mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
234 lines
5.2 KiB
Text
234 lines
5.2 KiB
Text
# translation of plasma_applet_folderview.po to Italian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008.
|
|
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 17:04+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr "Copia in"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr "Sposta in"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "Cartella Home"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
msgstr "Cartella radice"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Sfoglia..."
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy Here"
|
|
msgstr "Copia qui"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move Here"
|
|
msgstr "Sposta qui"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:305
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
msgstr "Non puoi trascinare una cartella su se stessa"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
msgstr "Nome file per i contenuti trascinati:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:540
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "&Sposta qui"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:544
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "&Copia qui"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:548
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
msgstr "Co&llega qui"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:550
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
msgstr "Imposta come s&fondo"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:552
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr "&Annulla"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:855
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "Crea cartella"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:857
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Enter a different name"
|
|
msgstr "Immetti un nome differente"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:860
|
|
msgid ""
|
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il nome «%1» inizia con il punto, in questo modo la cartella è nascosta in "
|
|
"maniera predefinita."
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:861
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|
msgstr "Creo cartella nascosta?"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Nuova cartella"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:883
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Nuova cartella"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:884
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
msgstr "Immetti il nome della cartella:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:997
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Folder"
|
|
msgstr "Incolla una cartella"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:998
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One File"
|
|
msgstr "Incolla un file"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Item"
|
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|
msgstr[0] "Incolla un elemento"
|
|
msgstr[1] "Incolla %1 elementi"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1003
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|
msgstr "Incolla contenuto degli appunti..."
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1007
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Incolla"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:241
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "&Apri"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:266
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
msgstr "Crea &cartella..."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:275
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "&Ripristina"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
|
msgid ""
|
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|
"from initially"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ripristina questo file o cartella nella posizione dov'è stato eliminato "
|
|
"inizialmente"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
|
msgid "Show Original Directory"
|
|
msgstr "Mostra cartella originale"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Original File"
|
|
msgstr "Mostra file originale"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|
"parent directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Apre una nuova finestra del gestore file mostrando il collegamento nella sua "
|
|
"cartella contenitrice."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:329
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
msgstr "Svuota c&estino"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|
msgstr "&Configura il cestino"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:364
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
msgstr "Salva questa pagina nei &segnalibri"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:366
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
msgstr "Salva questo indirizzo nei &segnalibri"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:369
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
msgstr "Salva questa cartella nei &segnalibri"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:371
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
msgstr "Salva questo collegamento nei &segnalibri"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:373
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
msgstr "Salva questo file nei &segnalibri"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview In"
|
|
msgstr "Anteprima in"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:435
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "&Proprietà"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:449
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Condivisione"
|