kde-l10n/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

116 lines
3.3 KiB
Text

# tradução do plasma_applet_incomingmsg.po para Brazilian Portuguese
# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 17:41-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: incomingmsg.cpp:170
msgid "No new mail."
msgstr "Nenhum novo e-mail."
#: incomingmsg.cpp:209
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Nenhuma nova mensagem do XChat."
#: incomingmsg.cpp:247
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Nenhuma nova mensagem do Kopete."
#: incomingmsg.cpp:287
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Nenhuma nova mensagem do Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:361
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Você tem uma nova mensagem do qutIM."
msgstr[1] "Você tem %1 novas mensagens do qutIM."
#: incomingmsg.cpp:366
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Nenhuma nova mensagem do qutIM."
#: incomingmsg.cpp:426
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
msgstr ""
"Nenhum aplicativo de mensagens encontrado. Os aplicativos suportados são %1, "
"%2, %3, %4 e %5."
#: incomingmsg.cpp:450
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: incomingmsg.cpp:484
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Sua conta de e-mail do Evolution foi alterada."
#: incomingmsg.cpp:493
msgid "Your KMail mail count has changed."
msgstr "Sua conta de e-mail do KMail foi alterada."
#: incomingmsg.cpp:501
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Você tem novas mensagens do XChat."
#: incomingmsg.cpp:548
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Você tem novas mensagens do Kopete."
#: incomingmsg.cpp:556
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Você tem novas mensagens do Pidgin."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Exibir estes aplicativos se eles estiverem em execução:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
#: rc.cpp:6
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:9
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:12
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:15
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:18
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"