kde-l10n/fa/messages/kde-workspace/kio_man.po

183 lines
6.2 KiB
Text

# translation of kio_man.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 23:09+0330\n"
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "محمدرضا میردامادی , نازنین کاظمی"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mohi@ubuntu.ir , kazemi@itland.ir"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"صفحه راهنمای مطابق با %1 یافت نشد.<br /><br />بررسی کنید که نام صفحه مورد "
"نظر، غلط املایی نداشته باشد.<br />دقت کنید که باید مراقب نویسه‌های حروف بزرگ "
"و کوچک باشید!<br />اگر همه چیز صحیح به نظر می‌رسد، لازم است که مسیر جستجوی "
"بهتر برای صفحات راهنما تنظیم شود، با متغیر محیطی MANPATH یا یک پرونده مطابق "
"در فهرست راهنمای /etc باشد."
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "خرابی در باز کردن %1."
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "خروجی راهنما"
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>خطای مشاهده‌گر راهنمای KDE</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "بیش از یک مورد مطابق با صفحه راهنما وجود دارد."
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"نکته: اگر صفحه راهنما را به زبان خود می‌خوانید، آگاه باشید که می‌تواند شامل "
"برخی اشتباهات بوده یا منسوخ شده باشد. اگر شک دارید، باید به نسخه انگلیسی "
"نگاهی بیندازید."
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr "پرونده‌های سرآیند"
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr "پرونده‌های سرآیند (POSIX)"
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "فرمانهای کاربر"
#: kio_man.cpp:732
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "فرمانهای کاربر (POSIX)"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "فراخوانیهای سیستم"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "زیرروالها"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "پیمانه‌های پرل"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "توابع شبکه"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "دستگاهها"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "قالب پرونده‌ها"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "بازیها"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "سرپرست سیستم"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "هسته"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "مستندات محلی"
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "جدید"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "نمایه راهنمای یونیکس"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "بخش‌ %1"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "نمایه برای بخش %1: %2"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "ایجاد نمایه"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"نمی‌توان برنامه sgml2roff را در سیستم شما یافت. لطفاً، در صورت لزوم آن را نصب "
"کرده، و مسیر جستجو را با تنظیم متغیر محیطی PATH قبل از آغاز KDE توسعه دهید."
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#~ msgid ""
#~ "No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
#~ "mistyped the name of the page that you want.<br />Be careful that you "
#~ "must take care about upper case and lower case characters!<br />If "
#~ "everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
#~ "path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a "
#~ "matching file in the directory /etc ."
#~ msgstr ""
#~ "صفحه راهنمای مطابق با %1 یافت نشد.<br /><br />بررسی کنید که نام صفحه مورد "
#~ "نظر، غلط املایی نداشته باشد.<br />دقت کنید که باید مراقب نویسه‌های حروف "
#~ "بزرگ و کوچک باشید!<br />اگر همه چیز صحیح به نظر می‌رسد، لازم است که مسیر "
#~ "جستجوی بهتر برای صفحات راهنما تنظیم شود، با متغیر محیطی MANPATH یا یک "
#~ "پرونده مطابق در فهرست راهنمای /etc باشد."
#~ msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
#~ msgstr "<body><h1>خطای مشاهده‌گر راهنمای KDE</h1>"