kde-l10n/zh_TW/messages/kde-workspace/kwin_clients.po

593 lines
20 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kwin_clients.po to Chinese Traditional
# traditional Chinese translation of kwin_clients.po
# Using some zh_TW translation from KDE_3_3_BRANCH kwin_*_config.po
# thanks for their authors!
#
#
# Wong King Chi <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>, 2005.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 09:17+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Config Dialog"
msgstr "設定對話框"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Title &Alignment"
msgstr "標題對齊(&A)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:93
msgid "Left"
msgstr "置左"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:96
msgid "Center"
msgstr "置中"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:102
msgid "Right"
msgstr "置右"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
msgstr ""
"如果您希望視窗裝飾的顏色跟標題列一樣,請選擇這個選項,否則會跟背景顏色一樣。"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Colored window border"
msgstr "彩色的視窗邊框"
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it."
msgstr "如果您想標題列的文字有著3D陰影效果請選擇這個選項。"
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "使用陰影文字(&T)"
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:76
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
"hovers over them and fade out again when it moves away."
msgstr "如果您希望按鈕在滑鼠上經過時有淡入和淡出的效果,請選擇這個選項。"
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Animate buttons"
msgstr "按鈕動畫效果"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenshadowdemo.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:36
msgid "Inactive Windows"
msgstr "非作用中視窗"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenshadowdemo.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:39
msgid "Active Windows"
msgstr "作用中視窗"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
#: rc.cpp:42
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
#: rc.cpp:45
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
#: rc.cpp:48
msgid "Add"
msgstr "新增"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:51
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
#: rc.cpp:54
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:33
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:57
msgid "General"
msgstr "一般"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:169
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
#: rc.cpp:60 rc.cpp:237
msgid "Border size:"
msgstr "邊界大小:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:121
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#: rc.cpp:63 rc.cpp:210
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Border"
msgstr "沒有外框"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:126
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#: rc.cpp:66 rc.cpp:213
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Side Borders"
msgstr "沒有邊框"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:131
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#: rc.cpp:69 rc.cpp:216
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Tiny"
msgstr "極小"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:136
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#: rc.cpp:72 rc.cpp:219
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Normal"
msgstr "一般"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:141
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:222
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Large"
msgstr "大"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:146
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#: rc.cpp:78 rc.cpp:225
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Large"
msgstr "非常大"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:151
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#: rc.cpp:81 rc.cpp:228
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Huge"
msgstr "巨大"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:156
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#: rc.cpp:84 rc.cpp:231
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "非常巨大"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:161
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
#: rc.cpp:87 rc.cpp:234
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Oversized"
msgstr "超過大小"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:90
msgid "Title alignment:"
msgstr "標題對齊:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
#: rc.cpp:99
msgid "Center (Full Width)"
msgstr "置中(完整寬度)"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:105
msgid "Button size:"
msgstr "按鍵大小:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
#: rc.cpp:108
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Small"
msgstr "小"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
#: rc.cpp:111
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Normal"
msgstr "一般"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
#: rc.cpp:114
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "大"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
#: rc.cpp:117
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "非常大"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
#: rc.cpp:120
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Huge"
msgstr "巨大"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:207
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:123
msgid "Fine Tuning"
msgstr "微調"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:221
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
#: rc.cpp:126 rc.cpp:255
msgid "Never Draw Separator"
msgstr "永不繪製分隔器"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:226
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
#: rc.cpp:129 rc.cpp:258
msgid "Draw Separator When Window is Active"
msgstr "當視窗在作用中時繪製分隔器"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:231
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
#: rc.cpp:132 rc.cpp:261
msgid "Always Draw Separator"
msgstr "永遠繪製分隔器"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:93
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
#: rc.cpp:135 rc.cpp:204
msgid "Separator display:"
msgstr "分隔器顯示:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
#: rc.cpp:138
msgid "Outline active window title"
msgstr "標記作用中視窗標題"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
#: rc.cpp:141
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
msgstr "在裝飾按鍵間使用窄空間"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:176
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
#: rc.cpp:144 rc.cpp:240
msgid "Add handle to resize windows with no border"
msgstr "新增把手來調整沒有邊框的視窗"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
#: rc.cpp:147
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "雙擊視窗選單按鈕時關閉視窗"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:303
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: rc.cpp:150
msgid "Shadows"
msgstr "陰影"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:311
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
#: rc.cpp:153
msgid "Window Drop-Down Shadow"
msgstr "視窗下拉時的陰影"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:321
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
#: rc.cpp:156
msgid "Active Window Glow"
msgstr "作用中視窗發光"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:347
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: rc.cpp:159
msgid "Window-Specific Overrides"
msgstr "視窗指定覆寫"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:162
msgid "Information about Selected Window"
msgstr "選取的視窗的資訊"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:165
msgid "Class: "
msgstr "類別:"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:168
msgid "Title: "
msgstr "標題:"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:60
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:171
msgid "Window Property Selection"
msgstr "視窗屬性選擇"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
#: rc.cpp:174
msgid "Use window class (whole application)"
msgstr "使用視窗類別(整個應用程式)"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
#: rc.cpp:177
msgid "Use window title"
msgstr "使用視窗標題"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:180
msgid "Window Identification"
msgstr "視窗識別"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:183
msgid "Matching window property: "
msgstr "比對視窗屬性:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:186
msgid "Regular expression to match: "
msgstr "要比對的正規表示式:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
#: rc.cpp:189
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "偵測視窗屬性"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
#: rc.cpp:192 oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65
msgid "Window Class Name"
msgstr "視窗類別名稱"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
#: rc.cpp:195 oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
msgid "Window Title"
msgstr "視窗標題"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:80
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:198
msgid "Decoration Options"
msgstr "裝飾選項"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
#: rc.cpp:201
msgid "Outline active window title:"
msgstr "標記作用中視窗標題:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
#: rc.cpp:207
msgid "Hide window title bar"
msgstr "隱藏視窗標題列"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
#: rc.cpp:243
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
msgid "Disabled"
msgstr "已關閉"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
#: rc.cpp:246
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
msgid "Enabled"
msgstr "已開啟"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
#: rc.cpp:249
msgctxt "outline window title"
msgid "Disabled"
msgstr "已關閉"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
#: rc.cpp:252
msgctxt "outline window title"
msgid "Enabled"
msgstr "已開啟"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:80
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:188
msgid "Window Actions Menu"
msgstr "視窗動作選單"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:191
msgid "Application Menu"
msgstr "應用程式選單"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:194
msgid "Help"
msgstr "說明"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: oxygen/oxygenclient.cpp:197
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:200
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:203
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:206
msgid "Keep Above Others"
msgstr "最上層顯示"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:209
msgid "Keep Below Others"
msgstr "最下層顯示"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:212
msgid "On All Desktops"
msgstr "在所有桌面"
#: oxygen/oxygenclient.cpp:215
msgid "Shade Button"
msgstr "遮蔽按鍵"
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47 oxygen/demo/main.cpp:43
msgid "Oxygen Shadow Demo"
msgstr "Oxygen 陰影範例"
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52
msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
msgstr "將陰影儲存成像素圖,放在提供的目錄中"
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72
msgid "Draw window background"
msgstr "繪製視窗背景"
#: oxygen/demo/main.cpp:45
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
msgstr "Oxygen 裝飾陰影範例"
#: oxygen/demo/main.cpp:47
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
#: oxygen/demo/main.cpp:49
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
msgid "Remove selected exception?"
msgstr "要移除選取的例外嗎?"
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
msgstr "正規表示式語法不正確"
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
msgid "Exception Type"
msgstr "例外型態"
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
msgid "Regular Expression"
msgstr "正規表示式"
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
msgid "Enable/disable this exception"
msgstr "開啟/關閉此例外"