mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
592 lines
20 KiB
Text
592 lines
20 KiB
Text
# translation of kwin_clients.po to Chinese Traditional
|
||
# traditional Chinese translation of kwin_clients.po
|
||
# Using some zh_TW translation from KDE_3_3_BRANCH kwin_*_config.po
|
||
# thanks for their authors!
|
||
#
|
||
#
|
||
# Wong King Chi <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>, 2005.
|
||
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
|
||
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
|
||
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011, 2012, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 09:17+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Config Dialog"
|
||
msgstr "設定對話框"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Title &Alignment"
|
||
msgstr "標題對齊(&A)"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:115
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
|
||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:93
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "置左"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
|
||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:96
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "置中"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:130
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
|
||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:102
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "置右"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
|
||
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果您希望視窗裝飾的顏色跟標題列一樣,請選擇這個選項,否則會跟背景顏色一樣。"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Colored window border"
|
||
msgstr "彩色的視窗邊框"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
|
||
"shadow behind it."
|
||
msgstr "如果您想標題列的文字有著3D陰影效果,請選擇這個選項。"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Use shadowed &text"
|
||
msgstr "使用陰影文字(&T)"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
|
||
"hovers over them and fade out again when it moves away."
|
||
msgstr "如果您希望按鈕在滑鼠上經過時有淡入和淡出的效果,請選擇這個選項。"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Animate buttons"
|
||
msgstr "按鈕動畫效果"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenshadowdemo.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Inactive Windows"
|
||
msgstr "非作用中視窗"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenshadowdemo.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Active Windows"
|
||
msgstr "作用中視窗"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "上移"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "下移"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "新增"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編輯"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:169
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:60 rc.cpp:237
|
||
msgid "Border size:"
|
||
msgstr "邊界大小:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:121
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:63 rc.cpp:210
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "No Border"
|
||
msgstr "沒有外框"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:66 rc.cpp:213
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "No Side Borders"
|
||
msgstr "沒有邊框"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:63
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:69 rc.cpp:216
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "極小"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:136
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:72 rc.cpp:219
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:141
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:75 rc.cpp:222
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:78 rc.cpp:225
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Very Large"
|
||
msgstr "非常大"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:151
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:81 rc.cpp:228
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "巨大"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:88
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:84 rc.cpp:231
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Very Huge"
|
||
msgstr "非常巨大"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:87 rc.cpp:234
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Oversized"
|
||
msgstr "超過大小"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:101
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Title alignment:"
|
||
msgstr "標題對齊:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:125
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "Center (Full Width)"
|
||
msgstr "置中(完整寬度)"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Button size:"
|
||
msgstr "按鍵大小:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:152
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:157
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:162
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:167
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
msgid "Very Large"
|
||
msgstr "非常大"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:172
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "巨大"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:207
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Fine Tuning"
|
||
msgstr "微調"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:230
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:221
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
|
||
#: rc.cpp:126 rc.cpp:255
|
||
msgid "Never Draw Separator"
|
||
msgstr "永不繪製分隔器"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:235
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:226
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
|
||
#: rc.cpp:129 rc.cpp:258
|
||
msgid "Draw Separator When Window is Active"
|
||
msgstr "當視窗在作用中時繪製分隔器"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:240
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:231
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
|
||
#: rc.cpp:132 rc.cpp:261
|
||
msgid "Always Draw Separator"
|
||
msgstr "永遠繪製分隔器"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:248
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:135 rc.cpp:204
|
||
msgid "Separator display:"
|
||
msgstr "分隔器顯示:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:261
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Outline active window title"
|
||
msgstr "標記作用中視窗標題"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:268
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
|
||
msgstr "在裝飾按鍵間使用窄空間"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:275
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:176
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:144 rc.cpp:240
|
||
msgid "Add handle to resize windows with no border"
|
||
msgstr "新增把手來調整沒有邊框的視窗"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:282
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
|
||
#: rc.cpp:147
|
||
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
|
||
msgstr "雙擊視窗選單按鈕時關閉視窗"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:303
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
#: rc.cpp:150
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "陰影"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:311
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
|
||
#: rc.cpp:153
|
||
msgid "Window Drop-Down Shadow"
|
||
msgstr "視窗下拉時的陰影"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:321
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
|
||
#: rc.cpp:156
|
||
msgid "Active Window Glow"
|
||
msgstr "作用中視窗發光"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:347
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
||
#: rc.cpp:159
|
||
msgid "Window-Specific Overrides"
|
||
msgstr "視窗指定覆寫"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:162
|
||
msgid "Information about Selected Window"
|
||
msgstr "選取的視窗的資訊"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:165
|
||
msgid "Class: "
|
||
msgstr "類別:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:168
|
||
msgid "Title: "
|
||
msgstr "標題:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:171
|
||
msgid "Window Property Selection"
|
||
msgstr "視窗屬性選擇"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:174
|
||
msgid "Use window class (whole application)"
|
||
msgstr "使用視窗類別(整個應用程式)"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:177
|
||
msgid "Use window title"
|
||
msgstr "使用視窗標題"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:180
|
||
msgid "Window Identification"
|
||
msgstr "視窗識別"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:183
|
||
msgid "Matching window property: "
|
||
msgstr "比對視窗屬性:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:186
|
||
msgid "Regular expression to match: "
|
||
msgstr "要比對的正規表示式:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
|
||
#: rc.cpp:189
|
||
msgid "Detect Window Properties"
|
||
msgstr "偵測視窗屬性"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
|
||
#: rc.cpp:192 oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65
|
||
msgid "Window Class Name"
|
||
msgstr "視窗類別名稱"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
|
||
#: rc.cpp:195 oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
|
||
msgid "Window Title"
|
||
msgstr "視窗標題"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:198
|
||
msgid "Decoration Options"
|
||
msgstr "裝飾選項"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:201
|
||
msgid "Outline active window title:"
|
||
msgstr "標記作用中視窗標題:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
|
||
#: rc.cpp:207
|
||
msgid "Hide window title bar"
|
||
msgstr "隱藏視窗標題列"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:187
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
|
||
#: rc.cpp:243
|
||
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "已關閉"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:192
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
|
||
#: rc.cpp:246
|
||
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已開啟"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:204
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
|
||
#: rc.cpp:249
|
||
msgctxt "outline window title"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "已關閉"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:209
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
|
||
#: rc.cpp:252
|
||
msgctxt "outline window title"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已開啟"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:80
|
||
msgid "Oxygen"
|
||
msgstr "Oxygen"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:188
|
||
msgid "Window Actions Menu"
|
||
msgstr "視窗動作選單"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:191
|
||
msgid "Application Menu"
|
||
msgstr "應用程式選單"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:194
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:197
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "最小化"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:200
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "最大化"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:203
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:206
|
||
msgid "Keep Above Others"
|
||
msgstr "最上層顯示"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:209
|
||
msgid "Keep Below Others"
|
||
msgstr "最下層顯示"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:212
|
||
msgid "On All Desktops"
|
||
msgstr "在所有桌面"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:215
|
||
msgid "Shade Button"
|
||
msgstr "遮蔽按鍵"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47 oxygen/demo/main.cpp:43
|
||
msgid "Oxygen Shadow Demo"
|
||
msgstr "Oxygen 陰影範例"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52
|
||
msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
|
||
msgstr "將陰影儲存成像素圖,放在提供的目錄中"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72
|
||
msgid "Draw window background"
|
||
msgstr "繪製視窗背景"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/main.cpp:45
|
||
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
|
||
msgstr "Oxygen 裝飾陰影範例"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/main.cpp:47
|
||
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
|
||
msgstr "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/main.cpp:49
|
||
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
|
||
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
|
||
msgid "Remove selected exception?"
|
||
msgstr "要移除選取的例外嗎?"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
|
||
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
|
||
msgstr "正規表示式語法不正確"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
|
||
msgid "Exception Type"
|
||
msgstr "例外型態"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
|
||
msgid "Regular Expression"
|
||
msgstr "正規表示式"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
|
||
msgid "Enable/disable this exception"
|
||
msgstr "開啟/關閉此例外"
|