kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

535 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmdevinfo.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: infopanel.h:56
#, fuzzy
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevice.h:78 soldevice.h:90
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr ""
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Показване на всички устройства в списъка"
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Сгъване на всичко"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Разгъване на всичко"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Показване на всички устройства"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Показване на уместните устройства"
#: devicelisting.cpp:108
#, fuzzy
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: devicelisting.cpp:156 devinfo.cpp:87
#, fuzzy
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "Преглед на устройствата за KDE"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Показване на UDI на текущото устройство (Unique Device Identifier)"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Данни за устройството"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Показване данни за текущо избраното устройство"
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Модул за преглед на устройствата"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Продукт:"
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Производител:"
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "Не"
#: soldevice.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevice.cpp:100
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Устройство"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "Процесор %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
#, fuzzy
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Номер на процесор: "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Максимална скорост: "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Поддържан набор инструкции: "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Устройства за съхранение"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Твърд диск"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Четец на Compact Flash"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Четец на Smart Media"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "Четец на SD/MMC"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "Оптично устройство"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Четец на Memory Stick"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "Четец на xD"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Непознато устройство"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:672
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: soldevicetypes.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Шина: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Изваждаемо?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Премахваемо?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Мрежови интерфейси"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Безжичен"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Жичен"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Хардуерен адрес: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Безжично?"
#: soldevicetypes.cpp:251
msgid "Loopback?"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "Unused"
msgstr "Неизползвано"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Partition Table"
msgstr "Таблица с дяловете"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифрирано"
#: soldevicetypes.cpp:309
#, fuzzy
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "File System Type: "
msgstr "Вид файлова система: "
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Label: "
msgstr "Етикет: "
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "Not Set"
msgstr "Не е указано"
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Използване на дела: "
#: soldevicetypes.cpp:318
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "
#: soldevicetypes.cpp:324
msgid "Mounted At: "
msgstr "Монтиран в: "
#: soldevicetypes.cpp:325
msgid "Not Mounted"
msgstr "Не е монтирано"
#: soldevicetypes.cpp:331
msgid "Volume Space:"
msgstr "Размер на дела:"
#: soldevicetypes.cpp:339
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 свободно от %2 (%3% използвано)"
#: soldevicetypes.cpp:347
msgid "No data available"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:373
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Звукови интерфейси"
#: soldevicetypes.cpp:416
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Интерфейси Alsa"
#: soldevicetypes.cpp:420
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Интерфейси Open Sound System"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Control"
msgstr "Управление"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgid "Output"
msgstr "Изход"
#: soldevicetypes.cpp:462
#, fuzzy
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Вградена звукова карта"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Звукова карта USB"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Звукова карта Firewire"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Headset"
msgstr "Слушалки"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: soldevicetypes.cpp:479
#, fuzzy
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Вид звуков интерфейс: "
#: soldevicetypes.cpp:484
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Вид звукова карта: "
#: soldevicetypes.cpp:507
msgid "Device Buttons"
msgstr "Бутони на устройството"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Lid Button"
msgstr "Бутон на капака"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Power Button"
msgstr "Бутон за изключване"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Sleep Button"
msgstr "Бутон за приспиване"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Tablet Button"
msgstr "Бутон на таблет"
#: soldevicetypes.cpp:541
msgid "Unknown Button"
msgstr "Непознат бутон"
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Button type: "
msgstr "Вид бутон: "
#: soldevicetypes.cpp:546
msgid "Has State?"
msgstr "Има състояние?"
#: soldevicetypes.cpp:567
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Мултимедийни плеъри"
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:768
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Поддържани драйвери: "
#: soldevicetypes.cpp:586 soldevicetypes.cpp:626 soldevicetypes.cpp:770
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Поддържани протоколи: "
#: soldevicetypes.cpp:607
msgid "Cameras"
msgstr "Камери"
#: soldevicetypes.cpp:647
msgid "Batteries"
msgstr "Батерии"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "Primary"
msgstr "Основен"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "UPS"
msgstr "Непрекъсваемо токозахранване"
#: soldevicetypes.cpp:674
#, fuzzy
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:681
msgid "Charging"
msgstr "Зареждане"
#: soldevicetypes.cpp:683
msgid "Discharging"
msgstr "Разреждане"
#: soldevicetypes.cpp:685
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:687
msgctxt "unknown battery charge"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:690
msgid "Battery Type: "
msgstr "Вид батерия: "
#: soldevicetypes.cpp:692
msgid "Charge Status: "
msgstr "Състояние на заряда: "
#: soldevicetypes.cpp:713
msgid "AC Adapters"
msgstr "Променливотокови адаптери"
#: soldevicetypes.cpp:730
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Включено е?"
#: soldevicetypes.cpp:751
msgid "Video Devices"
msgstr "Видео устройства"
#: soldevicetypes.cpp:791
msgid "Graphic Displays"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:808
msgid "Driver: "
msgstr ""