kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

48 lines
1.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_containmentactions_contextmenu to Norwegian Nynorsk
#
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: menu.cpp:95
msgid "Run Command..."
msgstr "Køyr kommando …"
#: menu.cpp:99
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skjermen"
#: menu.cpp:103
msgid "Leave..."
msgstr "Avslutt …"
#: menu.cpp:235
msgid "Configure Contextual Menu Plugin"
msgstr "Set opp tillegg for høgreklikkmeny"
#: menu.cpp:245
msgid "[Other Actions]"
msgstr "[Andre handlingar]"
#: menu.cpp:248
msgid "Wallpaper Actions"
msgstr "Handlingar for bakgrunnsbilete"
#: menu.cpp:252
msgid "[Separator]"
msgstr "[Skilje]"