kde-l10n/gl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_qalculate.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

202 lines
4.6 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2010.
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: qalculate_applet.cpp:99
msgid "&Copy result to clipboard"
msgstr "&Copiar o resultado no portapapeis"
#: qalculate_applet.cpp:122
msgid "Enter an expression..."
msgstr "Introduza unha expresión…"
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
msgid "Show History"
msgstr "Mostrar o historial"
#: qalculate_applet.cpp:187
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalcula!"
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
msgid "Hide History"
msgstr "Agochar o historial"
#: qalculate_engine.cpp:65
msgid ""
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
"reported: %1"
msgstr ""
"Non foi posíbel actualizar as taxas de cambio. Informouse do seguinte erro: "
"%1"
#: qalculate_settings.cpp:111
msgid "Convert to &best units"
msgstr "Con&verter ás mellores unidades"
#: qalculate_settings.cpp:115
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Copiar o resultado no portarretallos"
#: qalculate_settings.cpp:118
msgid "Write results in input line edit"
msgstr "Escribir os resultados na entrada da liña de edición"
#: qalculate_settings.cpp:121
msgid "Live evaluation"
msgstr "Avaliación en vivo"
#: qalculate_settings.cpp:125
msgid "Enable reverse Polish notation"
msgstr "Activar a notación polaca inversa"
#: qalculate_settings.cpp:142 qalculate_settings.cpp:149
#: qalculate_settings.cpp:181
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: qalculate_settings.cpp:143
msgid "Simplify"
msgstr "Simplificar"
#: qalculate_settings.cpp:144
msgid "Factorize"
msgstr "Factorizar"
#: qalculate_settings.cpp:150
msgid "Radians"
msgstr "Radiáns"
#: qalculate_settings.cpp:151
msgid "Degrees"
msgstr "Graos"
#: qalculate_settings.cpp:152
msgid "Gradians"
msgstr "Gradiáns"
#: qalculate_settings.cpp:161
msgid "Structuring mode:"
msgstr "Modo de estruturación:"
#: qalculate_settings.cpp:162
msgid "Angle unit:"
msgstr "Unidade dos ángulos:"
#: qalculate_settings.cpp:163
msgid "Expression base:"
msgstr "Base da expresión:"
#: qalculate_settings.cpp:164
msgid "Result base:"
msgstr "Base do resultado:"
#: qalculate_settings.cpp:166
msgctxt "Evaluation"
msgid "Evaluation Settings"
msgstr "Configuración da avaliación"
#: qalculate_settings.cpp:173 qalculate_settings.cpp:211
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#: qalculate_settings.cpp:174
msgid "Exact"
msgstr "Exacto"
#: qalculate_settings.cpp:175
msgid "Fractional"
msgstr "Fraccional"
#: qalculate_settings.cpp:176
msgid "Combined"
msgstr "Combinado"
#: qalculate_settings.cpp:182
msgid "Pure"
msgstr "Pura"
#: qalculate_settings.cpp:183
msgid "Scientific"
msgstr "Científica"
#: qalculate_settings.cpp:184
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
#: qalculate_settings.cpp:185
msgid "Engineering"
msgstr "Enxeñaría"
#: qalculate_settings.cpp:189
msgid "Indicate infinite series"
msgstr "Indicar as series infinitas"
#: qalculate_settings.cpp:192
msgid "Use all prefixes"
msgstr "Empregar todos os prefixos"
#: qalculate_settings.cpp:195
msgid "Use denominator prefix"
msgstr "Empregar o prefixo do denominador"
#: qalculate_settings.cpp:198
msgid "Negative exponents"
msgstr "Exponentes negativos"
#: qalculate_settings.cpp:202
msgid "Show integers also in base:"
msgstr "Mostrar os enteiros tamén na base:"
#: qalculate_settings.cpp:205
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
#: qalculate_settings.cpp:208
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#: qalculate_settings.cpp:214
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#: qalculate_settings.cpp:223
msgid "Number fraction format:"
msgstr "Formato das fraccións:"
#: qalculate_settings.cpp:224
msgid "Numerical display:"
msgstr "Pantalla numérica:"
#: qalculate_settings.cpp:232
msgctxt "Print"
msgid "Print Settings"
msgstr "Configuración da impresión"
#: qalculate_settings.cpp:237
msgid "Update exchange rates at startup"
msgstr "Actualizar as taxas de troco no inicio"
#: qalculate_settings.cpp:242
msgctxt "Currency"
msgid "Currency Settings"
msgstr "Configuración das moedas"