kde-l10n/sr@latin/messages/kde-workspace/kcmnotify.po
Ivailo Monev d72a53b4c2 generic: remove transcript placeholders
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 13:54:59 +03:00

90 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcmnotify.po to Serbian.
# Milos Nikolic <skviki@sezampro.yu>, 2000.
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: knotify.cpp:53
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
msgstr ""
"<h1>Sistemska obaveštenja</h1><p>KDE pruža široku kontrolu nad načinom "
"obaveštavanja pri raznim događajima. Postoji nekoliko vidova obaveštavanja:</"
"p><ul><li>kako je program sam odredio,</li><li>bip ili drugi zvučni signal,</"
"li><li>iskačući dijalog sa dopunskim podacima,</li><li>beleženje događa u "
"dnevnički fajl, bez vizuelnih ili zvučnih pokazatelja.</li></ul>"
#: knotify.cpp:72
msgid "Event source:"
msgstr "Izvor događaja:"
#: knotify.cpp:99
msgid "&Applications"
msgstr "&Programi"
#: knotify.cpp:100
msgid "&Player Settings"
msgstr "Postavke &plejera"
#: knotify.cpp:108
msgid "KNotify"
msgstr "Kobaveštenja"
#: knotify.cpp:109
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Kontrolni modul za sistemska obaveštenja"
#: knotify.cpp:110
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
msgstr "© 2002-2006, tim KDEa"
#: knotify.cpp:112
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivje Gofar"
#: knotify.cpp:113
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Karsten Pfajfer"
#: knotify.cpp:114
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Čarls Semjuels"
#: knotify.cpp:114
msgid "Original implementation"
msgstr "prvobitna izvedba"
#. i18n: file: playersettings.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
#: rc.cpp:3
msgid "Use the &KDE sound system"
msgstr "&KDEov zvučni sistem"
#. i18n: file: playersettings.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
#: rc.cpp:6
msgid "&No audio output"
msgstr "&Bez audio izlaza"