kde-l10n/sl/messages/kde-extraapps/kdevcvs.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

218 lines
5.4 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: cvsmainview.cpp:26 cvsmainview.cpp:38 cvsplugin.cpp:52 cvsplugin.cpp:92
#: cvsplugin.cpp:472
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#: importdialog.cpp:55
msgid "Error on importing"
msgstr "Napaka med uvažanjem"
#: importdialog.cpp:55 importdialog.cpp:85
msgid "Import Error"
msgstr "Napaka uvažanja"
#: importdialog.cpp:84
msgid "Some errors occurred while importing %1"
msgstr "Med uvažanjem %1 je prišlo do nekaterih napak"
#: cvsgenericoutputview.cpp:44
msgid "Job exited normally"
msgstr "Posel je končal normalno"
#. i18n: file: kdevcvs.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (cvs_popup)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportMetadataWidget)
#: rc.cpp:6
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUrl)
#: rc.cpp:9
msgid "Source Directory:"
msgstr "Mapa z izvorno kodo:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repositoryLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "&Repository:"
msgstr "&Skladišče:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moduleLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Mo&dule:"
msgstr "Mo&dul:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "Oznaka &proizvajalca:"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, vendorTag)
#: rc.cpp:21
msgid "vendor"
msgstr "proizvajalec"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, releaseLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "Re&lease tag:"
msgstr "Oznaka &izdaje"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, releaseTag)
#: rc.cpp:27
msgid "start"
msgstr "začetek"
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "Co&mment:"
msgstr "Opo&mba:"
#. i18n: file: editorsview.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorsViewBase)
#: rc.cpp:33 cvsplugin.cpp:256
msgid "Editors"
msgstr "Urejevalniki"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CheckoutDialogBase)
#: rc.cpp:36
msgid "Checkout"
msgstr "Prevzemi"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:39
msgid "&Local destination directory:"
msgstr "&Krajevna ciljna mapa:"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:42
msgid "&Server path (e.g. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
msgstr ""
"Pot na &strežniku (npr. :pserver:uporabnisko_ime@cvs.example.com:/cvsroot):"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:45
msgid "&Module:"
msgstr "&Modul:"
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:48
msgid "Tag/Branch:"
msgstr "Oznaka/veja:"
#. i18n: file: commitdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDialogBase)
#: rc.cpp:51
msgid "Commit to Repository"
msgstr "Uveljavi v skladišče"
#. i18n: file: commitdialog.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
#: checkoutdialog.cpp:54
msgid "Error on checkout"
msgstr "Napaka ob prevzemu"
#: checkoutdialog.cpp:54 checkoutdialog.cpp:81
msgid "Checkout Error"
msgstr "Napaka prevzema"
#: checkoutdialog.cpp:80
msgid "Some errors occurred while checking out into %1"
msgstr "Med prevzemom v %1 je prišlo do nekaterih napak"
#: editorsview.cpp:44
msgid "Listing editors failed"
msgstr "Izpis urejevalnikov ni uspel"
#: editorsview.cpp:59
msgid "No files from your query are marked as being edited."
msgstr "Nobena datoteka iz vaše poizvedbe ni označena kot, da je v urejanju."
#: editorsview.cpp:67
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: editorsview.cpp:68
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: editorsview.cpp:69
msgid "Machine"
msgstr "Računalnik"
#: editorsview.cpp:70
msgid "Repository"
msgstr "Skladišče"
#: cvsplugin.cpp:52
msgid "Support for CVS version control system"
msgstr "Podpora za sistem za nadzor različic CVS"
#: cvsplugin.cpp:119
msgid "Import Directory..."
msgstr "Uvozi mapo ..."
#: cvsplugin.cpp:123
msgid "Checkout..."
msgstr "Prevzemi ..."
#: cvsplugin.cpp:127
msgid "Status..."
msgstr "Stanje ..."
#: cvsplugin.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: cvsplugin.cpp:200
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: cvsplugin.cpp:204
msgid "Unedit"
msgstr "Razveljavi urejanje"
#: cvsplugin.cpp:208
msgid "Show Editors"
msgstr "Prikaži urejevalnike"