kde-l10n/zh_TW/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

619 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2010.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 10:08+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "裝置無法轉換成正確的裝置。"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "顯示所有目前列出的裝置。"
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "全部折疊"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "全部展開"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "顯示所有裝置"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "顯示相關的裝置"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "無"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "KDE 實體裝置檢視器"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "顯示目前裝置的 UDIUnique Device Identifier唯一裝置識別"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "裝置資訊"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "顯示關於目前選取的裝置的資訊。"
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"實體裝置檢視器模組"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "產品:"
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "廠商:"
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "否"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevice.cpp:101
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "裝置"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "處理器"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "處理器 %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "無"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "處理器編號:"
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "最大速率:"
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "支援的指令集:"
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "儲存裝置"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "硬碟機"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "CF 卡讀取器"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "智慧型媒體讀取器"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "SD/MMC 讀取器"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "光碟機"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "記憶卡讀取器"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "xD 讀取器"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "未知的裝置"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE 1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "匯流排:"
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "可熱插拔嗎?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "可移除嗎?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "網路界面"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "無線"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "有線"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "硬體位址:"
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "是無線的嗎?"
#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "磁碟分割表"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "檔案系統型態:"
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "標籤:"
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "未設定"
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "用量:"
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "UUID"
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "掛載於:"
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "未掛載"
#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "容量大小:"
#: soldevicetypes.cpp:337
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "剩餘 %1共 %2 (%3% 已使用)"
#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr "沒有可用的資料"
#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "音效介面"
#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Alsa 介面"
#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "開放音效系統OSS介面"
#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "控制"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "輸入"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "輸出"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "內建音效卡"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB 音效卡"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire 音效卡"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "耳機"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "數據機"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "音效介面型態:"
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "音效卡類型:"
#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "裝置按鍵"
#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Lid 按鈕"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "電源按鈕"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "睡眠按鈕"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Tablet 按鍵"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "未知的按鍵"
#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "按鍵型態:"
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "有狀態嗎?"
#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "多媒體播放器"
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "支援的驅動程式:"
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "支援的協定:"
#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "相機"
#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "電池"
#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "主要"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "鍵盤+滑鼠"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "相機"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "充電中"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "放電中"
#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "未充電"
#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "電池型態:"
#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "充電狀態:"
#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "AC 電源"
#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "插入了嗎?"
#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "數位影像廣播裝置"
#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "音效"
#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "條件存取系統"
#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "解分工器"
#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "數位影像錄影器"
#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "前端"
#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "網路"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "螢幕顯示"
#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "安全與內容保護"
#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "影像"
#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "裝置類型:"
#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "序列埠裝置"
#: soldevicetypes.cpp:840
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
#: soldevicetypes.cpp:844
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:847
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "序列類型:"
#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "連接埠:"
#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "智慧卡裝置"
#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "讀卡機"
#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "加密標誌"
#: soldevicetypes.cpp:898
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "智慧卡型態:"
#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "影像裝置"