kde-l10n/pa/messages/kde-extraapps/plasma_applet_systemloadviewer.po

183 lines
5.2 KiB
Text

# translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
#: coloursconfig.ui:14
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: coloursconfig.ui:26
msgid "Background"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
#: coloursconfig.ui:49
msgid "Color:"
msgstr "ਰੰਗ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: coloursconfig.ui:88
msgid "Translucency:"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: coloursconfig.ui:120
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: coloursconfig.ui:127
msgid "Nice:"
msgstr "ਨਾਈਸ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
#: coloursconfig.ui:164
msgid "User:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: coloursconfig.ui:207
msgid "IOWait:"
msgstr "IOWait:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: coloursconfig.ui:244
msgid "System:"
msgstr "ਸਿਸਟਮ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: coloursconfig.ui:303
msgid "Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: coloursconfig.ui:310
msgid "Buffers:"
msgstr "ਬਫ਼ਰ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: coloursconfig.ui:347
msgid "Cached:"
msgstr "ਕੈਸ਼:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
#: coloursconfig.ui:384 coloursconfig.ui:450
msgid "Used:"
msgstr "ਵਰਤੀ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: coloursconfig.ui:443
msgid "Swap"
msgstr "ਸਵੈਪ"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
#: generalconfig.ui:14
msgid "General Config"
msgstr "ਆਮ ਸੰਰਚਨਾ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: generalconfig.ui:20
msgid "Show vertically in panel:"
msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਵਰਟੀਕਲ ਵੇਖੋ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: generalconfig.ui:40
msgid "Show usage of all processors:"
msgstr "ਸਭ ਪਰੋਸੈੱਸਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੇਖੋ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: generalconfig.ui:60
msgid "Update interval:"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
#: generalconfig.ui:73
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: systemloadviewer.cpp:333
#, fuzzy
#| msgid "General Config"
msgctxt "@title:group General options"
msgid "General"
msgstr "ਆਮ ਸੰਰਚਨਾ"
#: systemloadviewer.cpp:334
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgctxt "@title:group"
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
#: systemloadviewer.cpp:656
#, kde-format
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
msgstr "CPU %1 ਵਰਤੋਂ: %2% %3 MHz ਨਾਲ<br />"
#: systemloadviewer.cpp:659
#, kde-format
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
msgstr "CPU %1 ਵਰਤੋਂ: %2%<br />"
#: systemloadviewer.cpp:666
#, kde-format
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %2 MHz/CPU ਉੱਤੇ %1%<br />"
#: systemloadviewer.cpp:669
#, kde-format
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %2 MHz ਉੱਤੇ %1%<br />"
#: systemloadviewer.cpp:673
#, kde-format
msgid "CPU Usage: %1%<br />"
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %1%<br />"
#: systemloadviewer.cpp:680
#, kde-format
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
msgstr "ਰੈਮ ਵਰਤੋਂ: %2 MiB ਵਿੱਚੋਂ %1%<br />"
#: systemloadviewer.cpp:686
#, kde-format
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
msgstr "ਸਵੈਪ ਵਰਤੋਂ: %2 MiB ਵਿੱਚੋਂ %1%"
#: systemloadviewer.cpp:688
msgctxt "not available means the system does not have swap"
msgid "Swap: not available"
msgstr "ਸਵੈਪ: ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
#: systemloadviewer.cpp:691
msgid "System Load Viewer"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ ਦਰਸ਼ਕ"
#~ msgid "Apperance"
#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
#~ msgid "CPU Usage: %1%<br />Ram Usage: %2%<br />Swap Usage: %3%"
#~ msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %1%<br />ਰੈਮ ਵਰਤੋਂ: %2%<br />ਸਵੈਪ ਵਰਤੋਂ: %3%"
#~ msgctxt "not available means the system does not have swap"
#~ msgid "CPU Usage: %1%<br />Ram Usage: %2%<br />Swap: not available"
#~ msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %1%<br />ਰੈਮ ਵਰਤੋਂ: %2%<br />ਸਵੈਪ: ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"