਸਟਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" #~ msgid "" #~ "Cannot start playback. \n" #~ "\n" #~ "Check your GStreamer installation and make sure you \n" #~ "have libgstreamer-plugins-base installed." #~ msgstr "" #~ "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। \n" #~ "\n" #~ "ਆਪਣੀ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ\n" #~ "ਤੁਸੀਂ libgstreamer-plugins-base ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ।" #~ msgid "Could not open media source." #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #~ msgid "Invalid source type." #~ msgstr "ਗਲਤ ਸਰੋਤ ਟਾਈਪ ਹੈ।" #~ msgid "Could not open DVD." #~ msgstr "ਡੀਵੀਡੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" #~ msgid "Could not open capture device." #~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use." #~ msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਜੰਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) " #~| "to play this content: %0" #~ msgid "" #~ "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following " #~ "plugin(s) to play this content: %0" #~ msgstr "" #~ "ਲੋੜੀਦੀ ਕੋਡਕ (codec) ਗੁੰਮ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਮੱਗਰੀ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕੋਡਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ " #~ "ਹੈ: %0" #~ msgid "Could not locate media source." #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #, fuzzy #~| msgid "Could not open media source." #~ msgid "Could not find media type." #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not decode media." #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not encode media." #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not demux media." #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #, fuzzy #~| msgid "Could not decode media source." #~ msgid "Could not decrypt media." #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"