mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
190 lines
4.7 KiB
Text
190 lines
4.7 KiB
Text
# translation of kuiserver.po to Chinese Traditional
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
|
||
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 11:00+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
||
#: jobview.cpp:123 jobview.cpp:151
|
||
msgid "%1 file"
|
||
msgid_plural "%1 files"
|
||
msgstr[0] "%1 個檔案"
|
||
|
||
#: jobview.cpp:126 jobview.cpp:154
|
||
msgid "%1 folder"
|
||
msgid_plural "%1 folders"
|
||
msgstr[0] "%1 個資料夾"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "Job Manager"
|
||
msgstr "工作管理員"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "KDE Job Manager"
|
||
msgstr "KDE 工作管理員"
|
||
|
||
#: main.cpp:42
|
||
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
|
||
msgstr "(C) 2000-2009, KDE 開發團隊"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Shaun Reich"
|
||
msgstr "Shaun Reich"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "維護者"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Former Maintainer"
|
||
msgstr "前任維護者"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "David Faure"
|
||
msgstr "David Faure"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Former maintainer"
|
||
msgstr "前任維護者"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Matej Koss"
|
||
msgstr "Matej Koss"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "開發者"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:149
|
||
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
|
||
msgstr "已處理 %1 個(共 %2 個),速度 %3/秒"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:151
|
||
msgid "%1 of %2 processed"
|
||
msgstr "已處理 %1 個(共 %2 個)"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:153
|
||
msgid "%1 processed at %2/s"
|
||
msgstr "已處理 %1 個,速度 %2/秒"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:155
|
||
msgid "%1 processed"
|
||
msgstr "已處理 %1 個"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:243
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:271
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:290
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暫停"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:294
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "恢復"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Finished Jobs"
|
||
msgstr "已完成的工作"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Move them to a different list"
|
||
msgstr "將它們移到不同的清單上"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Remove them"
|
||
msgstr "將它們移除"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外觀"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Show all jobs in a list"
|
||
msgstr "顯示清單中的所有工作"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Show all jobs in a tree"
|
||
msgstr "以樹狀圖顯示所有工作"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Show separate windows"
|
||
msgstr "以不同的視窗顯示"
|
||
|
||
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Move them to a different list."
|
||
msgstr "將它們移到不同的清單上。"
|
||
|
||
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Remove them."
|
||
msgstr "將它們移除。"
|
||
|
||
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Show all jobs in a list."
|
||
msgstr "顯示清單中的所有工作。"
|
||
|
||
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Show all jobs in a tree."
|
||
msgstr "以樹狀圖顯示所有工作。"
|
||
|
||
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Show separate windows."
|
||
msgstr "在不同的視窗顯示。"
|
||
|
||
#: uiserver.cpp:50
|
||
msgid "Configure..."
|
||
msgstr "設定..."
|
||
|
||
#: uiserver.cpp:86
|
||
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
|
||
msgstr "執行中的檔案傳輸/工作清單(kuiserver)"
|
||
|
||
#: uiserver.cpp:132
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "行為"
|